Название: | Dear Order |
Автор: | SilverWolf7007 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/3157478/1/Dear-Order |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Был всего третий день школьных каникул, а большая часть Ордена Феникса под предлогом безопасности уже перебралась со своих постоянных мест жительства на площадь Гриммо.
Атмосфера в особняке была угнетающей, и уровень раздражительности у обитателей особняка превышал допустимые планки.
Пятеро школьников, не особенно желавших проводить каникулы в столь мрачном месте, всячески игнорировали взрослых, расположившись на верхних этажах вместе с близнецами Уизли, которые бросили школу на шестом курсе.
Билл и Чарли в гостиной играли в жестокую разновидность магических шахмат. Наблюдавшие за ними Тонкс и Кингсли держались поодаль, опасаясь бодро летящей во все стороны шрапнели.
Молли на пару с Минервой хозяйничали на кухне, запретив появляться на своей территории кому-либо из мужчин. Артур и Аластор пытались соорудить в столовой некое подобие обеденного стола.
Альбус сидел в кресле напротив шахматистов, погрузившись в чтение старого трактата. Впрочем, с полным погружением у пожилого волшебника возникали некоторые проблемы, потому что текст на пергаменте не мог определиться со своим содержанием и постоянно метался от “Трансфигурации сквозь века” к “Ста семидесяти двум способам применения Лимонного Шербета и Чая” и обратно.
У камина расположились Северус и Ремус. И каждый обитатель комнаты предполагал, что заняты они покером, потому что карты были маггловские, а игроки так сосредоточились на игре, что застыли как статуи.
— Рыба!* — торжественно воскликнул Ремус, и вся их конспирация мгновенно рухнула, пошатнув авторитет Люпина и Снейпа.
— Обед готов, — сообщил Артур, приоткрывая дверь и заглядывая в комнату. Никто не хотел перечить миссис Уизли и её помощнице, поэтому дела были немедленно оставлены, а взрослые обитатели дома на площади Гриммо поплелись в столовую. Чарли, отправившийся за школьниками, быстро вернулся — одинокий и немного напуганный.
И вот обед был подан, и члены Ордена приступили к трапезе. Прошла она в абсолютном молчании, и тем радостней внимание обедавших привлекла застучавшая в окно столовой Букля. Сову незамедлительно впустили. Она покружилась по комнате, как будто определяясь с адресатом, а затем приземлилась перед Чарли.
— Гарри написал письмо для меня? — рыжеволосый драконолог обескураженно глянул на птицу. Та будто нарочито медленно подняла лапу. Чарли пожал плечами и забрал у совы записку.
— Прочитай вслух, — требовательно произнес Билл.
“Дорогой Орден,
Как вы уже догадались, я все еще жив и, более того, нахожусь в добром здравии.
Вы наверняка озадачены: "Постойте-ка, ведь мертвецы не присылают писем, какой-то не в меру ретивый Пожиратель решил одурачить нас". Скорее пришлите отряд авроров на разведку. Чарли, отправь им на подмогу парочку драконов и не забудь передать от меня привет Гермионе, Джинни, Луне, Неву, Рону и вообще всем, кроме Дамблдора.
С любовью, Гарри”
Взгляды, направленные на читающего Чарли, были довольно скептическими. Все-таки его участие в проделках близнецов лишало его абсолютного доверия.
— Я вас не разыгрываю. Сами прочитайте, если не верите, — и Чарли вручил записку отцу. Письмо цепочкой перешло из рук в руки каждого обитателя комнаты. Его признали забавным все, даже Дамблдор.
*Имеется в виду детская карточная игра “Go Fish”
Забавно, в целом, но сюжета видимо не будет?
|
MonkAlex
Как это? А троллинг Ордена? :)) |
О, я помню эту штуку! Я её на фф-нет читал. Весёлая штука, наилучшие пожелания коллеге-переводчику!
|
его на фикбуке и без вас переводят
|
ovs Онлайн
|
|
Слишком примитивненько по моему разумению. Но наверно на любителя, хотя рейтинг у фик удивительно высокий на fanfiction.net.
|
Это.Просто.Нечто.
Серьезно, ничего ТАКОГО я не читал..) |
Чужестранка
|
|
Я влюблена. Я просто влюблена в этот фанфик. Спасибо за перевод и удачи в дальнейшем! :)
|
Суперский фанфик. Люблю подобные. Чистый стеб и никакой серьезности.
|
Not-aloneбета
|
|
Цитата сообщения Lara Raith Sherbet lemon традиционно переводится как "лимонные дольки". И это никакой не шербет Спасибо за наводку, пойду исправлю:))) |
My dear lord - здесь в значении Бога все же.
|
Not-aloneбета
|
|
clf3, не смогла найти это в тексте:(
|
Упоротость - это хорошо.
|
#элмерживи.
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |