↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

От осени до весны (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Романтика
Размер:
Миди | 109 361 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Фик написан до выхода седьмой книги, поэтому кое-кто из второстепенных персонажей может быть жив.
 
Проверено на грамотность
Волдеморта больше нет, но Румыния – все то же магическое захолустье. И полукровки здесь должны знать свое место и не мечтать о прекрасном чистокровном принце.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1. Осень в Бухаресте

Теперь, когда Темного Лорда больше нет, приезжайте в Бухарест!

Поднимитесь от пьяцы Унирий к бульвару Брэтиану, протолкайтесь через цыганский рынок на страда Липскану, и когда около церкви Ставрополеос увидите висячие цепи, посмотрите не на ограду, а сквозь нее. Плотнее завернитесь в плащ, произнесите заклятье, и пройдите сквозь ржавую цепь на пьяца Чентаура.

Фонтан со скульптурой кентавра не работает с Первой магической. Кентавр стоит в сумрачном одиночестве, покрытый совиным пометом: совы время от времени садятся на него, обмениваясь дружеским уханьем. Как подобает ответственному гражданину, произнесите «Скоргифай!» и сворачивайте направо, к книжной лавке Маслана, или налево, к крошечному филиалу «Гринготтса» (работает ежедневно с 10.00 до 14.00). Лавка Чалики, где торговали волшебными палочками, закрыта (после налета Упивающихся смертью), так же, как Совятня Харджиты (после налета Упивающихся смертью) и лавка «Все для драконов» Бучеджи (по той же причине). Ступайте по страда Корнмаре мимо лавок с разбитыми стеклами, мимо разгромленной редакции «Друм Либер», мимо элегантного фасада отеля «Най» (теперь там бордель, которым заправляет тощий татуированный албанец). Через полтора квартала вы уткнетесь в длинный, низкий, начисто лишенный волшебства бетонный бункер: это и есть румынское Министерство магии. Будьте любезны стать прямо, вывернуть карманы и переложить палочку в левую руку. Займите очередь и ждите. С безопасностью здесь не шутят, потому что в Восточной Европе воевали всерьез.

Когда охранник пропустит вас внутрь, не пробегайте торопливо бетонный вестибюль — а то не заметите деревянную дверь слева от себя безо всякой таблички. Поворачивайте ручку и входите. Наберитесь храбрости, и из темной маленькой прихожей вы неожиданно попадете в залитую золотым светом и окутанную магией библиотеку.

За библиотечным столом вы обнаружите изумленную девушку по имени Марина. Марина Васики. Она широко откроет огромные черные глаза и оторвет от пергамента потрепанное перо феникса. Она вскинет острый подбородок, и, качнув увенчанной тяжелыми черными косами головой, поинтересуется, по какому вы делу. Если вы ей понравитесь, и она решит, что вам можно доверять, девушка мягко и немного смущенно признается, что последний посетитель побывал в Румынской национальной магической библиотеке две с лишним недели назад.

Два посетителя в месяц — это очень много. Для Марины.

Дни долги, но жизнь коротка. Для Марины.

Ей двадцать четыре, выглядит она на девятнадцать, а чувствует себя сорокалетней. Румыния — не лучшее место для жизни, и жизнь была к Марине не особенно добра. Она проводит свои дни в библиотеке, в которую никто не ходит. Ей за это не платят: Министерство обанкротилось, и денег у него нет. Она стирает пыль с книг, расставляет книги и читает книги. Она смотрит в никуда и думает о том, что можно было бы сделать, если бы в этой нищей, выморочной стране, населенной пессимистами, вампирами и Упивающимися смертью, хоть кто-то интересовался законами. Она проводит одинокие вечера, изучая английский, итальянский и венгерский: каждый язык понемногу, по старым туристским разговорникам, купленным по дешевке, за сущие гроши в маггловских книжных лавках. Еще она тщательно убирает каждый уголок своей маленькой квартирки и гладит толстого низзла. По субботам она отправляется в Трансильванский драконоводческий исследовательский заповедник: поболтать с братом Слободаном и его друзьями, испечь «мальчикам» пирог (старшему из мальчиков — тридцать восемь) и полетать на метле, наблюдая за длиннорогами.

Порой, сидя в библиотеке, в которую никто не ходит, Марина достает из кармана маленькое зеркальце и изучает свое лицо. Она торопливо засовывает упрямые черные завитки в корону кос, и трет темные круги под глазами, как будто от этого они исчезнут. И думает: больше девятнадцати мне не дашь, это верно, но что толку, если мне двадцать четыре, чувствую себя на сорок, и обречена на то, чтобы провести остаток жизни в безмолвной пыльной библиотеке, сочиняя сказки, которые никогда не станут законами, и, комментируя Международный дуэльный кодекс, который наш министр — в отличие от министров магии по всей цивилизованной Европе — и не собирается подписывать.

Иногда субботним утром Марина заглядывает в маггловскую кондитерскую. Заказывает чашку кофе с молоком, и, если хватает денег, бриошь. Читает маггловские газеты, что строго-настрого запрещено сотрудникам Министерства, и думает — неудивительно, что нас не берут в ЕС.

Она пьет кофе, маленькими кусочками ест бриошь, и думает: бабушка — та, что родом из Трансильвании — перевернулась бы в гробу, узнай она, что ее единственная внучка сидит в маггловской кондитерской, читая в маггловской газете статью про Европейский Союз.

От этого ей делается грустно, но она продолжает читать газеты. Иногда попадаются даже английские.

С десятилетнего возраста Марину преследует чувство, что надо меняться, надо трансфигурировать собственную жизнь, чтобы прожить ее иначе, чем положено в Румынии ведьме из бедной семьи. Не слишком приятное чувство, но в мире, где постоянно не хватает самых простых вещей, нужда заставляет быть изобретательной. Глядеть в будущее страшно, но глядеть в прошлое еще страшнее.

В восемнадцатом веке, в девятнадцатом веке, даже в двадцатом веке до Гриндевальдовой войны Васики были также неразлучны с румынскими длиннорогами, как Макфусти — с гебридскими черными драконами. Но времена изменились, и фортуна от них отвернулась. Васики, как и другие чистокровные семьи по всему миру, почти вымерли. От рода остались только Слободан и Марина, и несколько дальних родственников, выращивающих драконов в маленьком закарпатском заповеднике с весьма сомнительной репутацией. Слободана и Марину они не признают, потому что кровь у тех не самая чистая.

Мужчины Васики столетиями ухаживали за драконами, а женщины выходили за двоюродных братьев и рожали сыновей, чтобы было, кому заботиться о драконах. В ту пору мать Марины никогда бы не допустили в род: полукровка, иностранка из Словении, к тому же с образованием! Мать говорила по-немецки и французски, и до того, как ее поглотила тьма, даже успела научить своих детей зачаткам этих языков. Теперь Марина понимает, что мать была слишком слаба: женщина, которая привыкла потакать своим желаниям и считала, что магия — это развлечение. В ее крови не было драконов.

Марина не ухаживает за драконами, и сыновей у нее нет. Но все равно, думает она, все равно — драконы у меня в крови.

Она как раз размышляет об этом, когда появляется Виктор. От изумления она роняет перо.

Марину нередко отчитывают за неуклюжесть и стеснительность, но она не понимает, как вести себя иначе. Полукровке, чье положение в самом традиционном магическом обществе Европы немногим лучше положения неприкасаемой, негде научиться уверенности в себе.

Виктор — приятель Чарли Уизли, хорошего друга Марины. Вроде бы его можно не стесняться. Но Виктор еще и знаменитый игрок в квиддич, о спортивных подвигах которого она наслышана с детства, а в войну успел отличиться как неуловимый болгарский разведчик. Он безупречно воспитан, всегда внимателен и дружелюбен. В тех немногих случаях, когда они сталкивались, Виктор был неизменно любезен, но Марине с ним всегда неловко. Его почтительное светское внимание пробуждает в ней совершенно напрасные надежды: нищей полукровке из библиотеки хочется вести себя с изысканностью и тактом, которые ей негде было приобрести — как будто она училась в университете и повидала мир.

— Добрый день, Виктор, — говорит Марина, довольно успешно изображая непринужденность. — Чем могу помочь?

— Я… — Виктор обводит глазами безлюдный зал. — Я просто заглянул поздороваться.

— Вот как, — смущенно говорит Марина. Ее друзья никогда к ней не заглядывают. Но, с другой стороны, все ее друзья днем работают.

На столе перед ней лежит номер «Пари Матч» за прошлый месяц, и Виктор косится на газету. На левой странице во всех подробностях расписана очередная супружеская измена в маггловских политических кругах. Марина краснеет и захлопывает газету. Если бы подобная история случилась в магическом мире, Марина была бы очень расстроена. Она не видит в супружеской измене ничего забавного. Отец изменял матери, и это разбило той сердце, хотя отец и мать к тому времени уже состояли в разводе, а Юлиана Васики была неверна мужу мыслями и словами, если не телом.

— Маггловская, верно? — замечает Виктор, рассматривая заголовки на первой странице.

— Просто упражняюсь во французском, — отвечает Марина, как будто немного оправдываясь. Это не совсем соответствует истине. Недавно Марина стала работать на венгерское Министерство магии. Она делает выборки новостей из французских и итальянских газет для венгерских чиновников, которые, пользуясь тем, что после падения Волдеморта в Восточной Европе на контакты с магглами стали смотреть сквозь пальцы, подумывают о налаживании связей. Марина нарушает сразу столько законов, что потеряла им счет. Она не имеет права читать маггловские газеты, она не имеет права вносить их в Министерство, ей запрещено оказывать услуги чиновникам зарубежных государств, и, само собой, запрещено оказывать услуги посторонним лицам в рабочее время. Но румынское Министерство магии уже год, как не платит ей жалованье, и Марина нарушает меньше законов, чем большинство ее соседей. (В магической Румынии законы принимаются, чтобы их нарушать). Кроме того, работа позволяет утолять любопытство, узнавая, что происходит в Венгрии, Франции и Италии, и сулит некоторую передышку от нищеты. Так что она взялась бы за нее в любом случае.

Брат и друзья брата временами задаются вопросом, зачем Марина остается на службе, когда другие румынские чиновники вовсю бегут с тонущего корабля, но у Марины свои причины. И надежда получить задержанное жалованье — отнюдь не самая главная из них.

— Ты бывала в Париже? — спрашивает Виктор, как будто прочитав ее мысли. — Или в Шармбатоне?

Марина грустно трясет головой. Она никогда не бывала к западу от Адриатики.

— Может, выбрались бы как-нибудь? — выпаливает Виктор. — То есть,… то есть я хотел сказать, может, ты со мной пообедаешь? В каком-нибудь приятном месте. Я понимаю, до Парижа далековато, а как насчет Будапешта?

Она молча глядит на него, пока ошеломление сменяется благодарностью. Потом осторожно улыбается и кивает: она отлично знает, что нельзя показывать, насколько она польщена. Прошло больше года с тех пор, как ее куда-то приглашал мужчина — если не считать албанского сутенера, который содержит бордель в отеле «Най», и бездомного маггла, временами пристающего к ней на страда Липскани.

— Куда ты хочешь? — спрашивает Виктор. — В «Грешную Вилу» или «Загнанную Хвосторогу»?

— А… а ты что бы посоветовал? — отвечает Марина. Она любит путешествовать, но у нее нет денег на посещение ресторанов, особенно в таких шикарных местах, как магический квартал Будапешта.

— Тогда в «Хвосторогу», — заявляет Виктор. — Лучшая кухня в Восточной Европе. В магической Восточной Европе, конечно. В «Грешной Виле» неплохие коктейли, но… но,… в общем, в «Хвостороге» тебе больше понравится.

— Спасибо! — осторожно благодарит Марина, не в силах скрыть счастья. — Спасибо, с большим удовольствием.

— Ты еще долго? — интересуется Виктор, снова окидывая взглядом безлюдную библиотеку.

Марина кивает, потом встает и приводит в порядок стол. Виктор подает ей плащ. Прежде чем потушить свет, Марина вытаскивает палочку и трансфигурирует «Пари Матч» в старательно измятую и зачитанную копию министерской инструкции по охране здания.

Трансфигурация ей всегда удавалась.

Глава опубликована: 28.10.2013
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 24
ivanna343переводчик
AXEL F

Приятно, что теперь нас двое, оценивших этот фик. Я еще размещу кое-что этого же автора для тонких ценителей:) Но пока - "Реликвия Рэйвенкло".
Ответ на загадку: на три тридцатьвторых!
Я давно не попадала на такие затягивающие с первых строк истории, еще и о второстепенных персонажах.
Марина и Виктор просто замечательны. И история эта меньше детектив и больше романтика, хотя поначалу мне казалось, что лучше бы было наоборот. Но у автора получилось так чудесно, так мягко и трепетно, что "больше романтика, меньше детектив" здесь намного уместнее.
История Марины интересная и цепляющая, ликбез по магической складовой Румынии захватывает.
А еще Чарли и Кэти. Они прекрасная пара.
Спасибо за перевод :)
ivanna343переводчик
Властимира

Спасибо! И спасибо за рекомендацию. Да, у автора талант к созданию на основе канона новых магических миров и Румыния у него получилась замечательная, вплоть до мелких деталей. Вот так и выглядит воплощенная мечта Люциуса Малфоя. Не сказать, чтобы слишком привлекательно.
ivanna343, этот перевод заслуживает её) Спасибо, что открыли для меня автора. На его странице нашла приквел к этой истории "A Romance, with Dragons", теперь сижу, читаю)
И да, это выглядит как воплощенная мечта Люциуса.
ivanna343переводчик
Властимира

Приквел меня смущает только тем, что написан до ДС, и поэтому моя душа строгого канониста периодически возмущается.

А вообще у автора все прекрасно. Очень рекомендую серию про Пенелопу Кристалл и ее младшую сестру-магглу.
ivanna343, я, в общем-то, тоже конанист, но если автор хорошо подаёт историю, интересную история, то я могу закрыть глаза на AU)

Спасибо, кинула себе в закладки :)
Эталон работы переводчика, просто бесподобно.
Совершенно гениальная вещь! Огромное спасибо, что перевели.
Прочитала сейчас этот фанфик на Хогслэнде, случайно наткнувшись - и я в восторге. Суперская вещь и хороший перевод. Только мне показались странными некоторые обозначения румынских названий и имен, поэтому копирую сюда коммент с Хогслэнда:

Прелестный фанфик. И, главное ж, про Румынию )))
А персонажи здорово прописаны - такая живая Марина, такая "настоящая" у нее жизнь - словно реальный человек. И ее отношение к драконом такое интересное - словно к чему-то необходимому и важному, но не всегда приятному.
А какие семейные загадки! Вроде бы мелочи, но цепляет и интригует. А еще столько подробностей - и возмутительные, и забавные, и любопытные...
"Румыния — не лучшее место для жизни" - ы-ы-ы, вот тут я ржала )))


Только почему "пьяцца" с двумя "ц"? Это в итальянском с двумя, в румынском с одним - "piata" (там "t" должно быть с закорючкой внизу, читается как "ц"). А еще "страда Буфница" - там наверняка должно было быть то самое особое "т" с закорючкой внизу ))) Просто "буфница" - это, в переводе с румынского, сова. А слова "буфнита" в румынском нет.
И "мадам Богасиеру" наверное писалась латиницей как "Bogacieru" - и тогда читается "Богачьеру". Хотя тут я не уверена, как оно писалось на самом деле - просто на слух "Богасиеру" не очень румынское.
И отец Марины - чего он "Сэнду"? О_о "Санду" он. Обычное румынское имя, произошло сначала как уменьшительное от Александру, потом стало самостоятельным.
А еще - не "Темишоара", а "Тимишоара". Населенный пункт так называется.
И "сармале" на самом деле "сэрмале".

Ну, тетушку Цецилию оставим в покое, хотя она, на самом-то деле, читается Чечилия ))) А Мадалина - как Мэдэлина (в румынском написании там оба "а" с крышечкой наверху).


Показать полностью
ivanna343переводчик
WIntertime

Спасибо за отзыв! Мнение специалиста всегда особенно ценно, особенно с учетом того, что автор не бывала в Румынии и Бухарест писала по путеводителям, а переводчик ориентировался на свои впечатления от постсоветской Одессы. Вместе с бетой учтем ваши замечания и сделаем правки, чтобы все было аутентично. А про "страда Буфница" напишем примечание - такое правильное название улицы для волшебного района!
ivanna343
Ну, Одесса таки от Бухареста сильно отличается. Хотя мои последние впечатления об этом городе слегка подпорчены стоявшей там жарой и теперь он ассоциируется у меня с пустыней Сахарой ))) Тем более, что там огромные площади и широкие улицы в центре - там было самое пекло. В жилых районах нормальнее, конечно. А на старых улочках вообще мило. Зато в центре очень красивые дома, а парламент еще и большущий. Но я там была по делу и потому не так уж и много достопримечательностей рассмотрела, да и жара не располагала - так, быстро туда-обратно, пробежаться по улицам и поскорее в дом.
ivanna343переводчик
WIntertime

Я скорее имела в виду богатый южный город, сильно обветшавший, но сохранивший следы былого величия. В Одессе, когда я там была лет пять назад, это было главное ощущение.
Цитата сообщения ivanna343 от 23.09.2015 в 09:15


Я скорее имела в виду богатый южный город, сильно обветшавший, но сохранивший следы былого величия. В Одессе, когда я там была лет пять назад, это было главное ощущение.


Не, ну Бухарест и "обветшавший" как-то совсем не клеится ))) Все ж таки столица, там довольно модерново все. Окраины, наверное, тоже несчастные, как у большинства европейский городов, но вообще он довольно современный.


Добавлено 23.09.2015 - 21:11:
Вот, нашла немного букурештских фоток (он же Букурешть на самом деле - от "букурия" - радость):
https://www.pichome.ru/rLt
https://www.pichome.ru/rL6
https://www.pichome.ru/rLH
(есть еще, но тут комментарии глючат - пишут странное: "Каждое слово должно быть не длиннее 100 символов" О_о Счас попробую разобраться)

Добавлено 23.09.2015 - 21:15:
И еще:
https://www.pichome.ru/rLV


Добавлено 23.09.2015 - 21:15:
https://www.pichome.ru/rLs
https://www.pichome.ru/rL7
https://www.pichome.ru/rLn
https://www.pichome.ru/rL8

Добавлено 23.09.2015 - 21:18:

https://www.pichome.ru/rLc
https://www.pichome.ru/rLE

Добавлено 23.09.2015 - 21:18:
https://www.pichome.ru/rLo
https://www.pichome.ru/rLR

А вот и облезлые окраины:
https://www.pichome.ru/rL0
https://www.pichome.ru/rLg
Показать полностью
ivanna343переводчик
Спасибо! Буду вдумчиво изучать. Не поверите, но Бухарест - единственная из восточноевропейских столиц, куда мне никогда не хотелось. Я даже в Варшаву с ее мрачным колоритом съездила, а в Будапешт ездила бы вообще каждый месяц. Про Киев, Прагу и Вену просто молчу.

Вот посмотрела фото - типичный советский город, столица южной области из тех, что побогаче. Очень социалистический и советский.
Да? Мне он, наоборот, показался менее советским, чем все советские республики (хотя это логично - Румыния в СССР-то не входила). Если сравнивать с Кишиневом - вообще другой, более европейский - но именно "восточно-европейский", не западный.
Угу, Будапешт классный. Прага меня не так сильно впечатлила - ну да, старый город красивый. А Вена - это моя любовь.
ivanna343переводчик
WIntertime

Правки мы с бетой внесли, благодарность выразили:)
Потрясающе выписанная история с занятным сюжетом, колоритными персонажами и замечательным слогом.
ivanna343, спасибо за перевод! Очень люблю ваши работы, но эта - одна из самых-самых любимых из всего фанфикшена)
Это восхитительно. Живые персонажи, трагедии, сказка о золушке и принце, но совершенно не раздражающая и вполне вызывающая доверие - после Гермионы-то. Мелочи, создающие колорит, экзотическое место действия, так напоминающее знакомые постсоветские реалии и такое далекое от них, продуманная и интересная система общества.
И цветной, очень яркий, насыщенный красками и образами текст - который заслуга именно переводчика. Спасибо, что нашли и донесли до нас этот текст. Спасибо, что сделали это так ярко.
малкр
Понравилось. Люблю фики про заграничный магический мир. Спасибо за перевод.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх