Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утро в полицейском отделении Портленда начиналось не слишком хорошо.
Детектив Ник Бёркхардт пил уже третью чашку кофе и вновь перечитал материалы дела № 46. Надо было написать несколько отчетов по делам прошлой недели, но Ник не мог на них сосредоточиться — смерть Рейчел Куин не шла у него из головы. Да и составление отчетов в последнее время превратилось для него в сочинения на тему «Как бы это могло быть, если бы не было так, как было на самом деле».
Официально женщина погибла при пожаре, и, если бы пожарная часть не находилась в полуквартале от дома Куинов, эта версия вполне прошла бы. Но пожар потушили практически сразу, а тело женщины, почему-то обгоревшее больше всего остального в доме, отвезли на медэкспертизу. Вот тут-то и начались странности: официальной причиной смерти были признаны ожоги, несовместимые с жизнью, но это еще не все — все кости были буквально испещрены крошечными отметинами, будто сотни игл под давлением напирали на них со всех сторон; при этом плоть оставалась на месте. Поднятые медицинские данные свидетельствовали, что это не было врожденной аномалией — на рентгеновских снимках после недавнего перелома кости женщины выглядели вполне обычно. И не такое видавшая судмедэксперт была впечатлена. Она сразу отвергла версию с кислотой, мотивируя это тем, что раны были слишком ровными, да и мягкие ткани были бы растворены; но и оружия, способного нанести такие увечья, она не знала.
Оставался один вариант.
Всю ночь Ник, Хэнк и Монро корпели над книгами. Они нашли такие книги и таких существ, о существовании которых даже Монро не подозревал. Но никого, убивающего подобным способом, среди них не было.
С утра, вымотанные до крайности, они разъехались — Монро домой, Хэнк взял выходной. Лишь одному Нику покой только снился. Хотя нет, снились ему тоже в основном существа.
Ник искоса взглянул в сторону кабинета Ренара. Тот был занят чтением лежащих перед ним бумаг. Детектив даже со своего места видел, что это было то же дело, что и находящееся перед ним. Мрачный вид капитана говорил, что он понятия не имеет с чем они столкнулись. А одновременная неосведомленность и Гримма, и принца не добавляла уверенности.
— Нииик! — судя по интонации, это был уже не первый по счету окрик сержанта Ву, вернувший-таки мысли Бёркхардта в участок.
— Прости, задумался.
— К тебе гости. Из ФЭ. БЭ. ЭР, — с присущей ему манерностью проговорил Ву.
Ника передернуло. ФБР — это всегда проблемы, особенно для полицейского. А если он к тому же еще и Гримм... После случая со сквернозубом полгода назад, Бёркхардт был у них не на самом хорошем счету. Да и вечная любовь ФБРовцев лезть во все, во что не следует, могла сильно осложнить жизнь.
— Они сказали, что им нужно?
— По их словам, им нужен детектив, расследующий дело Куин. Неплохо, если удастся спихнуть этот бред на них, а?.. — тихо добавил Ву, отступая в сторону и пропуская вперед стоявших за ним агентов.
— Да уж, — процедил Ник, поднимаясь со стула.
— Агенты Плант и Пейд, — представились незваные гости, доставая удостоверения.
Они оказались неожиданно молодыми парнями, не больше тридцати. Агент Плант был хорошо сложенным коротко стриженным мужчиной среднего роста, в то время как агент Пейд, при всем своем гигантском росте, казался почти подростком. Работа обычно сводила полицейского с другим типажом агентов.
— Детектив Бёркхардт, — представился в ответ Ник.
— Капитан Ренар, — вступил в разговор еще один собеседник. — Могу я узнать, чем обязан появлению агентов ФБР на своем участке?
Капитан буквально материализовался рядом с Ником. Он тоже прекрасно помнил последнее дело с ФБР и сомневался, что в агентстве забыли его.
— Мы хотели задать вашему детективу несколько вопросов о смерти Рейчел Куин, — начал агент Пейд. — Возможно она связана с убийствами в Оклахоме.
— Я могу ознакомится с теми делами? Они могут быть полезны, — оживился Ник.
— Нет, они засекречены. К тому же, это вне вашей юрисдикции, — быстро ответил Плант. Пейд посмотрел на него как-то странно, словно не веря, что его напарник мог сказать что-то подобное.
— Итак, что именно вас интересует?
— Женщина умерла в детской, не так ли? — спросил Плант.
— Да, — подтвердил детектив.
— А ее ребенку только-только исполнилось полгода? — уточнил Пейд.
— Кажется, да, — вопросы агентов были, мягко говоря, необычны.
Ренар, кивнув своим мыслям, направился в кабинет, оставив Гримма одного разбираться с ФБР.
— Она умерла в результате пожара?
Нику очень не хотелось посвящать агентов в детали дела — двое из них уже погибли при попытке влезть в то, чего они не понимают. Впрочем, если они потребуют, ему все равно придется предоставить материалы. Бюрократия, чтоб ее!
— Мы пока не установили причину смерти, — попытался выкрутиться Ник.
Но ответ привел к прямо противоположному эффекту.
— В причинах смерти есть сомнения? — оживился Пейд
— Мы ее пока не установили, — повторил Ник спокойным голосом, собираясь, на свою голову, откровенно лгать агентам ФБР о загруженности судмедэксперта и других отделов, но его спас голос Ренара:
— Ник! Можно тебя на секунду?
— Прошу прощения, — проговорил Бёркхардт, проскользнув к кабинету капитана.
— Я позвонил в отдел ФБР, указанный в удостоверениях наших гостей, — начал Ренар, как только голова детектива показалась в дверях.
— И там слыхом не слыхивали об агентах Планте и Пейде, — закончил за него Ник.
Он искоса взглянул на стоявших у его стола «агентов». Плант перехватил взгляд, и Ник быстро перевел его обратно на капитана.
«Хорошо, что ключ со мной», — подумал он.
— Так кто они? Привет от ваших родственников?
Принц покачал головой.
— Слишком грубо для них. Они бы создали легенду, выдерживающую проверку.
— Что ж, кем бы они ни были, в изоляторе мы это выясним быстрее, — заключил Бёркхардт, выходя за дверь.
Но агентов уже не было.
— Эй, а где ФБРовцы? — Обратился он к Ву.
— Так вы же с ними, вроде, закончили, — удивился сержант. — Они поблагодарили за информацию и ушли.
Ник бросил быстрый взгляд на стол — так и есть, папки с материалами по делу Куин там не было.
Он выругался про себя и, на ходу вытаскивая пистолет, побежал к выходу. Ву и несколько полицейских бросились следом: они слишком долго работали вместе, чтобы сомневаться в действиях одного из лучших детективов отделения.
Когда детектив Бёркхардт выбежал на улицу, Шеврале Импала 67-го года как раз свернула в конце квартала.
Оглядев улицу, Ник понял одно — он безумно благодарен Хенку, что тот забрал документы с пометками из книг к себе домой.
Спасибо автору за фанфик! Искренне жду продолжения истории.
|
Аделаида Шиловаавтор
|
|
nelena1989
Вам большое спасибо за комментарий! Законченные главы второй части постараюсь выложить сюда в ближайшее время. |
Аделаида Шилова
спасибо за этот кроссовер) я как будто в сериал вернулась) А сверхов я так и не посмотрела, но это не мешало мне наслаждаться происходящим |
Аделаида Шиловаавтор
|
|
Lonely Rose
И вам огромное спасибо! А сверхи здесь не так важны, поскольку в целом в кроссоверной вселенной Гримм главенствует. Пыталась сделать кроссовер по максимуму равноправным, но не очень получилось) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |