↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как слово наше отзовётся... (джен)



Автор:
фанфик опубликован анонимно
 
Ещё никто не пытался угадать автора
Чтобы участвовать в угадайке, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 5 940 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Иногда вот ляпнешь что-нибудь, не подумав, и не успеешь оглянуться, как уже в истории, словно муха в янтаре.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Николас Баруффио вздрогнул от звука резко открывшейся двери и в очередной раз обжёгся, выронив в кипящий котёл яйца рунеспура.

Зашипев от боли, он с раздражением посмотрел на вошедшую в комнату супругу и обиженно произнёс:

— Матильда, зачем так хлопать дверью?! Я опять загубил зелье!

— Зелье?! — Матильда сердито посмотрела на мужа, сложила руки на необъятной груди и без разгона начала очередной скандал. — Ты жизнь мою загубил! Бездарность ходячая! Твои зелья, кроме неприятностей с Авроратом, ещё ничего не принесли!

— Но… — попытался возразить Николас, когда жена, сердито наступая, оттеснила его к стене.

— Да я спокойные дни по пальцам пересчитать могу! — не дав ему даже шанса на оправдание, прокричала она, багровея лицом. — То один вызов в Визенгамот, то другой! Штрафы и требования возместить ущерб так и сыплются! А дома шаром покати! На прошлой неделе после приёма твоего зелья для укрепления мужской силы три покупателя поступили в Мунго с морковками вместо… — Матильда замешкалась, не сумев подобрать приличную замену названию пострадавшего органа, но не растерялась и с апломбом закончила:

— Сам-знаешь-чего!

— Это досадная ошибка, — промямлил Баруффио, — просто у меня не было слив-цеппелин, а морковка оказалась под рукой…

— А в прошлом месяце ты что за дрянь в зелье для улучшения роста волос добавил, что у пятерых покупателей волосы выпали, а на головах выросла венерина мухоловка?!

— Мух добавил… Глизень слишком дорого стоил…

— Поэтому ты суёшь в зелья всякий мусор? А потом после штрафов мы даже картошки купить не можем?! А случай с зельем от прыщей?! Четыре клиента пожаловались, что прыщи не пропали, а, наоборот, выросли и начали разговаривать!

— Ну, один из них не подал жалобу, — пискнул несчастный Баруффио и выставил впереди себя черпак, чтобы защититься от гнева жены. Палочку на неё он поднять боялся. — Мистер Лавгуд решил, что этот прыщ — отличный собеседник.

— Зато Септимус Малфой выкатил нам требование компенсации на триста галлеонов! Скоро мы по миру пойдём! Я выходила замуж за подающего надежды зельевара, а не за неуча-экспериментатора, с кучей долгов и разоряющейся аптекой! Знаешь, что люди говорят? «Хочешь кого-то отравить, закажи в аптеке Баруффио любое зелье!»

— Ты меня никогда не понимала! — не выдержал Баруффио. В его душе уже давно копились обиды, и сейчас их груз преодолел застарелый страх перед женой.

Оттолкнув оторопевшую супругу, которая явно не ожидала отпора, он подбежал к котлу и закричал:

— Это зелье приведёт нас к величию!

— В долговую тюрьму оно нас приведёт или в Азкабан, за убийство!

— Нет! Это зелье для остроты ума! Оно точно сработает и сделает нас богачами!

— Для ума? Да ты рехнулся! Это же явно будет чья-то смерть!

— Ты не веришь в меня? Значит, я с тобой делиться не бу… Ай!

— У нас трое детей и куча долгов! Из-за тебя! — Матильда в крайнем раздражении толкнула мужа, тот не устоял на ногах и влетел лицом в книжный шкаф.

— Мой шуб! — взвыл он, зажимая рот. Между пальцами проступило несколько капель крови.

— Какая шуба? Да я в драной мантии всю жизнь хожу! От тебя не то что шубы, паршивого манто не дождёшься!

— Шуб! — муж протянул к ней ладонь, на которой лежал выбитый зуб.

— Вот заработаешь на своём зелье и вставишь новый!

— Вшо, я больше шдефь не офтануфь! — прошепелявил Баруффио. — Шейшаш ше уешшаю к маме!

— Скатертью дорожка, иди, пусть она тебе сопли подтирает!

Баруффио выскочил на улицу и решительно зашагал в ночь, куда глаза глядят. Пройдя пару десятков метров, он забеспокоился, что Матильда может похозяйничать в его зельеварне. Вдруг она опять выльет все образцы зелий в выгребную яму? Но возвращаться к ней он больше не собирался. Сейчас главное — добраться до родительского дома. А там уж они с мамой решат, как быть дальше.

Спеша как можно быстрее покинуть место раздора, он оступился и неловко упал набок, сломав при этом волшебную палочку. Ну, просто вишенка на торте!

Застонав от досады, он попытался вспомнить, что нужно сделать для вызова «Ночного рыцаря» — аппарировать в таком состоянии у него не вышло бы, а для вербального колдовства его немногих умений в беспалочковой магии хватало...

« Так, — он попытался собрать в кучу всплывающие в голове мысли, — вроде бы следует произнести заклинание… Как же оно звучит? Кажется…»

Баруффио сосредоточился, чтобы произнести вспомнившиеся слова, но вместо чёткого «bus salo»* прозвучало:

— Buffalo…

Раздался хлопок, и на несчастного волшебника, кроме бесчисленных проблем, сверзилось что-то невероятно тяжёлое, придавив его к земле…


* * *


В «Ежедневном пророке» на следующий день:

«Сенсация! Одна из наших соотечественниц, ведьма-домохозяйка Матильда Баруффио, стала героиней дня, спасшей своего незадачливого мужа от смерти. Печально известный Николас Баруффио, от зелий которого пострадали многие маги, осмелившиеся обратиться в его аптеку, непостижимым образом был атакован бешеным буйволом огромных размеров.

Никто так и не узнал, как животное оказалось в Британии, и каким образом его занесло к месту проживания семьи Баруффио.

Но факты неопровержимы: буйвол буквально свалился на Николаса Баруффио и почти задавил его своей массой, несчастья не случилось только благодаря вмешательству бдительной супруги. Она услышала подозрительный шум, фырканье и мычание, удивилась и отважно отправилась проверить, откуда идут непонятные звуки. Увидев лежащего на земле огромного буйвола, она заметила, что из-под его туши торчат ноги в знакомых ботинках. Мужественная женщина не растерялась, призвала заклинанием котёл из лаборатории мужа и выплеснула на буйвола его содержимое. Буйвол моментально превратился в ночной горшок, а несчастный Баруффио был спасён!

Матильда Баруффио обещала дать нам подробное интервью на следующей неделе. Пока её супруг в больнице, она ведёт переговоры с Отделом Тайн, который хочет выкупить права на зелье, способное кого угодно необратимо превратить в ночной горшок!

*«bus salo» Яндекс переводит как "автобусный серфинг", а «buffalo» — по латыни «буйвол»

Глава опубликована: 21.08.2025
КОНЕЦ
Отключить рекламу

2 комментария
Ну, это выше всяких похвал! Посмеялась от морковки)) И как же это напоминает сейчашний мир! Скандалы, наступающие жены... Да, жизненно! Но Матильда умница, буйвала от незадачливого муженька отогнала))
Анонимный автор
melody of midnight
Спасибо за отзыв. :) Матильда дама не промах. ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх