↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
* * *
На Рождество в «Норе» собрались мистер и миссис Уизли, Билл и Флер с малышкой Мари-Виктуар, Джордж со своей нареченной Анджелиной Джонсон, Рон, Джинни, Гарри и Гермиона.
Чарли укатил еще по осени в какой-то заповедник в Бразилии, Фред покоился на семейном кладбище, а Перси прислал поздравительную открытку.
Может быть, поэтому присутствующие члены семейства Уизли старались веселиться за троих.
Вечеринка, в общем-то, удалась. Сначала наряжали гостиную, причем Билл и Джордж заставили елочные шарики гоняться за Роном по комнате на манер бладжеров. Потом миссис Уизли достала из духовки индейку, перед умопомрачительным запахом которой не устояла даже Флер (сама Флер, автор и исполнитель саги «После родов я вернулась в форму всего за месяц»). Запеченная брокколи с картошкой, пирожки с клюквенной подливкой, пудинги четырех сортов — праздничный стол ломился от угощения…
Резали гадательный пудинг. Колечко оказалось в порции Джинни, а серебряный сикль («К повышению жалованья, милый») чуть не сломал зуб Биллу.
После ужина компания разделилась: мистер Уизли с Анджелиной танцевали под патефон и бесконечный спор миссис Уизли с Флер насчет старомодности Селестины Уорлок, а остальные уселись играть во взрывающиеся карты, причем проигравший должен был залезть под стол и трижды прокукарекать оттуда. Время от времени танцоры и игроки менялись ролями. Посреди взрослых болталась перемазанная шоколадом полуторогодовалая Мари-Виктуар, которой, по мнению Гермионы давно пора было спать, и пронзительно визжала от восторга.
* * *
В конце концов от шума и суеты у Гермионы разболелась голова. Улучив минутку, девушка отыскала свое пальто и выскользнула на улицу.
В первый момент после веселой «Норы» рождественская ночь оглушила Гермиону. Потом глаза привыкли к темноте, и в ней проявились очертания крылечка и курятника напротив. Летом на этом пятачке двора паслись куры. Интересно, оставила ли Молли птиц на зиму?
Гермиона сошла с крыльца и побрела к сараюшке. Свежий снежок, прикрывший утреннюю слякоть, мягко поскрипывал в такт шагам.
Дверь, на удивление, оказалась не заперта. Гермиона потянула ее на себя, одновременно зажигая огонек на кончике волшебной палочки — и тут же отпрянула назад, когда в глубине сарая что-то зашевелилось и навстречу вспыхнул точно такой же огонек.
— Гермиона, ты?
— Г-гарри? — вместо вопроса получился сдавленный всхлип. — Что ты здесь делаешь?
Гарри промолчал.
От его сосредоточенного взгляда Гермионе стало слегка не по себе, и она еще раз окликнула друга по имени:
— Гарри!
— Миссис Уизли знала, как нужно разрезать пудинг, чтобы кольцо досталось Джинни, — он произнес это спокойно, почти безразлично.
— Ну… — Гермиона нервно хихикнула. — Почему бы ей не знать это, если пудинг она сама и пекла?
— Она могла положить кольцо тебе.
— А мне-то зачем? Мы с Роном решили не торопиться. Я думала, ты в курсе. Все давным-давно в курсе!
— Ты решила не торопиться с Роном… — Гарри едва заметно выделил интонацией «ты».
— Послушай, я…
Гарри повернулся спиной и совсем другим — полным энтузиазма — тоном предложил:
— Я собирался полетать. Составишь компанию?
Сбитая с толку, Гермиона только сейчас сообразила, что оказалась вовсе не в курятнике, а в сарае для хранения метел. В свете Гарриной палочки отразились их отполированные ногами нескольких поколений древки.
— Я не очень люблю метлы, ты же знаешь.
— Ерунда, возьмем двухместную!
Гарри выбрал из рядка метел самую большую и солидную, вынес ее наружу — и Гермиона, вопреки самой себе, забралась на нее верхом.
Вдвоем же лететь, в конце концов, не одной.
Это даже потянуло бы на приключение в нынешней мирной жизни.
Гарри запрыгнул сзади, обхватил Гермиону так, что его ладони оказались поверх ее пальцев, вцепившихся в рукоятку, и метла рванула вверх.
Внизу осталась «Нора» с пятнами света, падавшего из окон гостиной, двориком и сараем для метел, а наверху разошлись облака и обнажили луну. Она уже почти достигла фазы полнолуния, только левый бочок еще кутался в тень.
Набрав высоту, Гарри выровнял метлу и заложил небольшой вираж, так что они полетели по большому кругу с «Норой» в центре. Наверху было холоднее, и из рта Гермионы вырвалось облачко пара, когда она сказала:
— Я думала, что там курятник. Хотела посмотреть, оставила ли миссис Уизли кур на зиму.
— Разве что снежных, — отозвался Гарри. Тепло от его дыхания пощекотало Гермионино ухо. — Снежных кур, которые клюют хвою вместо зерна и несутся елочными шариками.
— Шутишь? Таких не бывает!
— Правда? Жаль.
Гарри обхватил Гермиону за талию, оставив управление метлой девушке. Гермиона снова занервничала.
— Я правда боюсь, Гарри. Здесь слишком высоко для меня.
— Ты решила не торопиться с Роном. Ты умеешь управлять своей жизнью. Представь, что метла — это твоя жизнь, и рули ей.
— Если мы свалимся с такой высоты, так оно и выйдет!
Конечно, никуда они не свалились. Просто кружились в темном безмолвии между пустынной землей и луной в дымке облаков, и теплое дыхание Гарри грело ухо Гермионы и полоску шеи над сбившимся шарфом, а потом по пологой спирали спустились к «Норе».
Уизли высыпали наружу, когда Гарри и Гермиона приземлялись. Шуточки, смех, бессвязные восклицания и смутное чувство вины за побег с праздника слились для Гермионы в единое целое. Анджелина захлопала в ладоши — внимание, внимание! Сейчас Джордж продемонстрирует новинку от магазина «Умников Уизли» — бенгальские огни! Загадывайте желания! Чем быстрее догорит — тем быстрее сбудется!
Кто-то сунул Гермионе в замерзшие пальцы тоненькую блестящую палочку, верхушка которой расцвела брызжущими во все стороны искорками. Краешек сознания Гермионы успел запечатлеть поджатые губы Джинни и кислую физиономию Рона, а потом искры разгорелись как следует, и череп пронзила острая, невыносимая боль…
* * *
— Гермиона?
Она выплывала из обморока долго, собирая реальность по кусочкам. Запах индейки в клюквенном соусе, пронзительный плач ребенка. Встревоженное лицо в круглых очках, шрам на лбу…
— Г-гарри?
— Как ты себя чувствуешь, Гермиона?
— Н-не знаю… Что случилось? Где мы?
Обстановка ничем не напоминала «Нору», и это сбивало с толку.
— Мы дома, втроем, — сказал Гарри. — Празднуем Рождество. Елка, ужин, все такое… Ты зажгла бенгальский огонь, который купила в лавке «Умников Уизли», и тебе внезапно стало плохо... Я очень испугался за тебя и… прости, я не знаю, как успокоить Джеймса, — добавил он смущенно. — Он все время плачет.
— Джеймса? — растерянно переспросила Гермиона.
— Ну да. Джеймс, наш сын… — Гарри насторожился. — Что-то не так?
Гермиона почувствовала, что комната снова плывет вокруг нее.
— Все не так.
Гарри оторвался от дивана, на котором лежала Гермиона, сходил куда-то, вернулся с младенцем на руках и встал напротив, баюкая сына.
— Поясни.
Гермиона села и помолчала, собираясь с мыслями.
— Перед тем, как зажечь бенгальский огонь и потерять сознание, я была… то есть мы, ты тоже… мы были в «Норе», праздновали Рождество вместе со всеми Уизли. Ну то есть почти со всеми. Джинни попалось колечко в гадательном пудинге, и я, честно говоря, была уверена, что вы прямо на вечеринке объявите о помолвке. Вместо этого ты сбежал в сарай для метел, и мы вместе летали под луной. А теперь оказывается, что я когда-то успела выйти замуж за лучшего друга и родить от него ребенка! Что за бред?!
— Джинни, значит?
— Ну да, Джинни и Рон — мы еще обсуждали, что решили не торопиться со свадьбой — мистер и миссис Уизли, Джордж с Анджелиной, Билл с Флер… Вся компания!
Гарри вздохнул.
— Понятно. Ты просто не можешь смириться.
— Смириться с чем?!
— Джинни, Рон, Молли и Артур — они все мертвы, Гермиона. Сбежавшие Пожиратели Смерти убили их через день после гибели Волдеморта — просто так, мести ради. Заявились в «Нору», когда их никто уже не ждал, и… Знаешь, по-моему, он просто хочет есть.
Гарри сгрузил младенца на колени Гермионе. Малыш сразу успокоился и потянулся к вороту платья. Гермиона прислушалась к себе. Сын? Ее сын? Но ничего похожего на материнские чувства внутри не шевельнулось.
— Я ничего не помню из этой жизни, Гарри, — сказала она тихо. — А ту жизнь — в мельчайших подробностях. Галлюцинация не может быть настолько яркой.
— Хочешь сказать, что ты все еще лежишь в обмороке в «Норе», а мы тебе снимся?
— Ну… — Гермиона замялась. — Не знаю.
Комната сомнений в своей реальности не вызывала — явно гостиная в доме на площади Гриммо, только прибранная и нарядно украшенная к Рождеству. Гарри тоже. Малыш на коленях был теплый и тяжелый и возился, пытаясь дотянуться до груди. Недалеко на полу валялась обгоревшая палочка от бенгальского огня.
— Ты все-таки покорми Джеймса, — серьезно сказал Гарри. — Я пока сделаю тебе чаю. А завтра сходим в Мунго, покажем тебя целителям.
Мысль Гермионы уцепилась за Мунго как за спасительный якорь. Все верно, пусть завтра (если будет это завтра) ее памятью займутся целители, а пока… Представь, что твоя жизнь — это метла, и рули ей. Гермиона расстегнула ворот домашнего платья, и когда Гарри вернулся с чаем и пирожками, спросила:
— Как думаешь, на свете бывают снежные куры?
Меня лично сильнее всего зацепила сцена, в которой Гермиона не чувствует ничего к "своему" сыну.
1 |
Необычно-жутковатая рождественская история получилась. Пробирает и цепляет. И очень нравится. Спасибо)
1 |
kira11автор
|
|
Agra18
Автор рад это слышать. :) |
Stasya R Онлайн
|
|
Это какой-то кошмар. На том самом моменте я прямо разрыдалась. Такая искаженная реальность... Сначала мне показалось, что будет какой-то стеб про Нору и ее жителей, даже возмутиться хотелось. А потом... Ужас. У меня нет слов. Блестящая идея. Вотэтопооворот офигенен. Но мне плохо, автор, уж простите.
3 |
NAD Онлайн
|
|
3 |
мисс Элинор Онлайн
|
|
Да... пугающе получилось. Но талантливо!
2 |
Яросса Онлайн
|
|
Да, странный фик. Талантливо написанный, но странный, сюрный. Какая бы реальность не оказалась верной все равно не понятно. В первом случае непонятно, от чего такой сон. Во втором, почему Гермиона не узнает родного сына. Предположение Анонима кажется вполне логичным и действительно могло бы все объяснить.
И почувствовалось, что автор не любит Джинни и Рона... Или только показалось? И пай не любит. Потому, может быть, так все и получилось? Обе реальности неправильные. 2 |
kira11автор
|
|
Яросса
Ну дык, автор больше по снейджерам, просто вышел размяться на чужую поляну. :) Обе реальности имеют обоснование. Про одну объяснил Гарри - что у Гермионы ПТСР от гибели семейства Уизли. Про другую - у Гермионы с Гарри завязалось что-то вроде романа, а их официальные половины приревновали и колданули. Ну или Джинни за себя и брата сразу. :) 3 |
Яросса Онлайн
|
|
kira11
Яросса Это я помню)Ну дык, автор больше по снейджерам, просто вышел размяться на чужую поляну. :) Обе реальности имеют обоснование. Да но...Про одну объяснил Гарри - что у Гермионы ПТСР от гибели семейства Уизли. Она сама и возражает, что слишком реалистично для сна и как возможно, чтоб она забыла сына? И почему накрыло только от бенгальского огня, как по щелчку? Про другую - у Гермионы с Гарри завязалось что-то вроде романа, а их официальные половины приревновали и колданули. Ну или Джинни за себя и брата сразу. :) А вот это более правдоподобно) Хотя для этого нужно допустить уизлигадство. |
Яросса
почему накрыло только от бенгальского огня, как по щелчку? Кто знает, что туда намешали? Может зелье жутких кошмаров? Вот и примерещился кошмар, как она замужем за Предателем Крови, любимый достался рыжему недоразумению,и все остальное.1 |
kira11автор
|
|
Хочу напомнить, кстати, что одним из жанров заявлена мистика, а значит, железного обоснуя тут и не должно быть. Вещи происходят потому, что происходят!
Меня больше другой вопрос занимает. Объявили результаты - два голоса у фика. И мне теперь ужасно любопытно, кто эти два добрых человека. :) 2 |
Я голосовала за Вас) Ваш рассказ цепанул меня больше всех остальных работ.
2 |
Какая жуть
1 |
Немного грустно, немного пугающе, но я думаю, что у Гарри и Гермионы все будет хорошо.
1 |
kira11автор
|
|
Amalia_Vilson
В крайнем случае - нет (с) :)) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|