|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Плохая идея. — Пока они идут, Сэм произносит это в сотый раз.
— У нас нет выбора, — также в сотый раз отвечает Роджерс.
— Серьёзно, Стив, зачем он нам?
— Шэрон сказала, что он нам нужен. Я ей верю.
— Я вполне доверяю твоей милой подружке, но мне не нравится то, что мы должны куда-то идти с тем, кто вчера был нашим врагом. А это буквально так и было: этот олень мне крылья вчера вывел из строя, и я чуть на шпиль не налетел. Ещё помнишь такое?
— Более чем. Ведь я тот шпиль погнул, — улыбается Кэп.
— Да, было эпично, — усмехается Уилсон. — Халк бы обзавидовался. Жаль его там не было.
— Пусть они с Наташей отдохнут, они это заслужили.
— Гавайи, да? Хотел бы я глянуть на Чёрную вдову в купальнике.
— Боюсь, тебе светит только компания двух второсортных богомолов и одного непревзойдённого льва, — язвит Локи, стоя у дверей лифта вместе с Тором и ожидая остальных Мстителей.
— Почему он не в старковских наручниках? — с ходу возмущается Сокол.
— Шэрон Картер сказала, что наручники блокируют силы, а они могут понадобиться, — отзывается Тор. — Всё под контролем.
— Доверяешь ему после всего, что он устроил?
— Да брось, принцесса, — восклицает с улыбкой Локи. — Ну подумаешь, спустил с небес на землю. Каждый через это проходит.
Сэм нарочито смеётся секунды две, прежде чем наброситься на бога обмана. Когда Стив и Тор их разнимают, Уилсон успевает дважды заехать Локи по лицу.
— Дружелюбие через край, — кряхтит бог, поднимаясь с пола.
— Перестань всех провоцировать, — предупреждает Тор. — Ты так долго не проживёшь.
— Кому ты это рассказываешь, брат? Я тысячу раз умирал. Дважды ты даже поверил.
— Выкинешь ещё что-то подобное — я убью тебя на самом деле.
Локи смеётся.
— Я помогу, — отзывается Сокол, путь которого к Локи преграждает Роджерс.
— Сэм, ты что творишь? — спрашивает Стив.
— Он специально напрашивается, ужасно бесит.
— Нельзя бить всех, кто тебя бесит, нельзя идти на поводу у личного.
— Да? А отец меня наоборот учил.
— Ой, вы посмотрите! Папенькин сынок! — восторженно пищит Локи.
— Ну, всё!
Сэм вновь устремляется в бой, Стив хватает его за локоть, Тор встаёт перед братом, прикрывая его собой. И в этот момент в здание входит Шэрон.
— Мальчишки, — закатывает она глаза. — Вас даже на минуту оставить нельзя?
— Привет, Шэрон, — говорит Кэп и не спускает с неё глаз, пока она идёт к ним.
— О, мисс Картер, — одаривает девушку своей ослепительной улыбкой Локи. — Вы сегодня обворожительны!
— Оставьте комплименты при себе, — отвечает Шэрон и нажимает кнопку вызова лифта.
— Боюсь, что не смогу. Вы действительно сегодня изумительны. Что-то в вас изменилось. Вы словно светитесь. И на вас какой-то новый запах. Очень знакомый, но не пойму.
— Шэрон, напомни, почему он идёт с нами? — не выдерживает Стив. Позади него хихикает Сэм.
— Он плата.
— Что, простите? — начинает возмущаться Локи. — Я бог, а не товар.
— С чего ты взяла, что этот клоун кого-то заинтересует? — спросил Сэм.
— Заинтересует, — губ Шэрон касается едва заметная улыбка: её спутники и не догадываются, с кем им предстоит столкнуться. — Уж поверь мне.
— Вот я верю, — просовывает голову между Шэрон и Стивом Локи, но Тор сразу отдёргивает его назад. — Потому что я самый умный, самый хитрый и, что уж греха таить, самый красивый бог Асгарда. Да я же сокровище.
— Кончай болтать, — вставляет Тор. — Можешь, наконец, заткнуться?
— Разумеется, нет. У тебя такие общительные друзья. Особенно Капитан. — Локи поворачивается в сторону Роджерса с ехидной улыбочкой. — Верно, Капитан? А правда, что ты сегодня не ночевал дома? На тебе тот же костюм. — Шэрон и Стив напрягаются в смущении, что не остаётся незамеченным богом обмана. — Так-так, теперь я понял, что за новый запах. Запах неуверенности и занудства. У вас дурной вкус, мисс Картер.
— Серьёзно? — одними губами спрашивает Кэпа удивлённый Уилсон.
Стив не успевает ответить, потому что опять влезает Локи.
— Конечно, серьёзно. Капитану совершенно не знакомо понятие юмора. Мне любопытно, он был хорош, мисс Картер? — Локи получает удар в бок от брата, но это его не останавливает. — Нет, ну мало ли, может, за такое количество времени во льдах могло кое-что переморозить.
Тор со всей силы наступает Локи на ногу, в этот же момент лифт издаёт сигнал прибытия на нужный этаж и двери открываются. Мстители оказываются в шикарном пентхаусе.
— Почему лифт привёз нас прямо в жилое помещение? — спрашивает Сэм.
— Потому что хозяин предпочёл не делить лифт с сотрудниками компаний в этом здании и установил свой собственный, — отвечает Шэрон, привычно проходя вглубь квартиры.
— Почему в этом здании вообще есть жилое помещение? — продолжает негодовать Уилсон.
— Потому так захотел его хозяин.
— Разве так разрешено? — подключается Стив.
— Нет, — Шэрон бесцеремонно открывает холодильник и достаёт бутылку свежевыжатого апельсинового сока. — Но ему нравится вид из окна.
Когда Шэрон отпивает из горлышка под удивлённые взгляды спутников, Локи выступает вперёд и начинает по-хозяйски осматривать апартаменты, то и дело что-нибудь трогая.
— Мисс Картер, беру свои слова назад. У вас прекрасный вкус, — замечает Локи, вращая в руках декоративную тарелку. — Как это вы нас допустили в свою скромную обитель?
— Шэрон, — раздаётся твёрдый мужской голос, — я тебе миллион раз говорил, чтобы ты здесь не появлялась.
Из соседней комнаты вальяжно выходит высокий мужчина в махровом халате, вытирающий полотенцем голову.
— И верни в холодильник мой сок, — продолжает он, не поднимая головы.
— Как ты узнал? — спрашивает Шэрон.
— Ты всегда лезешь за ним, когда нагло вваливаешься в мой пентхаус.
Наконец хозяин убирает полотенце, и у присутствующих открываются рты в немом шоке. Перед ними стоит второй Локи. Первым реагирует Тор, он бросается к брату и припечатывает его к стене.
— Что ты опять выдумал, мелкий мерзавец?
— Я-то при чём? — оправдывается Локи. — Это вы притащили меня сюда. У подружки Кэпа спросил бы.
— Думаешь, мы поверим, что ты не при делах? — огрызается Сэм.
— Мне льстит, что вы вините меня во всём, что не понимаете, но тут мои руки чисты.
— Что происходит, Шэрон? — интересуется Стив.
— Да, Шэр, — подключается хозяин пентхауса, не сводя глаз со своей копии. — Что тебе на этот раз от меня нужно?
— Господа, знакомьтесь, — Шэрон закручивает крышку сока. — Ричард Картер, спецагент Щ.И.Т.а в отставке, в настоящее время самовлюблённый нарцисс-миллионер, прожигающий своё время и талант на сомнительного рода тусовках.
— Элитных тусовках, я отмечу. Их представлять не надо, — небрежно кивает Ричард в сторону непрошенных гостей. — Эти "мстительные" рожи, разрушающие всё, к чему прикасаются, я знаю. Но не тебя.
Он указывает пальцем на Локи.
— Это Локи, бог обмана и коварства, мастер перевоплощений и иллюзий. Ему, кстати, больше тысячи лет, — говорит Картер с загадочной улыбкой, которую понимает лишь Ричард.
Он вдруг резко разворачивается и выходит из комнаты.
— Ты сказала «Ричард Картер». Вы родственники? — спрашивает Стив.
— Смеёшься что ли? — возмущается Локи. — Тут моя точная копия, а я и не в курсе, а тебя волнует, родственники ли они?
— Он мой кузен, — игнорируя, отвечает Шэрон.
— Если кузен, — тянет Стив, — то значит…
— Ричи, мне приятно, что ты ещё можешь по мне соскучиться и захотеть провести вместе время. Но у меня уже не тот возраст, чтобы телепортироваться. Всё-таки с давлением шутки плохи.
Из соседней комнаты в сопровождении уже одетого Ричарда выходит пожилая женщина. Увидев присутствующих, она, удивлённая, останавливается.
— Ричи, ты не говорил, что у тебя гости. Всем доброе утро.
— Привет, тётя, — здоровается Шэрон.
— Пегги? — ошарашенно восклицает Роджерс.
— Стив? — женщина тянется в карман за очками. — Вот это встреча! Очень рада тебе. Вот уж кого не ожидала увидеть в доме моего сына.
— Сына? Но как…? — продолжает недоумевать Капитан.
— Как я постарела? Или как стала матерью? — улыбается Пегги. — Думаю, ты знаешь ответ на оба вопроса.
— Мне кажется, он хочет спросить, как вы оказались матерью моей точной копии, — сбрасывая с себя руки Тора, выступает вперёд Локи.
Улыбка мгновенно спадает с лица Пегги, она хватается за сердце и отшатывается.
— Эммануэль? — в шоке тихо роняет она. — Ты жив.
В комнате повисает такая гробовая тишина, что слышно тикание часов этажом ниже.
— Эммануэль, это же я. Неужели ты не узнаёшь меня? — Пегги делает шаг навстречу Локи, он инстинктивно отступает назад. — Лоренс, Канзас. Дикий койот.
Она начинает напевать мелодию, знакомую только ей и Эммануэлю, которая играла в баре "Дикий койот" в июне далёкого пятьдесят первого, когда он подошёл познакомиться к ней, уставшей в хлам и только получившей отпуск, и вынудил пойти с ним танцевать. Эта песня стала символом их чувств, которую Пегги потом переслушивала ещё много лет после трагического выстрела в грудь Эммануэля на парковке магазина в пятьдесят шестом.
По мере приближения к припеву глаза Локи округляются, и к нему приходит понимание.
— Мэг? — спрашивает он.
— Да. Ты вспомнил, — выдыхает Пегги.
— Мэг, почему ты так стара? Мы виделись совсем недавно.
— Прошло больше пятидесяти лет, Эммануэль. Для людей это целая жизнь.
— Так это он? — сдерживая злость, процеживает Ричард. — И ты всё время знала, почему я такой.
— Конечно, знала, Ричи. Наследственность не спрячешь.
— Погоди, Пегги, — берёт слово Стив. — Ты хочешь сказать, что Ричард…
— Сын Эммануэля. Если, конечно, его так зовут. Я уже не уверена. Я ведь думала, что он мёртв.
— О, не Вы одна, — встревает Тор. — Я не один раз видел, как мой брат умирает. Очень правдоподобно.
— Каких ещё родственников ты от меня скрываешь, Шэрон? — спрашивает Ричард, которого раздражают сейчас все и вся. — Давай, тащи всех, не стесняйся.
— Пока хватит с тебя и этих. Мне нужны файлы по Немировичу.
— И поэтому ты привела ко мне его, — понимает Ричард. — Ты перешла профессиональные рамки, это уже личное.
— Ты не оставил выбора. Я же говорила, что найду интересующую тебя плату.
Внезапно верхняя часть холодильника перестаёт быть его частью и приобретает очертания сейфа. Лимб кодового замка начинает быстро вращаться, замирая на секунду, после чего замок щёлкается, и дверца сейфа приоткрывается.
— Можешь забирать, — бросает Ричард. — Но это первый и последний раз, когда ты выудила у меня секретные документы. Больше у тебя нет козырей.
— Ты и раньше так говорил, — парирует Шэрон, вытаскивая из сейфа толстую папку. — Помнишь, что я тебе ответила?
— Что я тебя недооцениваю.
— Я была права.
— Тебе не кажется, что мы с тобой и блондинчиком лишние на этом семейном празднике жизни? — шепчет Сэм Стиву.
— Не лишние, — слышит его Шэрон. — Вы здесь для того, чтобы обеспечить безопасность Локи и безопасность от Локи. Этих двоих нельзя оставлять вместе.
— Ты о чём? Ты сама сказала, что он моя плата, — негодует Ричард.
— Ты же не думаешь, что вам разрешат общаться наедине? Ему, подчиняющему чужие разумы, заставившему преклониться целый город, открывшему портал в другое измерение для завоевания Земли, и тебе, скачущему по планете за считанные секунды и перевоплощающему предметы, других людей и себя самого? Да вы же ядерная смесь, и кто знает, чем может обернуться взаимодействие.
— Ты права, Шэрон, — Ричард берёт мать за руку, через мгновение они уже стоят рядом с Локи. — Но он мой отец. И только он может объяснить, кто я.
В следующий момент Ричард исчезает из пентхауса, прихватив с собой родителей.
— Что ты наделала, Шэрон? — тихо роняет Капитан.
— Всё ещё считаешь, что всё под контролем без старковских наручников? — язвит Сэм в адрес Тора.
Номинация: Битва мастеров
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|