↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А в харчевне Циско вновь и вновь
говорят сквозь водочный дух
Про скрытый бой у скрытых скал,
Где шел "Сполох" и "Балтику" гнал,
а "Штральзунд" стоял против двух.
Ничем не примечательный человек средних лет протягивает собеседнику тонкую пачку бумаг.
— Вы сами видите, господин Президент. Реликвия нам необходима, и мы знаем, где она.
— А разве она не у нас?
— Нет, господин Президент, это всего лишь копия. Подлинник — здесь, — карандаш коснулся карты.
— Антарктида?
— Да. Оазис Ширмахера.
— И что же вы предлагаете? Отправить туда "морских котиков" или что-то в этом роде?
— В общем, вы правы. Вот, взгляните — мы предполагаем направить для операции два эсминца — "Спрюэнс" и "Кашинг". Этого будет совершенно достаточно для того, чтобы изъять Реликвию. Даже если нам попытаются помешать...
— А что, могут? И кто же, русские?
— Скорее, кто-то из наших партнеров. Русские... вряд ли они посмеют, а для Китая Реликвия просто бесполезна.
— Хорошо. Считайте, что вы получили карт-бланш, но... Надеюсь, вы понимаете, что в случае провала вас ожидает персональный "номер" в Гуантанамо?
— Сэр, в случае провала у меня не будет никаких шансов там оказаться, поскольку я предстану перед Архитектором Вселенной, а не перед комиссией Конгресса.
— Сами-то вы в это верите?
— Никак нет, товарищ генерал, — полковник ГРУ поставил на стол потертый портфель и извлек из него лист бумаги и два фотоснимка, — а вот они, к сожалению, верят. И действовать будут соответственно.
— Мда, дела...Ладно, кое-какие рычаги у нас еще остались, так что, глядишь, и выкрутимся. Вот что, Сергей Данилович, отправляйтесь-ка во Владивосток. С моим письмом для командующего флотом, а я сделаю все остальное. И будьте на связи.
— А вы, товарищ генерал?
— А я подергаю за кое-какие рычаги... Возвращайтесь в контору, получите документы — и прямиком в аэропорт на ближайший рейс.
— А будут документы-то? Их же оформлять сколько...
— Ничего, если я попрошу — мигом сделают, — генерал-лейтенант потянулся за телефоном, — приступайте, товарищ полковник.
Светловолосая женщина в темно-красном деловом костюме неторопливо стряхнула пепел с сигары.
— Две вещи терпеть не могу, — медленно произнесла она, глядя на собеседника — средних лет брюнета в деловом костюме и с военной выправкой.
— Знаю. Холодные блины и тупые бывшие гэбэшники. Только вот я под обе эти категории не попадаю — блин из меня сделать пытались, да не смогли, а бывших в нашем деле не бывает...
— Ты хочешь, чтобы я оказалась тем, кому повезет сделать из тебя блин? Ярослав, я не верю, что ты явился ко мне просто так.
— Естественно, не просто. И даже не сложно, а очень сложно. Скажи, в этом городе есть какая-нибудь шустрая и хорошо вооруженная посудина, команда которой не будет задавать вопросов?
— А зачем тебе вдруг понадобилось искать ее на стороне?
— Видишь ли, Владилена... — Ярослав замялся, — через неделю из Владика выходит эсминец. Через две с половиной — два эсминца из Норфолка. Все три идут в одно и то же место, и даже окажутся там, скорее всего, почти одновременно. Нам нужен еще кто-то, то может быстро удрать с добычей, если дела пойдут юзом.
— А теперь объясни мне, куда отправляются все эти корабли, и зачем там кто-то из местных?
— В Антарктиду, — гость взглянул на Балалайку, словно ожидая, что она рассмеется.
Она не засмеялась. Медленно положила сигару и столь же медленно взяла новую. Извлекла из кармана резак, поднесла его к сигаре и осведомилась:
— Оазис Ширмахера?
— Да.
Гильотинка, щелкнув, рассекла сигару почти пополам.
— Полагаю, бесполезно надеяться, что Госдеп ошибается? — женщина непонимающе взглянула на обрубок сигары, бросила его на стол и потянулась за новой.
— Бесполезно. Координаты точны.
— Есть у меня на примете бедовые ребята... У них старенький "Элко", но основательно переделанный и с парой торпед. Где будешь ты?
— Болтаться здесь и поднимать на уши нашу агентуру — на случай, если все пойдет юзом.
— Тогда я отправляюсь сама. Команда в этих делах ни уха, ни рыла, так что понадобится кто-то, кто знает, что хватать и куда бежать, если дела все-таки пойдут юзом...
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |