Название: | To Recollect the Future |
Автор: | oliver.snape |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7683642/1/To-Recollect-the-Future |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 2
Гарри очнулся от тепла зажженной свечи и от резкого запаха, ударившего ему в нос. Противный запах аммиака доносился из небольшого синего пузырька, который держал Снейп. Зельевар предупредил возможные движения Гарри, приложив свою ладонь к подбородку юноши.
— Не вставайте, — скомандовал Снейп. Он слегка подвигал голову пострадавшего из стороны в сторону и внимательно осмотрел его. Удовлетворившись результатами осмотра, мужчина позволил себе присесть на низком деревянном табурете, и Гарри понял, что сам он лежит на небольшой красной раскладушке позади дивана. Он был укрыт вязаным одеялом, обуви и очков на нем не было. Его куртка висела над диваном, а надетая на нем рубашка пахла так, будто к ней совсем недавно применили освежающее заклинание.
— Что произошло? — спросил Гарри. Он подтянулся и сел, прислонившись к спинке дивана. Голова еще немного ныла — подобную боль он чувствовал лишь однажды, когда Волдеморт вселился в него в Министерстве Магии.
Снейп наклонился вперед, уперся локтями в колени и сложил ладони у подбородка. Он был похож на доктора Ватсона, который изучал нечто любопытное.
— Крестраж настоящий, — выдал наконец Снейп.
Гарри уставился на него.
— А вы что, решили, будто я сам его выдумал? Да мы в Хогвартсе даже не проходили крестражи!
— Еще бы, — отозвался Снейп, продолжая изучать Гарри и игнорируя прозвучавший в его голосе сарказм. — Как вы уничтожали их?
— Вам навряд ли будет по душе этот рассказ, — произнес Гарри, потирая лоб. Он встревожился, что сила диадемы так сильно подействовала на него от одного лишь прикосновения, тогда как с остальными крестражами ничего подобного не случалось.
— Уверяю вас, Поттер, что я и сам планирую в полной мере насладиться этой увлекательной экскурсией.
— Вместо того, чтобы пребывать в мирном замке? — тут же полюбопытствовал Гарри. Снейп отвел взгляд в сторону, и Гарри мгновенно понял все, что ему нужно было знать. В спокойной обстановке Снейп, как и он сам, чувствовал себя не в своей тарелке.
— Мы использовали Меч Гриффиндора, так как он был пропитан ядом василиска. Или сами клыки.
Гарри натянул одеяло посильнее; в комнате было натоплено, но юноша все же предпочитал сидеть закутавшись. На каминной полке громко тикали часы, и, повернув голову, Гарри увидел, что уже половина десятого.
— О, как просто, — бесстрастно произнес Снейп, несмотря на усталость. — Использовать яд существ, которые вымерли предположительно несколько веков назад.
Он поднялся и ушел в кухню. Гарри оставалось лишь молча рассматривать выкрашенную стену напротив его раскладушки. Голова юноши все еще болела; он чувствовал, что полностью истощен. Снейп вернулся со стаканом темно-фиолетового сока для Гарри и снова сел на табурет.
— Я рад слышать, что все это было столь легко и незатруднительно, — закончил Снейп предыдущее высказывание. Гарри начал догадываться, что сарказм зельевара складывался из его причудливого чувства юмора и вошедшей в привычку самозащиты.
— Ну, еще можно уничтожить крестраж Адским пламенем, — зевнул Гарри. — Но Крэббу это даром не прошло.
Ягодный сок с тонким ароматом мяты и каких-то пряных трав оказался довольно приятным на вкус. Гарри выпил большую часть напитка, свободной рукой поглаживая край раскладушки. Она была на редкость удобной, и Гарри гадал, не предложит ли ему Снейп переночевать здесь. Юноша бы согласился. Он так хотел забыться сном, в течение которого ему не нужно переживать по поводу егерей, Пожирателей смерти и Волдеморта.
— Вы хотите покончить с ним сегодня вечером? — поинтересовался Гарри, заставляя себя открыть глаза пошире, чтобы окончательно не уснуть.
— Нет. Я хочу еще поизучать эту вещь, — внушительно ответил Снейп. Он с удовлетворением взглянул на практически пустой стакан Гарри и призвал к раскладушке дополнительное одеяло. — Да и вам осталось бодрствовать совсем недолго.
— Еще не так поздно, — протестующе забормотал Гарри, наблюдая сквозь тяжелеющие веки, как над ним расстилается одеяло. — Стоп, что вы добавили в сок?
— Сонное зелье, — довольным тоном отозвался от двери Снейп. — Некоторое время назад вам довелось умереть. Полагаю, отдых будет для вас совсем не лишним.
* * *
В кухне Снейп ждал, пока закипит чайник, и по временам заглядывал в гостиную. Свернувшись на раскладушке в клубочек, Поттер выглядел совсем крошечным. Естественно, он полностью отключился благодаря снотворному, и хотя Снейп был уверен, что Поттер заснет и без дополнительных средств, все же мальчик казался столь истощенным, что мужчина полагал, что без зелья его сон будет беспокойным. Ну, а на данный момент Поттер уже вовсю пускал слюни на свою подушку.
Заварив чай, Снейп взял со стойки кусок пергамента и записал на нем названия семи крестражей, о которых сказал ему Поттер. Было ясно, что их перемещение в 1991 год обошлось без последствий в виде двух версий самих себя — на это указывало все, что ему удалось изучить с момента их возвращения.
Он беспокоился из-за крестражей. Каждый его нерв был напряжен из-за того, что мужчина понятия не имел, как именно они попали в прошлое. Он понимал, что Поттер не виновен в их затруднительном положении, но не признал бы этого даже перед самим собой. Еще больше его волновало, что крестражи не только не уничтожены, но, судя по всему, еще и узнали Поттера. Диадема, которую они добыли лишь часом ранее, в настоящее время была заперта в свинцовом ящике и скрыта под надежными чарами и кровной защитой его личной лаборатории. Снейп был мало доволен, что столь опасный предмет пришлось хранить в собственных покоях.
Поттер опять заворочался на кровати, и Снейп решил призвать еще одно одеяло. В комнате пока держалось тепло, но после двух часов ночи в подземельях обычно становилось довольно зябко. Быстрым шагом Снейп подошел к раскладушке и приподнял одеяло. Поттер задрожал, но уже в следующий миг по мановению волшебной палочки его поношенные вещи сменились теплой фланелевой пижамой. Снейп внимательно осмотрел порезы и ушибы на шее и руках Поттера, равно как и небольшие ожоги на его ладонях и запястьях. Вновь укрыв его двумя одеялами, Снейп напомнил себе, что утром Поттеру нужно дать крем от ожогов. Третье одеяло он бросил на пол рядом с раскладушкой, и направился к двери собственной спальни.
Дрова прогорели, и в камине слабо тлели угольки. Снейп взял со стола одну из своих записных книжек, намереваясь записать все, что услышал от Поттера нынешним вечером. Юношу полностью закрывал диван, так что из спальни Снейпа его и видно не было, но тем не менее, зельевар и вправду не был против, что Гарри остался на ночь в его покоях. Снейп полагал, что причиной тому — война, через которую им пришлось пройти, а также факт, что мальчик знал о нем намного больше, чем кто-либо еще, даже сам директор. У Снейпа не было сил продолжать их противостояние, и в конце концов он пришел к заключению, что если им обоим необходимо выполнить некое предназначение, то лучше обойтись при этом без взаимной вражды.
Кроме того, если они найдут способ разрушить крестражи до того, как Темный лорд обретет тело, то, быть может, на этот раз Гарри Поттеру вовсе не придется приносить себя в жертву. Снейп позволил себе слегка улыбнуться, прислонившись к двери спальни и рассмотрев свою комнату. Его любимая, такая удобная спальня, которую вот уже десять лет не видел никто, кроме него самого, да еще домашнего эльфа. Возможно, на этот раз они смогут победить Волдеморта, и тот, кто остался последним видимым напоминанием о Лили Эванс, останется жив.
* * *
Гарри разбудил грохот, доносившийся из кухни. Проснувшись, он некоторое время не мог сообразить, что за мягкая кожаная стена возвышается перед ним, и почему он укрыт сразу тремя одеялами. Оказалось также, что на нем надета фланелевая пижама — предмет гардероба, о котором он и не вспоминал уже более трех лет.
— Поттер, просыпайтесь, — позвал Снейп, громко ставя что-то на стол.
Гарри вздрогнул от шума, но зевнул и принял сидячее положение. Его очки лежали на табурете, на котором накануне сидел Снейп, а рядом с ним стояла маленькая баночка противоожогового крема.
— Который час? — потянувшись, хрипло спросил Гарри. Он подсознательно ожидал, что его золотой снитч выскользнет из кармана рубашки, чтобы поприветствовать его, но затем вспомнил, что мячик появился у него лишь в семнадцать лет.
— Шесть, — откликнулся Снейп, входя в комнату. Он был полностью одет, разве что без мантии. Профессор поставил на стол чай и блюдце с кексами. — В ближайшее время вам предстоит вернуться в башню.
— Да, точно, — сказал Гарри, спрыгивая с раскладушки. — Думаю, там меня заждались.
Так и не сбросив с себя одеяло, он потащил его за собой, в результате чего запнулся о лежавшую на полу книгу и чуть не упал. Снейп еле заметно дернулся, как будто собирался подхватить Гарри, если бы тому все же не удалось сохранить равновесие.
— Почему вы так смотрите на меня? — спросил Гарри, плюхнувшись на диван.
Прежде чем ответить, Снейп встряхнул головой, отбросив волосы назад и заправив их за уши.
— Не ожидал, что в столь ранний час вы будете так покладисты, — отозвался Снейп, поразив Гарри своей честностью. В ответе почти не чувствовалось сарказма — это было просто заключение. — Ваш отец предпочитал устраивать свои вылазки ночью, да и ваша мать до десяти утра обычно была не в духе.
— Правда? — чуть улыбнувшись, спросил Гарри. Он вспомнил, что в волшебном мире Снейп был первым другом его мамы, и решил расспросить о ней профессора позже — в том случае, если им предстоит задержаться в прошлом.
— Ешьте, пока не остыло, — кивнул Снейп на тарелку с кексами, и по его тону было ясно, что он не желает говорить о Лили Поттер. На скамейке лежал толстый блокнот, и было похоже, что мужчина всю ночь делал там записи.
— Вы сами хоть смогли поспать? — спросил Гарри, потянувшись за кружкой. Он замер на секунду, заметив, что Снейп заварил для него чай точно так же, как сделал это прошлым вечером он сам.
Снейп наклонил голову, поднося к губам свою кружку чая.
— Немного, — ответил Снейп. Он взял блокнот и призвал ручку. — Как долго приходится ждать, пока они не умрут?
— Крестражи? Приблизительно пять минут, — ответил Гарри, отрывая верхушку черничного кекса.
Снейп кивнул и записал полученную информацию.
— Когда директор впервые упомянул о крестражах в разговоре с вами?
Гарри задумчиво жевал свой кекс.
— Только в конце второго года. Он сказал, что понял это после того, как я принес ему дневник.
— Под влияние которого попала Джиневра Уизли? — уточнил Снейп, не поднимая взгляда от своих записей.
— Да, — кивнул Гарри. Крошки кекса попали ему за шиворот и он поспешил избавиться от них. — Думаю, он в поместье Малфоев.
Это привлекло внимание Снейпа.
— Неужели?
— Думаю, да. Летом Люциус Малфой подсунул дневник в котел Джинни в книжном магазине в Косом переулке.
— Мне придется выдумать предлог для визита в поместье, — сказал Снейп, записав еще что-то.
— Я бы не стал вновь туда возвращаться, — вздрогнул Гарри. — Знаете, когда я был первокурсником, ходили слухи, что вы — крестный отец Драко Малфоя или что-то в этом роде. Все дружат с Малфоями.
Снейп брезгливо посмотрел на него, и Гарри, засмеявшись, подавился кексом. Сильно кашляя и задыхаясь, он даже не услышал, как Снейп произнес заклинание, прочищающее дыхательные пути, лишь почувствовал, что по его горлу прокатилась струя холодного воздуха.
— Семья Малфоев занимает высокую позицию по меркам Пожирателей смерти и Темного лорда. Как шпион, я просто обязан быть в хороших отношениях с подобным семейством.
— Если вы готовы, — пробормотал Гарри, потирая запястья под рукавами пижамы. В камине горел небольшой огонек, но утренняя прохлада еще не выветрилась из комнаты.
— Прошу прощения? — переспросил Снейп, глядя на него с небольшим замешательством.
— Если вы готовы, — повторил Гарри погромче. — Об этом просил вас Дамблдор в ту ночь, когда Волдеморт возродился.
Снейп посмотрел на Гарри с довольно странным выражением, а затем вновь уткнулся в свой блокнот.
— В течение дня нам придется выказывать друг другу взаимную неприязнь, — как бы мимоходом сообщил Снейп.
— Не помню, чтобы на первом курсе нам часто приходилось пересекаться, — задумался Гарри, — разве что на уроках, да иногда — в Большом зале. За исключением того времени, когда мы подозревали вас в попытке украсть Философский камень.
— Да, камень, — устало повторил Снейп и бросил блокнот на скамейку.
— Он в безопасности. Квиррелл не сможет добраться до него до июня, — сказал Гарри. Он ясно помнил, что заикающийся профессор получил недостающие сведения именно во время экзаменов.
— Так вы знаете, кто дал Квирреллу информацию, — обвиняющим тоном произнес Снейп, хотя не похоже было, что он удивлен.
Гарри отвел взгляд, взмахом палочки уничтожая рассыпавшиеся крошки.
— Я буду изображать ненависть к вам в классах и коридорах, чтобы ненароком не раскрыть вас, как шпиона, — перевел тему Гарри, не собираясь выдавать Хагрида. — Но, быть может, на этот раз вы не должны так сурово вести себя с Невиллом? Не понимаю, почему вы так сильно его ненавидите.
Снейп выглядел сердитым и словно разочарованным. Он нахмурился, а его щеки покрылись нездоровым румянцем.
— Даже вы должны быть в состоянии понять это, Поттер, — холодно отрезал Снейп.
— Ну, потому что он неуклюж? — растерянно спросил Гарри.
— Я уверен, что директор поведал вам, что под пророчество подходили двое мальчишек, — сказал Снейп с раздражением. Он встал и вышел из комнаты, направившись в собственную спальню.
Между кухней и спальней Снейпа находилась еще одна дверь, и Гарри надеялся, что это уборная — он выпил слишком много чая, чтобы без проблем добраться до гриффиндорской башни. Все то время, что юноша провел в туалете, он раздумывал над словами зельевара. Ответ пришел к нему, когда он, намыливая руки, поглядел в зеркало. Если бы Мальчиком-Который-Выжил стал Невилл, мама Гарри, возможно, была бы жива.
Все еще чувствуя себя усталым, Гарри молча переоделся в повседневную одежду. Он аккуратно свернул пижаму и оставил ее на раскладушке вместе со свернутыми одеялами. Развернувшись к двери, он с удивлением заметил, что Снейп стоит в дверном проеме спальни. В руках он держал журнал и, после секундного раздумья, вручил его Гарри.
— Поскольку у нас нет абсолютно никаких причин взаимодействовать друг с другом ежедневно, необходимы альтернативные формы общения.
Журнал оказался тетрадью с черно-зеленой блестящей обложкой. Страницы внутри были пустыми, но Гарри чувствовал, что от предмета исходят волны защитной магии.
— Спасибо, сэр, — произнес Гарри, крепко схватив книгу, и выскочил в прихожую.
* * *
Держа блокнот Снейпа под мышкой, Гарри быстро выбрался из подземелий и уже поднимался наверх в гриффиндорскую башню коротким и не слишком известным путем. Он привычно перескочил через одну из исчезающих ступенек, но вдруг остановился у рыцарских доспехов. Раздраженный неудавшейся шалостью, Пивз завопил изнутри доспехов — его излюбленного места засады — и полетел прочь, не преминув при этом послать в сторону Гарри некое проклятие.
— Неплохо, Гарри, — послышался удивленный возглас откуда-то из тени.
Вздрогнув от неожиданности, Гарри чуть не выронил книгу. Подняв взгляд, он увидел у гобелена Альбуса Дамблдора. Директор выглядел гораздо моложе, чем при их последней встрече. Его роскошная пурпурная мантия на фоне гобелена выглядела чересчур ярко, но Дамблдора, казалось, это вовсе не волновало.
— Директор, — выдохнул Гарри, крепко сжав журнал пальцами. Он непроизвольно взглянул на правую руку Дамблдора и отметил, что она была вполне здоровой. Мерцающие голубые глаза по-доброму смотрели на него.
— Ты ведь не искал вновь зеркало, Гарри? — спросил Дамблдор, сопровождая мальчика к главной лестнице. Его голос звучал так искренне и заботливо, что у Гарри упало сердце. Лишь сейчас юноша в полной мере осознал, как сильно он скучал по Дамблдору.
— Зер… нет, сэр, не искал, — покачал головой Гарри.
— Ах, мой мальчик, я спросил об этом, так как сейчас слишком раннее утро для простой прогулки по подземельям. Тем более, на тебе довольно испачканная одежда.
— О да, у меня была отработка со Снейпом, — сказал Гарри, глядя на свою разорванную одежду. Наверное, лучше было бы от нее избавиться, но это практически все, что у него осталось от прошлой жизни; или от будущей — зависит, как на это смотреть.
— Профессором Снейпом, Гарри, — ненавязчиво поправил его Дамблдор. — Полагаю, мне не стоит любопытствовать о причине.
В голосе директора явно звучало веселье, и Гарри вспомнил, что накануне Снейп говорил с Дамблдором. Не желая сказать что-либо вразрез со словами Снейпа, Гарри просто усмехнулся.
— Думаю, вы правы, сэр.
Директор понимающе улыбнулся и кивнул головой.
— Ну, в таком случае беги спать. Хотя сначала неплохо бы принять душ, — посоветовал Дамблдор, остановившись у лестницы.
— Да, сэр, — ответил Гарри, помчавшись вверх.
— Кстати, Гарри, — громко позвал Дамблдор, встревожив несколько портретов. Гриффиндорец притормозил на ступенях — к счастью, неподвижных. — Помни, что тебе не нужно зеркало, чтобы видеть свою семью. Тебе стоит лишь взглянуть вокруг себя.
Гарри сморщил лоб, задумавшись, насколько верным это утверждение стало для него после войны.
— Да, сэр, — медленно ответил юноша, и в раздумьях продолжил свой путь в башню.
* * *
В гостиной все еще царила тишина. В комнате горели три свечи, и Гарри на мгновение замер, заметив в дальнем углу одного из студентов. Он выглядел немного старше Рона и Гермионы, и Гарри решил, что это второкурсник. В руках у него была книга, а неподалеку стояла кружка чая: было ясно, что он вышел в гостиную не сию минуту. Студент возмущенно посмотрел на Гарри, будто тот испортил ему прекрасное утро в мирной и пустой гостиной.
Молча кивнув мальчику, Гарри торопливо пересек комнату и направился вверх по лестнице. Никто из его товарищей по спальне еще не проснулся, хотя Симус довольно громко бурчал во сне, так что Гарри сперва решил, что тот уже не спит. Открыв журнал, Гарри вынул из ночного столика перо и уставился на первую чистую страницу. Снейп уже проверил, что связь работает безупречно, но Гарри все же хотел убедиться лично. Однако, ему не хотелось писать что-то глупое, вроде слова «проверка». Наконец, придя к какому-то решению, Гарри коснулся пером бумаги.
«Вы знаете что-нибудь о Тайной комнате?»
Чернила оставались на странице в течение нескольких секунд. Этого было вполне достаточно для того, чтобы прочесть написанное. Затем запись исчезла, а книга, лежащая на коленях Гарри, потеплела.
«Легенду или события вашего второго курса, касающиеся мисс Уизли?»
Гарри улыбнулся и подумал, что бы ответить. Невольно сравнивая этот журнал с дневником Тома Риддла, он вспомнил сказанные ему несколько лет назад слова о том, что подобная магия не обязательно должна быть темной. Некоторыми заклинаниями можно пользоваться для очень полезных целей, как, например, двухсторонняя связь. Просто личные впечатления Гарри о магии такого рода были испорчены из-за Волдеморта, употреблявшего ее во зло.
«И то, и другое связано между собой», — ответил Гарри. - «Нам понадобится кое-что из Комнаты, чтобы разрушить крестражи».
Он бросил теплый журнал на кровать, дав Снейпу время составить ответ, пока он переоденется в пижаму. Было воскресенье, и, насколько он помнил, ни один из его соседей не должен был подняться в течение еще двух часов, как раз к завтраку в половине десятого.
«В следующие выходные», — написал профессор. — «Ближайшую неделю следуйте своему школьному графику».
Гарри тихонько хмыкнул и закрыл книгу, не удосужившись нацарапать ответ. Он не был согласен со Снейпом в том, что для исполнения их плана необходимо ждать следующих выходных. Ему хотелось поскорее закончить все, что им предстояло выполнить в этом времени, и вернуться домой. Однако, Снейп настаивал на том, что подобные дела лучше отложить до выходных или отработок, чтобы не вызывать подозрений по поводу их совместного времяпрепровождения.
— Хорошо, папочка, — с издевкой пробормотал Гарри, затолкав журнал под подушку. На данный момент он был холодным — должно быть, Снейп тоже отложил его в сторону. Гарри устроился на кровати, бросив очки на тумбочку. Рон что-то недовольно пробурчал, но глаз не открыл.
— Хорошая моя кровать, — протянул Гарри, похлопав по матрасу. Он и сосчитать не мог, сколько раз с тоской вспоминал о своем собственном спальном уголке — как во время их прошлогодних странствий, так и в продолжение летних каникул в доме Дурслей.
Гарри уже наполовину заснул, как вдруг его сознание подкинуло вопрос: с чего бы это, пусть даже в шутку, ему пришло в голову назвать Снейпа своим отцом?
* * *
Неделя протекала ужасно медленно. Гарри не раз попал впросак, упомянув о том, чего еще не произошло, и вел себя довольно дергано, приводя в недоумение своих друзей. Он постоянно был начеку — касалось ли это проделок Пивза или же громкого визга студентов, опаздывающих на уроки.
А еще Гарри было весьма не по себе от Малфоя. Глядя на мальчишку-хвастуна, он видел повзрослевшего юношу, который будет способен на любое темное деяние ради успеха своей семьи. Однако сейчас он был лишь мелким болваном, и Гарри еле сдерживался, чтобы не послать в идиота пару-тройку заклятий.
Очередной проблемой были уроки. В понедельник Гарри привычно оделся и повязал галстук, как делал это в течение прошлых лет. Он до последнего не заметил, что Рон никак не может справиться с упомянутым предметом гардероба, а Невилл и Симус вообще не развязывают свои галстуки, а просто ослабляют узел, чтобы голову можно было продеть в отверстие.
Убедив Рона, что он успел напрактиковаться в повязывании во время неимоверно скучной отработки, Гарри напомнил себе, что многие навыки необходимо скрывать. Было нелегко вспомнить, как мало он знал, будучи одиннадцатилетним, но Гарри быстро понял, что Рона или Гермиону очень просто отвлечь — достаточно было упомянуть Николаса Фламеля, и их уже мало волновала тема предыдущего разговора.
— Мы все еще не знаем, кто он, Рон, — лгал Гарри, — но так или иначе он связан с Камнем. А вчера вечером я стал сомневаться насчет Квиррелла: возможно, он вовсе не так невинен, как кажется.
— О чем ты, Гарри? Профессор Квиррелл даже о привидениях не может говорить без страха, — прошептала Гермиона. Флитвик только что вошел в класс и зачаровывал щетку, чтобы протереть классную доску.
— Помнишь, как ты подожгла мантию Снейпа на квиддичном матче? — шепотом произнес Гарри, открывая свой блокнот. Журнал, посредством которого он сообщался со Снейпом, находился под стопкой учебников, и он носил его с собой на каждый урок. В течение дня оба были заняты, но Гарри записывал туда идеи и воспоминания об охоте за крестражами, и Снейп по возможности платил той же монетой.
— Конечно, — улыбнулся Рон. — Это было блестяще.
Гермиона покраснела и кивнула в ответ. Флитвик начал объяснять материал, и Гарри знал, что очень скоро Гермиона прикажет им закрыть рот. Сегодня они проходили Веселящие чары, и Флитвик начал с заклинания щекотки.
— Снейп был не единственным, кто произносил тогда заклинание — я видел, что Квиррелл тоже что-то бормотал.
— Вот это да, мы ведь даже не смотрели на Квиррелла, — прошептал Рон, задумчиво нахмурив брови.
— Класс, заклинание звучит так: Риктумсемпра, — произнес Флитвик и показал, как при этом необходимо взмахнуть палочкой. Гарри открыл свой журнал и притворился, что конспектирует лекцию. Рядом с ним Гермиона неистово записывала каждое слово преподавателя.
«Пойдем завтра в Тайную комнату?» — написал в журнале Гарри и тут же закрыл его, поскольку Флитвик начал обходить класс в поисках добровольцев. Журнал потеплел как раз в тот миг, как Флитвик проходил мимо него, но Гарри оставил его закрытым и принялся пристально смотреть на доску, будто пытался запомнить каждое слово, написанное на ней.
— Мистер Финнеган! Выйдите вперед и попробуйте выполнить заклинание, — выбрал студента Флитвик. Гарри выдохнул с облегчением и поспешно заглянул в тетрадь, пока Симус валялся на полу, корчась от смеха.
«Да. Не переживайте, сегодня на уроке вы получите отработку».
«Блестяще», — ответил Гарри; было очень кстати, что письменная речь не передавала глубины его сарказма.
* * *
Отработка была назначена на два часа дня, и Гарри отправился на нее прямо из библиотеки, где они с Роном и Гермионой пытались выяснить хоть что-то о Николасе Фламеле.
— Существуют ли какие-нибудь заклинания, чтобы прогонять призраков? — негромко спросил Гарри, приоткрыв дверь уборной на втором этаже. Снейп был не в восторге от перспективы посещения девчачьего туалета, но тем не менее шел вслед за юношей.
— Эксадиго, — ответил Снейп, окинув взглядом заброшенную уборную. Судя по всему, домашние эльфы периодически проводили уборку помещения, но благодаря Миртл их усилия очень быстро сходили на нет. Готовый к встрече с Плаксой, Гарри громко кашлянул.
— Мальчишка! Что ты …
— Эксадиго! — бросил Гарри. Негодующе глядя на него, Миртл выплыла из кабинки туалета, и ее тут же унесло в неизвестном направлении.
— Она слишком любит совать свой нос в чужие дела, — объяснил Гарри, осматривая раковины в поисках выгравированной змейки.
— Большинство призраков таковы, — отметил Снейп, скрестив руки на груди. — Думаю, им просто больше нечем заняться.
Гарри остановился, потирая пальцем изображение змеи.
— Видимо, так и есть.
Он наклонился вперед и прошептал приказ на парселтанге, надеясь, что этот навык все еще остался при нем. Его надежды оправдались — противно скрежеща, раковина отъехала в сторону, и Гарри заметил, что показное равнодушие исчезло с лица Снейпа, как только тот увидел разверзающийся пол.
— Поттер …
— Могло быть и хуже, — промолвил Гарри, игнорируя отвратительный запах, поднимающийся из отверстия. — В прошлый раз я спускался туда в двенадцать лет в сопровождении Рона и Локхарта.
— Иными словами — трое малолеток, — съязвил Снейп, подойдя ближе к отверстию и заглядывая внутрь.
Гарри улыбнулся и внезапно поднял взгляд на зельевара.
— Как вы … ну, после этой штуки со змеей?
— Штуки со змеей? — приподнял бровь Снейп. — Попытайтесь быть более красноречивым, Поттер. Я знаю, что это нелегко, но все же попробуйте.
— Отвалите, — проворчал Гарри.
— Прошу прощения? — ледяным тоном переспросил Снейп. Его бледные пальцы крепко сжали руку юноши.
— Я обращаюсь к вам не как студент, — нетерпеливо объяснил Гарри. Свободной рукой он проверил, что три небольших пузырька, заблаговременно им припасенные, надежно скрыты в его кармане. — Я говорю как член Ордена, который прошел войну, равно как и вы, Снейп.
Снейп, все еще гневаясь, изучающе взглянул на юношу, обдумывая его слова. Гарри не лгал. Он видел воспоминания Снейпа; тот в свою очередь во время уроков окклюменции и сам имел возможность наблюдать картины из прошлой жизни Поттера; а после того, через что им пришлось пройти за время войны, Гарри не покидало ощущение, что Снейп уже никогда не будет для него всего лишь преподавателем.
— Профессор Снейп, — наконец промолвил мужчина. — Я все же заслуживаю уважения к своему званию.
Гарри усмехнулся, слегка коснувшись края проема.
— Что ж, увидимся внизу, профессор.
Он прыгнул в дыру и стиснул зубы, ударившись о неровный желоб. Было холодно и сыро, а того веселья, что обуяло его в двенадцать лет, не было и в помине. Ведь на этот раз Гарри прекрасно знал, что именно его ожидало.
Приземлившись, он к своему удивлению обнаружил, что крысиных скелетов было совсем мало, да и те при малейшем прикосновении рассыпались в прах. Посветив Люмосом, Гарри заметил, что в отличие от прошлого раза трубы покрыты густым слоем паутины.
Снейп, очутившись сбоку от Гарри, наколдовал собственный Люмос и принялся отряхивать пыль с брюк. Юноша не слышал, как профессор спускался по трубе, но судя по тому, что его одежда ничуть не намокла, можно было предположить, что Снейп левитировал себя или предпринял нечто подобное, чтобы не прикасаться к влажному металлу.
— Tersus, — закатив глаза, Снейп заклинанием высушил штаны Гарри.
Они двинулись вперед, лавируя между причудливыми сталагмитами и сталактитами, сформировавшимися из минеральной воды, которая протекала сквозь подземную пещеру.
— Вы знаете, как делаются крестражи? — спросил Гарри, остановившись на минутку, чтобы удостовериться, что они на правильном пути. Сброшенной змеиной кожи не было видно, и Гарри потребовалось время, чтобы сообразить, что той неоткуда было появиться: ведь без дневника василиск не имел возможности выбираться и рыскать по школе.
— Да, — кратко ответил Снейп. — И об этом нечего знать маленькому …
— Мне восемнадцать, — перебил Гарри, оглядываясь через плечо. — И я — один из крестражей. Думаю, мне вполне пора знать.
Снейп не ответил, пытаясь для начала найти брешь в логике Гарри.
— Мисс Грейнджер не смогла найти ответ?
Гарри пинком разбросал небольшую кучку щебня, лежавшую на тропинке, чтобы на обратном пути ни один из них не запнулся о неожиданное препятствие. Он надеялся, что им не придется спасаться бегством, но предосторожность еще никому не помешала.
— Не совсем. Естественно, в библиотеке подобного материала не найти, а книги, полученные ею от Дамблдора, упоминали лишь о “наитемнейшем и отвратительнейшем заклятии”.
Гарри увидел в отдалении дверь со змеями и устремился непосредственно к ней.
— Действительно, это отвратительнейшее заклятие, — повторил Снейп. — Вам известно, что во время обряда создателю крестража необходимо иметь палочку, расколотую душу, вместилище и труп?
— Да, — подтвердил Гарри, остановившись перед дверью. Он посмотрел на Снейпа, лицо которого не выражало ни единой эмоции, но темные блестящие глаза внимательно всматривались в сложную запирающую систему двери.
— Для начала необходимо извлечь осколок души из своего тела, так как это невозможно производить одновременно с созданием крестража. Расколотая душа легко проникает в труп, поскольку он кажется ей самым подходящим местом, откуда в скором времени она сможет отойти к загробной жизни.
Лоб Гарри покрылся холодным потом, а губы скривились в отвращении. Так значит жертва была нужна в качестве временного пристанища для души?
— Затем над вместилищем произносится заклинание, чтобы подготовить его к принятию души, — продолжал Снейп тем же будничным тоном, что и на лекциях по стандартному курсу зельеварения. — И наконец, заклинание, чтобы направить душу в данное вместилище.
— И она вот так просто входит туда? — тихо спросил Гарри, думая лишь о том, как на самом деле появился проклятый крестраж в его шраме. Снейп со странным выражением лица посмотрел ему прямо в глаза.
— Неохотно. Вечное проклятие, Поттер. Эта душа становится неспособной к загробной жизни. Она проклята провести оставшуюся вечность в той безделице, которую создатель крестража выбрал в качестве вместилища.
— Она сопротивляется? — спросил Гарри и громко сглотнул, мысленно представив крестражи, которые сделал Волдеморт.
— И довольно яростно, — ответил Снейп. Он больше ничего не говорил, и Гарри оставалось лишь догадываться, присутствовал ли мужчина при подобном обряде, или лишь читал о нем. Повернувшись лицом к двери, он прошипел приказ и решил про себя, что не хочет знать ответа на свой невысказанный вопрос.
— Помните, не смотрите в глаза этой твари, — сказал Гарри, больше себе, чем Снейпу. Дверь открылась, и Гарри вошел в Тайную комнату.
Она выглядела почти так же, как и на втором курсе: пол был покрыт лужами воды, а низкие и почти бесполезные факелы освещали стены, мимо которых им пришлось пройти. Огромное изваяние Салазара Слизерина в конце коридора выглядело так же устрашающе, как и несколько лет назад, но Гарри успокоил себя тем, что на это раз с ним был Снейп.
— Итак, я вызову его, и мы его оглушим, — напоследок уточнил Гарри. — Ступефаем?
— Насколько мне известно, для этого Ступефай и предназначен, — язвительно отозвался Снейп. Он осмотрел все помещение — от резных фигурок на стене до каменного лица Основателя, застывшего в ужасающей гримасе. — Комната впечатляет.
— Да, и акустика замечательная, — рассеянно поддакнул Гарри. Он припас кое-что на случай необходимости, ибо догадывался, что на этот раз ни Фоукс, ни Распределяющая шляпа не придут к нему на помощь. Оба вскарабкались на голову статуи и спрятались у нее за затылком, заняв оговоренные заранее позиции.
— Готовы?
— Поттер, — угрожающе произнес Снейп, утомленный ожиданием.
— Снейп, он действительно огромен. Просто, будьте готовы.
— Тщедушному второкурснику что угодно кажется огромным, — съязвил Снейп, держа палочку наготове. — Вызывайте его.
Гарри подумал, что Снейп слишком уж уверен для человека, которого чуть не убила змея, но не проронил ни слова, так как в тот же миг послышалось низкое шипение.
Монстр полз по трубе, ведущей ко рту статуи, и от соприкосновения его чешуи с металлом раздавался чудовищный скрежет.
- Я приказываю тебе, — прошипел Гарри, пытаясь одновременно и держать глаза закрытыми, и не пропустить появления рептилии. Прищурившись, он продолжал наблюдать, и его дыхание сбилось, когда перед его взором предстали чешуйчатые гребни василиска. Морда змея была направлена к выходу из комнаты, и на его затылке были видны ужасные рога, острые, как бритва. Гарри чувствовал, как рядом с ним напрягся Снейп, но юноша сосредоточил почти все свое внимание на василиске. Змей оказался гораздо крупнее, чем он помнил.
Гарри протянул руку и начал отсчет пальцами. Они договорились об этом заранее, так как василиск обладал исключительным слухом. Снейп поднял палочку еще до того, как Гарри позвал василиска, и теперь держал ее точно в направлении цели.
На счет “один” Гарри набрал в легкие побольше воздуха и изо всех сил выкрикнул:
— Ступефай!
Эхо его голоса отразилось одновременно ото всех стен — акустика действительно была великолепной. Василиск немедленно остановился, и Гарри похолодел, так как понял что его голос был единственным — Снейп не произнес заклинания.
Надеясь, что его заклятие хотя бы на несколько мгновений задержит монстра, Гарри бросил быстрый взгляд на Снейпа. Тот неподвижно стоял рядом, подняв руку, а взгляд его был прикован к чудовищной змее. Чуть приоткрыв рот, мужчина еле слышно дышал, а его кожа стала совсем белой.
— Снейп! — Гарри с негодованием пнул его по ноге. — Мне нужна ваша помощь!
— Петрификус тоталус! — начало заклятия прозвучало довольно тихо, но ближе к концу голос Снейпа стал уверенным и звучным. Ярко-красный луч вырвался из его палочки и ударил в шею василиска, после чего Гарри смог с облегчением выдохнуть.
— Я предупреждал, что он огромен, — с некоторым раздражением произнес Гарри. Он пододвинулся к краю Салазаровой головы, на которой они стояли, и посмотрел вниз. Оказалось, василиск даже не успел полностью выползти из своего укрытия.
— Прошу прощения, мистер Поттер. В течение последних четырехсот лет василиски считались вымершими, поэтому мое представление о них оказалось несколько искаженным, — по ответу Снейпа можно было понять, что тот полностью пришел в себя. Зельевар также посмотрел в сторону чудовища и, казалось, был весьма впечатлен его размером.
— Да, а еще ходят слухи, что в Шотландии водятся акромантулы. Если пожелаете, могу показать, где именно, — в свою очередь съязвил Гарри.
— Поттер, мне ничто не мешает снять баллы за неуважение, — прохладно напомнил ему Снейп. Он протянул руку и, скривившись от отвращения, коснулся чешуйчатого затылка рептилии.
— Прекрасно, так давайте просто наберем яду и покинем это место. Не хотелось бы присутствовать при пробуждении этой твари, — сказал Гарри, и подошел ближе, чтобы удостовериться, что пасть василиска открыта. Поспорить со Снейпом они успеют и позже, когда им не придется делить помещение с пятнадцатиметровой змеей.
— Не смотрите в глаза, — пробурчал Снейп, напомнив Гарри об опасности. Протянув палочку, он водил ею над василиском, словно накладывал диагностирующее заклинание.
— Как мы добудем яд?- поинтересовался Гарри, стараясь не заглядывать выше челюстей.
— Вот так, — ответил Снейп, вынув из кармана мантии вместительную стеклянную емкость наподобие тех, что магглы используют для анализов крови. Разрываясь между отвращением и любопытством, Гарри наблюдал, как зельевар прижал колбу к круглому кожаному мешочку под челюстью василиска. Емкость быстро заполнилась темной вязкой жидкостью, и Гарри показалось, что, несмотря на двойное оглушающее заклятие, василиск пытался рычать от недовольства.
Резким движением Снейп отдернул пузырек и повернулся, чтобы закупорить его. Гарри с ужасом заметил, что из отверстия продолжал литься яд, попадая прямо на руку профессору.
— Прочь! — успел выпалить Гарри, отталкивая Снейпа в сторону. Его мантия начала разлагаться от сильнодействующего вещества, но мужчина не проронил ни звука, несмотря на то, что яд уже успел достигнуть кожи. Сморщившись от боли, он все же не делал никаких резких движений, чтобы не расплескать яд. Зельевар поставил колбу на каменное изваяние, на котором они стояли, а Гарри в это время режущим заклятием отделил от мантии Снейпа поврежденный рукав. В кармане у юноши были припасены экстракт бадьяна, настойка мандрагоры и крошечный пузырек слез феникса. Он стащил их из личных запасов Снейпа и очень надеялся, что ничего из этого им не потребуется.
Рука Снейпа была покрыта ожогами, и Гарри был бы убежден, что яд попал непосредственно на кожу, если б не был свидетелем обратного. Темные волосы на руке Снейпа слиплись вокруг ожогов, а сквозь открытые раны можно было видеть мышечную ткань. Гарри баюкал руку Снейпа в своих руках, стараясь, чтобы ни одна слеза не пропала впустую. Драгоценная влага коснулась ожогов, и краем глаза Гарри заметил, что Снейп вздрогнул. Гарри не помнил, чтобы слезы феникса причиняли жжение, но ведь в его случае яд был введен в тело, а не прожег плоть снаружи.
Как только раны затянулись, Гарри отпустил руку Снейпа и, расслабившись, откинулся к каменному изваянию. Слева от него Василиск слегка выдохнул — действие заклятий подходило к концу.
— Нам надо уходить, — поднимаясь, промолвил Гарри. Он сунул пузырьки в карман и нервно поглядел на гигантскую змею. Он не мог понять, чего ему сейчас хочется больше — вернуться в свое время или покинуть Тайную комнату.
Снейп впился в него взглядом, после чего взял колбу с ядом и поднялся на ноги. Он прижал руку к груди, а свободной рукой придержал край порванной одежды.
— Вы должны мне новую мантию.
reldivsпереводчик
|
|
Persefona Blacr
Спасибо за отзыв! Что ж, Гарри и правда уже великоват для усыновления, но семьей они останутся в любом случае. 3 |
Это отличная история, и изменение оказалось действительно значимым. Спасибо за перевод!
1 |
reldivsпереводчик
|
|
Avada_36
Благодарю за отзыв, рада, что и эта история из моей подборки Вам зашла. Я тоже очень люблю этот фик)) 1 |
Респект
1 |
Фейка Ложкина
— Почему вы не вынимаете ложку, когда пьете? — не сдержался он. А я подумал, что Снейп сейчас признается, что он русский.3 |
reldivsпереводчик
|
|
Zadd
Так площадь - она круглая, дома кругом (условно) стоят. А я подумал, что Снейп сейчас признается, что он русский. Вот это был бы поворот)2 |
reldivs
Zadd а почему не квадратная? square вообще-то, не только площадь, но и квадрат. А Гримо – вообще не площадь! Гримо place — место. А капитан Америка – вообще не капитан. А на Red Square много домов стоит? Они там кругом стоят, как грибы? Или кроме Мавзолея других домов нет?Так площадь - она круглая, дома кругом (условно) стоят. Я так думаю, в местечке Гримо (плэйс, а не сквэа) дома нумеруются как обычно, а не по кругу, как Вы выдумали. |
reldivs
Вот это был бы поворот) ну так, всё по Задорнову😁Вы русский! Как догадался? Ложечку из стакана не вынул! 2 |
Zadd
он не обосрался от натуги? Ну, положим, в Британии распространена именно последовательная схема нумерация домов. Не верите - обратитесь к канону, в котором ясно говорилось, что дом Блека появился между 11 и 13 домами. Искать лень цитату, лишь подскажу, что это 5 книга, сразу после эвакуации Поттера из дома на Тисовой, парню дают прочитать записку с адресом дома.и что же он хотел увидеть между домами 11 и 13? Дома 11a, 11b, 11c? Очевидно же, что дом 12 находится на противоположной стороне улицы между домами 10 и 14! 3 |
Commandor
Zadd положим, как-то не верю, не может быть. Верю, что в каноне Ро обосралась, вот в это верю.Ну, положим, в Британии распространена именно последовательная схема нумерация домов. Не верите - обратитесь к канону, в котором ясно говорилось, что дом Блека появился между 11 и 13 домами. Искать лень цитату, лишь подскажу, что это 5 книга, сразу после эвакуации Поттера из дома на Тисовой, парню дают прочитать записку с адресом дома. |
Zadd
Commandor Ну погуглите.положим, как-то не верю, не может быть. Верю, что в каноне Ро обосралась, вот в это верю. К примеру https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2 |
Commandor
Показать полностью
Zadd интересно. В Англии в 19 веке строители были затейники, а в Чехии так и вообще. Хорошо, что сейчас принято чётные номера на одной стороне, нечётные на другой. Но, раз Гримо плэйс 12 древний дом, то да, он мог быть между 11м и 13м. Для нас, русских, это удивительно, у нас всегда, если на улице две стороны, то одна сторона нечётная, а другая – чётная. Но да, есть Набережная, где дома расположены только на одной стороне, тогда нумерация идёт подряд.Ну погуглите. К примеру https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%B4%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B2 Там почитал ещё о городах, оказывается у нас в разных городах разная нумерация «правонечётных» и «правочётных», а бывают ещё не улицы, а кварталы. Про Ленинград и Москву было написано, а про Омск почему-то нет. У нас в Омске на правом берегу Иртыша если встать по направлению увеличения номеров домов, то с правой стороны будут чётные номера, а с левой нечётные, а на Левом берегу – наоборот, т.е. по терминологии вики, у нас на правом берегу Иртыша московская нумерация, а на Левом Ленинградская. А Иртышская Набережная имеет одну сторону и там нумерация идёт подряд, без разделения на правую и левую, чётную и нечётную, просто потому что она одна, вторая сторона у неё – река. Левый берег или Левобережье у нас принято писать с большой буквы потому, что на правом берегу Иртыша много районов, а на Левом – один Левобережный или Кировский, хоть и есть Старый Кировск и Новый Кировск, но всё равно это один и тот же Кировский административный округ |
Спасибо за перевод. А событие Между мирами не нужно, если это был другой мир?
1 |
Брусни ка Онлайн
|
|
Оригинальная история, отличный перевод. Долго думала, почему чай с ложкой остывает медленнее. Скорее всего, это волшебный чай и волшебная ложка. И волшебная физика. Спасибо!!!
2 |
Огромное спасибо за ваш перевод!
Очень понравился и стиль и, собственно, содержание. Автору глубокий поклон за работу. А вам за ваш труд! С уважением, Сивка Бурка. 1 |
Мне очень нравится фанфик я его уже читала не один раз очень впичетляюще все красиво описано и тут мне нравится снейп.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |