↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Я, Гермиона Джин Грейнджер, торжественно клянусь, что буду добросовестно выполнять обязанности Министра магии Великобритании и в полную меру моих сил буду поддерживать, охранять и защищать Конвенцию магов, соблюдать неукоснительно законы Международной конфедерации магов.
Голос Гермионы отразился эхом от свода зала номер десять, где сегодня собрались, помимо полного состава Визенгамота, практически все сотрудники Министерства магии: от Отдела магического правопорядка — те все как один быстро строчили золотыми перьями на своих пергаментах — до Отдела магического хозяйства, выделявшегося своими синими халатами в плотной массе лиловых мантий членов Визенгамота.
Сегодня в зале номер десять, разумеется, не было никакого кресла для подсудимых. В центре огромного просторного зала стояла трибуна, за которой и произнесла слова клятвы Гермиона.
Кингсли Бруствер, как предшественник, первым пожал руку новой госпоже Министру магии под бурные овации присутствующих. Овации эти были в большинстве своём искренние и восторженные — магическое сообщество считало, что лучшего кандидата на должность Министра магии после того, как Бруствер подал в отставку, не найти.
Констанция Пикеринг, руководитель оперативной группы по защите Статута о Секретности, приколола к мантии Гермионы специальный знак Министра, похожий на Орден Мерлина Первой степени.
Впереди были колдофотосессия и фуршет, подарки и поздравления. А пока Гермиона, улизнув от нацелившегося на неё Прытко Бетящего Пера — преемника Прытко Пишущего — секретным лифтом проскочила в свой теперь кабинет Министра магии на первом уровне, чтобы, наконец, снять каблуки и немного побыть в тишине.
Она с наслаждением скинула туфли прямо у двери и с облегчением плюхнулась в кресло министра. Но не тут-то было…
Она вылетела как камень из пращи, радуясь в полёте, что кресло стояло боком, иначе бы ей было не избежать экстренной встречи с массивным столом.
Приземлившись возле аквариума, Гермиона воинственно вскочила, решив, что с золотыми рыбками она разберётся потом — они явно хихикали над ней, пуская пузырьки.
В другой ситуации она бы тоже посмеялась, но сейчас нервы последних дней были слишком накручены, чтобы нормально реагировать на чью-то идиотскую шутку.
Поразмыслить о казусе Гермиона не успела, потому что в кабинет ворвались одновременно Кингсли Бруствер, Гарри Поттер, Джинни Уизли и Рон. Тоже Уизли.
Гермиона постаралась придать лицу безмятежное выражение и сделала приглашающий жест к столу, мол, присаживайтесь, гости дорогие.
Рон подошёл и обнял её, и ещё минуту назад для неё бы было это самым нужным на свете — именно его поддержка и понимание. Но сейчас Гермиону занимал больше вопрос, разовой ли была акция по выкидыванию её из кресла или нет.
Проверять при всех не хотелось, но и стоять в собственном теперь кабинете, тогда как другие шумно рассаживались, было глупо.
— Кингсли! — помахала рукой Гермиона. — Можно тебя попросить сесть на своё место, которое ты занимал больше двадцати лет.
— Ну, скажем, в кресле мне немного довелось сидеть, — добродушно прогудел Кингсли. — Сама понимаешь, сидеть больно-то не получится. Всё больше бегать!
Гермиона для вида посмеялась со всеми, подошла к креслу, пощупала его, потом почти без фальши сказала:
— Ну, раз ты не садишься, то и я постою!
Рон откупорил шампанское, Джинни стала ловить полные фужеры и ставить их на стол, Кингсли же принялся выуживать из сейфа срочные бумаги.
— Прости, Гермиона, я не успел передать Гарри последние постановления для Аврората.
— Ничего-ничего, — радостно воскликнула Гермиона. — До фуршета надо всё сделать, чтобы сегодня ни на что не отвлекаться. Надеюсь, у нас есть ещё пара минут.
— Гарри, подпиши вот здесь, — Кингсли шлёпнул документы на стол на стороне Гермионы — остальной стол залили подпрыгивающие фужеры.
Гарри наклонился, чтобы поставить свою подпись, но боком это было делать не очень удобно.
— Гермиона, не возражаешь? — спросил Гарри и указал на злополучное кресло.
— Нет, что ты! Садись, конечно, — беззаботно сказала Гермиона.
А вдруг сейчас кресло выкинет Гарри?
Гарри уселся, поёрзал, устраиваясь поудобнее, и старательно вывел свою подпись под всеми бумагами.
— Вот здесь ещё, Гарри, — протянул ему Кингсли последний пергамент с эмблемой Визенгамота, зачарованный так, что только после подписания на нём оживала и печать главного судебного органа магов, и девиз на латыни, появлявшийся вверху документа — «Ignorantia juris neminem excusat», что означало, как известно, «Незнание закона не может служить оправданием».
Гарри поднялся, что-то уточняя у Кингсли, оставив документ на столе просохнуть, а Гермиона, вздохнув с облегчением, наконец-таки уселась в своё кресло. Как же хотелось вытянуть ноги хотя бы на три минуты! Но не тут-то было…
Удар о столешницу был такой резкий, что фужеры попадали на стол, а Рон и Джинни, замерев на секунду от испуга, напротив, чуть не под стол, когда Гермиона оторвала лоб от столешницы, явив всеобщему взору кусочек надписи на латыни: «Незнание…»
У Гермионы началась истерика, хотя вообще-то она считала свой характер по отношению к работе стойким нордическим — это определение она как-то вычитала в одной книге, и оно ей очень нравилось. Рон и Джинни, желая замять своё недостойное поведение, всячески успокаивали Гермиону и убеждали, что им бы ни за что в голову не пришло так шутить. Гарри с недоумением шлёпнулся в кресло и несколько раз в нём подпрыгнул — Гермиона, знамо дело, после второго катапультирования в нём не осталась, а Кингсли задумчиво тёр подбородок, прежде чем решился сказать то, что просилось с языка.
— Гермиона, я не хочу тебя огорчать, но, видимо, магия Министерства магии по каким-то причинам не желает признавать твою инаугурацию.
Рон, вмиг став серьёзным, первым делом закрыл кабинет.
— А вот с этого места, Кингсли, поподробнее. Чего это игуана-рация не признаёт магию Гермионы?
— Инаугурация, — машинально поправила Гермиона.
— Да Мерлин с ней! — вышел из себя Рон. — Что не так? Гарри-то вон сидит себе спокойно! Или? Нет…
Все уставились на Гарри. Кажется, было слышно, как работают шестерёнки мозгов в кабинете.
— Что? — бестолково спросил Гарри. — Да при чём тут я? Да ладно…
— Гарри, а ведь твоя кандидатура тоже была в списках на саммите, — напряжённо сказала Гермиона.
— Ну и что, мало ли я на ком где был!
Рон прыснул. Джинни фыркнула, безуспешно стараясь выдать фырканье за кашель.
— Гарри, дай-ка я попробую, — пробасил Кингсли.
Гарри поспешно поднялся.
Кингсли, прежде чем сесть, отвернул кресло к стене, потом осторожно сел на самый краешек.
Только его тренированность не позволила ему впечататься в стенку. Он среагировал мгновенно, успев вскочить на ноги.
— Что это? — слабым голосом спросила Гермиона.
— Я в своё время подписывал неразглашение тайны, но я уже не Министр, да и круг лиц, здесь присутствующих, пользуется моим безграничным доверием, — сказал Бруствер. — Кресло Министра магии признаёт только действующего Министра, чтобы не велось грязной игры или кто-либо не занял это место неподобающе.
— А как же Пий Толстоватый! — тут же парировала Гермиона.
— А ты видела его хоть раз сидящим в этом кресле? Ну, вы и были в Министерстве тогда один раз. А я тебе скажу, во время правления Толстоватого этого кресла здесь не было, его убрали под предлогом ревматизма Пия, мол, ему нужен был специальный стул с встроенным поясом-корсетом. Наверное, приложился пару раз лбом о стол… — Кингсли глянул на Гермиону и поспешно добавил: — Прости!
— Ничего… — с достоинством ответила Гермиона. — Что будем делать? В принципе, я могу вернуться в свой Отдел магического регулирования. Но что мы скажем журналистам и общественности?
— Не надо ничего никому говорить, — твёрдо сказал Гарри. — Я точно не собирался быть Министром, считай, что у кресла помутнение рассудка. И потом, это всего лишь кресло.
— Не скажи, — покачала головой Джинни и кивнула на портрет Улика Гампа, первого Министра магии, который был больше похож на сбрендившую лягушку, чем на министра.
— Но Джинни, это просто какое-то недоразумение! — гнул своё Гарри. — Никто никогда в трезвой памяти не назначил бы меня Министром магии!
— В трезвой — нет… — как-то странно посмотрел на Гарри Рон.
— Что?
— Да так, ерунда…
— Рон, да говори уже!
— Да вспомнил… Помнишь, сто лет назад, когда мы в школе ещё учились, ну Амбридж тогда ещё была, Трелони на своём уроке однажды сказала, что ты не умрёшь юным, а станешь Министром магии и отцом двенадцати детей?
Молчание можно было пощупать, разве что золотые рыбки обсуждали новости последнего часа, уж больно довольный у них был вид.
— Гарри… — вдруг спросила Джинни. — Гарри, у тебя ведь трое детей, правда?
— Вроде да, — растерянно произнёс Гарри.
— Вроде? Ты что, сомневаешься? — в воздухе запахло летучемышинным сглазом.
— Да ну, Джинни, ну что за ерунда тебе в голову пришла, — отмахнулся Гарри. — Трое, конечно.
Гермиона одна не принимала участие в дискуссии после того, как все кинулись делиться мнениями и выдвигать догадки.
— Слушайте, — наконец подала она голос, и все сразу стихли. — А Трелони произносила это как пророчество? Меня же не было тогда, я же бросила прорицания.
— Да бред обычный, — быстро сказал Рон. — Так, решила, наверное, Амбридж позлить. Она ж Гарри предсказывала смерть каждый урок по три раза, а тут что-то перемкнуло. Вот я и вспомнил.
— Пророчества, которые уже сбылись, не светятся, верно? — теперь Гермиона обращалась только к Кингсли.
Он удивлённо кивнул.
— Если мы найдём это пророчество в Зале пророчеств, мы точно будем знать, имело ли оно место быть.
— Гермиона, ты же была там. Не зная, что именно ищешь, можно месяцами бродить между стеллажей.
— Ничего, до пятницы я совершенно свободна, — спокойно сказала Гермиона. — А это я пока оставлю здесь.
Она сняла с шеи знак Министра магии, похожий на Орден Мерлина Первой степени, и положила его на стол.
Рон машинально кинул взгляд на значок.
— Мерлиновы яйца! — неожиданно выкрикнул он.
— Не яйца, а просто Мерлин, — с раздражением сказала Гермиона и невольно тоже посмотрела на значок, который видела сто раз на картинке — бюст великого чародея Мерлина.
Но не тут-то было…
На значке на самом деле были нарисованы… яйца. По крайней мере, эти овальные кругляшки очень на них походили.
Гермиона посмотрела на Кингсли, Кингсли на Гарри, Гарри на Джинни и Рона, Рон на Гермиону.
— Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит? — с шипением сказала Гермиона.
В Зале пророчеств, находящемся в вечном сумраке, не было видно краёв. Под сводами высоченного, как в храме, потолка терялись многочисленные стеллажи с тысячью полок. Целый город стеллажей причудливым лабиринтом выстроился на минус девятом этаже Министерства. Гермиона думала, что Хранитель Зала пророчеств поможет им.
Но не тут-то было…
Вся последняя неделя слилась в один абсурдный кошмар. Сначала ей пришлось улыбаться журналистам и международным гостям на мнимом фуршете — Бруствер настоял на том, что не стоит баламутить общественность столь неожиданными заявлениями, как отказ кабинета принять новую хозяйку. Потом проводить срочные совещания и конференции для полного вступления в должность. А в промежутке между докладами и выступлениями наведываться в Отдел тайн, чтобы попытаться разыскать пророчество.
В конце концов, Рон с Гарри убедили Гермиону явиться к Трелони и выспросить у неё деликатно о том, в какой степени вменяемости она была во время произнесения так называемого пророчества.
Сибилла Трелони, в кабинете которой было душно больше обычного, начала стенать ещё с порога, с того момента, как Гермиона просунула свою голову в её чердачную дверь в классе прорицаний.
— О, моя дорогая! Я знала, что вы придёте ко мне, спустя столько лет. Я вижу над вами тёмное облако несчастий. Число тридцать шесть взяло вас в круг, оно так просто не выпускает свою жертву, — нараспев запричитала Сибилла и тут же совсем другим тоном буднично обратилась к Гарри: — Мой дорогой, не затруднит вас поставить чайник?
— Что там не так с числом? — нетерпеливо вернул Сибиллу Трелони в русло разговора Рон — голова знатно кружилась от всех её благовоний.
— Какое число? А! Тридцать шесть. Дорогуша, вам не посчастливилось стать тридцать шестым Министром магии, и я боюсь ошибиться, но быть вам на этом посту придётся совсем недолго, если вы не проникнитесь числом зверя.
— Какого зверя? — шёпотом спросил Гарри у Рона.
— Профессор Трелони говорит о сумме всех чисел от одного до тридцати шести, — ровным голосом ответила Гарри Гермиона. — Получается число зверя, а именно…
— Да! Да-да! О, моя дорогая, я так рада, что вы всё же задумались о смысле бытия! Шестьсот шестьдесят шесть — это знак!
— Вы ещё вспомните, что у фортепиано тридцать шесть чёрных клавиш, — скрестила руки на груди Гермиона.
Ей стал надоедать этот цирк.
— И число клеток для игры в горо-горо-сёги равно тридцати шести! — не чувствуя сарказма, подхватила Сибилла. — Древнекитайский трактат содержал тридцать шесть стратагем, укороченная колода карт вмещает в себе тридцать шесть листов! Японский художник Хокусай написал «Тридцать шесть видов горы Фудзи», и даже нормальная температура тела человека равна тридцати шести градусам! Магия тридцати шести повсюду.
— По-видимому, у вас отличная от нормальной температура, — пробормотала Гермиона и решительно поднялась. — Зря я вас послушала, мальчики. С меня хватит.
Она двинулась к верёвочной лестнице, намереваясь поставить ногу на первую ступеньку.
Но не тут-то было…
— Яйца Мерлина укажут путь. Найди второе, ударь по первому; коль выдержит второе, быть ему первым, а второе из первого останется, уступив первое второму, — раздался вдруг резкий металлический голос.
— Что за бред? — спросила Гермиона, опасно балансируя занемевшей ногой, которая так и не наступила на ступеньку.
— Простите, дорогая, что-то я себя неважно чувствую, — сказал Гарри тоненьким голоском, глядя на откашливающуюся Трелони и думая, что всё это он уже видел.
Из Хогвартса они вышли в полном молчании.
— Не говорите мне ничего, — посоветовала Гермиона.
— И не собирался, — пожал плечами Рон. — Я думаю.
— Не знала, что ты умеешь, — с раздражением сказала Гермиона. — Ну и что мы узнали?
— Что есть первое, а есть второе, — спокойно сказал Гарри. — И это не перемена блюд.
— Друг, поздравляю тебя, — хлопнул Рон по плечу Гарри. — К сорока годам ты научился считать до двух.
— Понятно, что речь о пророчествах, — как ни в чём не бывало продолжил Гарри. — Если считать, что первое — то, где Трелони предсказала мне должность Министра магии, то второе — то, где это опровергается и разрешается кому-то ещё занять пост.
— И этот второй — кто-то из нас, но не я, — подытожил Рон и наткнулся на остановившаяся внезапно Гермиону.
— Слушайте, — решительно сказала кандидатура номер два, — я бы уже сдалась, но мне за державу обидно. Я буду не я, если не разыщу эту дурацкое пророчество.
И они искали. И снова искали, не забывая главного закона Зала пророчества — нельзя ни под каким предлогом прикасаться к стеклянным шарикам, только если они не имеют к тебе прямого отношения.
— Интересно, а как Хранители размещают шары на стеллажах? — спросил внезапно Рон, зависая под потолком на уровне одной из верхних полок N-ного по счёту ряда на липучках Уизли. — Левитировать-то их нельзя.
— Они несутся, — мрачно сказала Гермиона снизу.
— Не знаю, — пожал плечами Гарри, проползая по стене в соседнем ряду от Рона на таких же липучках.
— Наверное, они Избранные, — выдвинула свою версию Джинни, разглядывая шарики в середине того ряда, где находилась.
— Со шрамом! — подхватил Рон. — Хотят их пророчества свести с ума, но не тут-то было!
Раздался грохот.
— Гарри, ты чего? — кинулась к свалившемуся с высоты Гарри Джинни.
— Шрам… — сказал Гарри.
— Он же у тебя не болел девятнадцать лет, — удивилась Джинни.
— Шрам, — повторил Гарри. — У Дамблдора шрам.
— Гарри, ты ударился? — спросил Рон, приземляясь рядом с другом.
— Шрам. У Дамблдора над левой коленкой был шрам в виде Лондонского метрополитена, — как заведённый повторял Гарри.
— Где это ты видел левые коленки Дамблдора? — удивился Рон.
Но Гарри смотрел на Гермиону. Минуту они играли в гляделки, потом в глазах Гермионы промелькнуло понимание.
— Не может быть… Драный Мерлин, а я всё думаю, что же мне это напоминает!
— Да вы можете говорить не на гоббледуке, а! — нетерпеливо воскликнул Рон.
— Да, Гермиона, о чём вы? — поддержала Рона Джинни.
— Зал пророчеств… — медленно сказала Гермиона. — Стеллажи в нём стоят вкривь и вкось; с первого взгляда кажется, что это просто случайное нагромождение, чтобы специально запутать попавшего сюда. Но если посмотреть сверху, видно чётко одиннадцать кривых. Одна в центре замыкается кругом, а остальные десять разбегаются в разные стороны, иногда переплетаясь.
— Как и одиннадцать линий Лондонской подземки, — закончил Гарри.
Это открытие их настолько поразило, что ещё добрых минут пять они сидели без звука. Первым отмер нетерпеливый Рон:
— Ну и на какой станции нам искать, Гермиона?
— А вот это надо посмотреть на яйцах Мерлина.
Рон так и покатился со смеху.
— Рон, ты чего? — спросила Гермиона.
— Ой, я не могу. Прости… Представил Мерлина с татуировкой на… яйцах, с номерками.
— Да ну тебя! Это не те яйца! Тьфу, не путай меня! Я разве вам не сказала? Первым Пророком был Мерлин. Выражение "яйцо Мерлина" относится к самым первым пророчествам. Тогда ещё не было Отдела тайн, а уж тем более Министерства магии. Когда открыли Зал пророчеств, стеклянные шары перестали называть "яйцами Мерлина", потому что многие думали не в том направлении. Я нашла эту информации в старинных легендах.
Они, наспех сдав пропуска дежурному Хранителю, понеслись на первый уровень, в не-совсем-кабинет Гермионы. Она вытащила из ящика стола значок Министра и положила его на стол.
— Видите!
Поскольку увидеть хотели все сразу, над столом получился небольшой затор. Гермиона всех разогнала руками и увеличила значок.
— Энгоргио! Не загораживайте.
На значке были видны два белых яйца, ну, или предмета, чрезвычайно похожих на них. Матовая белая поверхность не была ровной. На первом были видны три маленькие пересекающиеся линии зелёного, жёлтого и красного цветов, на втором — синего и красного.
— Крупнее не могу, размывается изображение, — сказала Гермиона с азартом. — Слушайте, ответ был всё это время на поверхности!
— Думаешь? — с сомнением спросил Ро.
— Гарри, у тебя есть карта подземки? — спросила Гермиона.
— С собой нет, — покачал головой Гарри.
— У Перси должна быть! — подскочила Джинни. — Начальник он «Отдела магического транспорта» или нет? А какой уважающий специалист Министерства магии не в курсе маггловского аналога?
Она выбежала из кабинета и через несколько минут вернулась с подробной картой Лондонского метрополитена.
— Что мы должны найти? — с сомнением спросил Рон, глядя на многочисленные цветные точки и линии, которые ползли во все стороны.
— Так, зелёная линия — это Дистрикт, синяя — Пикадилли, — принялась водить пальцем по карте Гермиона и комментировать. — Красная — это у нас центральная, ну а жёлтая — кольцевая. Это понятно.
— На первом яйце пересекаются три линии, — подключилась Джинни. — Вот смотри, зелёная идёт вместе с жёлтой, потом по кольцу поднимаются и тут встречаются с красной.
— Какая там станция? — спросил Гарри, которому было плохо видно из-за очков.
— Ноттинг-хилл гейт, — отозвалась Гермиона. — Так, а если мы синюю и красную отследим, то получим вот эту точку… Холборн!
— Интересно, какой шар первый, а какой второй? — спросила Джинни.
Гермиона как-то странно посмотрела на Гарри и ответила Джинни:
— Ну, думаю, тут всё ясно. Зелёный — Слизерин, красный — Гриффиндор. Когда-то Шляпа предлагала Гарри всерьёз учиться на Слизерине, но выбрал он Гриффиндор.
— А жёлтый? — пытливо спросил Рон.
— Пуффендуй — это знак мудрости прожитых лет и взвешенности решений. Та мудрость, которая приходит с годами. Правда, Гарри?
Гарри улыбнулся:
— Ну а синий с красным… Ничего не меняется, да, Гермиона? Когтевран и Гриффиндор?
— Мужайся, Гермиона, — серьёзно сказал Рон и погладил Гермиону по голове. — Иногда возраст приходит один, а мудрость достаётся маленьким очкарикам.
Когда они отсмеялись, Гермиона спросила:
— Ну что, помощники Министра, вы готовы? Сейчас я только отправлю Кингсли самолётик.
Это было настоящее шоу. Под сводами Зала пророчеств — примерно в центре условной Кольцевой линии, на стеллажах сидели несколько волшебников. По команде Гермионы они одновременно вскинули палочки, и вот уже стеллаж под ними засветился жёлтыми огнями, а от соседнего побежала зелёная россыпь. Пурпурная, серая, розовые линии расчертили всегда полутёмный Зал, наполнив его радугой и светом. Голубым и синим, коричневым и бирюзовым.
Гарри с Джинни на одной метле и Рон с Гермионой на другой оттолкнулись от полок и на бреющем полёте полетели каждый в свою точку. Одни на условный Ноттинг-хилл гейм, а другие — на «станцию» Холборн.
Кингсли осталось только ждать. Но вот радостный крик Джинни слился с победным кличем Рона. Гарри и Гермиона одновременно взяли с полок тусклые шарики, которые едва теплились. Ничего страшного не произошло, значит, они отгадали всё верно.
— Думаю, надо вернуться в кабинет, — подытожил Кингсли. — Как бы чего не уронить.
Они дружной компанией вернулись на первый уровень, где хорошенько рассмотрели пророчества, положив их на стол.
— Что там говорила Трелони? — стал припоминать Рон.
— «Найди второе, ударь по первому; коль выдержит второе, быть ему первым, а второе из первого останется, уступив первое второму», — озвучила Гермиона.
— Ну так ударяй, — улыбнулся Гарри.
— Не бойся, — подбодрил Кингсли.
— Мы с тобой, — подхватил Рон.
Гермиона прицелилась в шарик Гарри и катнула свой. От удара «первый» шар закрутился волчком, покатился и упал со стола. «Второй» шар по инерции тоже покатился, но удержался на самом краю.
Раздался звук бьющегося стекла — первый шар предсказуемо разбился.
— «Гарри Поттер станет Министром магии и отцом двенадцати детей», — раздался замогильный голос, растягивающий слова, и из осколков поднялась молочная фигура.
Джинни хихикнула.
— И что теперь? — спросил снова Рон.
— Ну вроде как всё получилось, — неуверенно сказала Гермиона. — Только я так и не поняла, что там дальше.
— Так чего ты ждёшь? Садись, проверяй! — сделал приглашающий жест Рон.
Гермиона подошла к креслу, неуверенно потрогала его сидение, потом осторожно присела, готовая подскочить сразу же, если что-то пойдёт не так.
Но всё обошлось. Она убедилась, что никто её выкидывать не собирается, и, облегчённо выдохнув, уселась удобнее.
— Дай-ка я попробую, — предложил Гарри. — Ну, чтобы уж наверняка.
Но не тут-то было…
Он как бы понял, что разумно было отвернуть кресло к стене, как делал это Кингсли, но понимание пришло уже тогда, когда он обнимал большую пальму в кадке.
Секунду висела тишина.
— Я — коала, — сказал Гарри, разрядив обстановку.
И они потихоньку отпраздновали второе пришествие Гермионы на пост, а потом по очереди повылетали из кресла Министра — Рон сказал, что обязательно возьмёт на заметку идею для нового розыгрыша во «Вредилках», а потом все пошли по домам, и Гермиона только сейчас поняла, насколько же она устала за эти дни, ещё не начав толком работать.
А Гарри Поттер, прежде чем уединиться этой ночью с Джинни, принял некоторые меры защиты на всякий случай, потому что его терзали смутные сомнения, что предсказание Сибиллы Трелони вовсе не бред. Если «второе победило первое» — Гермиона стала министром, то «второе из первого останется, уступив первое второму» — это точно про содержание пророчества о нём, а значит, исполнится второй пункт про двенадцать детей.
Он, конечно, любил детей, но не в таком количестве.
Джинни считала так же, и тоже подстраховалась, прежде чем упасть в объятия Гарри.
Но не тут-то было…
Georgie Alisa
Автору тоже было очень весело. Вот честно. Когда не попадая в буквы строчил хоть что-то на финал. Спасибо за ваш отзыв. 2 |
Afarran
|
|
Агаааа, вот где вы! :) Отличная серия. :)
1 |
Afarran
Чё уж... Ну да, тут я. 2 |
Мне показалось, или я Вас все же угадала?
|
Svetleo8
Да! Сходила в угадайку. Странно, я думала все угадали. Но нет, только вы одна. В ложных подозреваемых люди, которые не участвовали в конкурсе. 1 |
NAD
Svetleo8 Ух я;) Да! Сходила в угадайку. Странно, я думала все угадали. Но нет, только вы одна. В ложных подозреваемых люди, которые не участвовали в конкурсе. Мне прям приятно стало ;) 1 |
Svetleo8
Интересно, а как вы меня вычислили? |
Самое приятное, что я тьІкнула только три фика, в двух угадала точно, третий еще не открьІлся ;)
|
Svetleo8
Да вы прямо Трелони! |
NAD
Svetleo8 Ой, в четьІре, три угадала точно;) Да вы прямо Трелони! Хереса мне и хрустальньІй шар ;) 1 |
1 |
vendillion
Ой, какой ко мне читатель заглянул! Очень рада вас видеть. Спасибо за добрые слова. С Новым годом вас! 1 |
NAD
Взаимно) 1 |
Теперь не могу успокоиться, должна узнать, откуда у Гарри возьмутся остальные дети)) Разве что он усыновит кого или станет отцом какой-нибудь демократии)))
1 |
Home Orchid
Теперь не могу успокоиться, должна узнать, откуда у Гарри возьмутся остальные дети)) Разве что он усыновит кого или станет отцом какой-нибудь демократии))) Ну тут возможны несколько вариантов событий. Надо подумать. |
Магия Уизли же.
Джинька впоследует )) 1 |
Deskolador
*молча ржу |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|