↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 255 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 1

— Мисс Грейнджер, задержитесь после урока.

Гермиона вежливо кивнула. Она мысленно пересмотрела все свои действия, гадая, что же сделала не так.

Неподобающая улыбка сварливому профессору? Веселье без причины? Или непозволительно счастливый вид?

И к зелью не придраться. Оно — идеально.

Просьба Снейпа лишь слегка омрачила ее бодрый настрой. С тех пор как вернулась в Хогвартс, Гермиона впала в уныние, хотя, скорее, это началось после того, как Гарри победил Волдеморта. Но сегодня утром она наконец почувствовала себя... снова счастливой.

Ученики тихо покинули класс, и она с улыбкой подошла к столу Снейпа.

— Мисс Грейнджер, позвольте узнать, почему весь урок вы сияете, как медный истукан? Зелья для семикурсников — это свободная от болванов зона.

Его приятный баритон звучал угрожающе, но Гермиона этого не почувствовала.

— Я счастлива, сэр.

Профессор усмехнулся:

— Понятно. И чем же мы обязаны столь неожиданному, бьющему ключом счастью?

Гермиона внезапно почувствовала прилив нежности. Пусть он придирчивый мерзавец, но она так рада, что он выжил, чтобы оставаться таким же негодяем.

— Я радуюсь жизни, сэр. Или мне нужна другая причина?

Может, она наконец перестанет думать только о погибших и начнет ценить благословенный дар жизни? Как Северус Снейп, например.

Он ущипнул себя за нос.

— После стольких месяцев апатии такая резкая перемена просто поразительна. — В его взгляде мелькнул интерес. — Вы уверены, что не находитесь под действием заклинания или зелья?

Ее сердце сжалось.

— Не думаю, сэр. Хотя поняла бы, почему вдруг кому-то захотелось наслать на меня веселящие чары. Полагаю, последнее время я была слишком подавленной, чтобы нормально жить.

Северус в глубокой задумчивости уставился на нее и рассеяно провел пальцем по губам.

— Не вижу никаких следов веселящих чар, мисс Грейнджер. И, кажется мне, учитывая ваше участие в финальной битве, любой, кто попытался бы поднять на вас палочку, тотчас лишился бы способности колдовать. — Он кивнул, достал перо и пергамент и быстро нацарапал записку своим угловатым почерком. — Очень хорошо. Похоже, вы не зачарованы. А раз вы не клянетесь в вечной любви какому-нибудь болвану, применение любовного зелья тоже исключено. И вы способны противостоять Империусу. Значит, можете отправляться на следующий урок. Обращайтесь к Поппи, если почувствуете что-то необычное.

Гермиона просияла, взяла пергамент и запихнула в сумку.

— Спасибо, сэр. Обязательно дам вам знать, если замечу что-нибудь подозрительное.

Она наклонилась, нежно поцеловала его в губы и выпорхнула из класса.

Северус застыл от удивления, а потом ухмыльнулся:

— Вот тебе и веселящие чары.

Если вам под силу заварить славу, разлить по бутылкам известность и даже закупорить смерть, простое зелье от депрессии покажется детской игрой.

— Пожалуй, остальным будет достаточно веселящих чар, — пробормотал он, проверив свои записи. Нежные чувства, проснувшиеся в мисс Грейнджер под действием зелья, оказались весьма приятны. Но если так же будет с Лонгботтомом...

Глава опубликована: 11.05.2014
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Очень приятно чтиво на вечер 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх