Гарри Поттер подошёл к ребятам.
— Ты кто такой? — спросила старшая девочка, довольно симпатичная брюнетка. Гарри Поттеру нравились брюнетки.
— Я Гарри Поттер, — ответил Гарри Поттер, — а вы кто и где мы находимся?
— Я Сьюзен Певенси, — ответила брюнетка.
— Я Питер, старший брат Сьюзен. — ответил светловолосый юноша. Потом он показал на черноголового мальчика.— Это Эдмунд, младший брат.
— Я Люси, младшая сестра. — представилась рыжая девочка. — Мы в Нарнии, которую заморозила Белая Колдунья. Я уже тут была два раза. Я сначала просто залезла в платяной шкаф и оказалась в зимнем лесу. Я немного испугалась, но любопытство оказалось сильнее, чем страх. Я оглянулась через плечо: позади между темными стволами деревьев видна была раскрытая дверца шкафа и сквозь неё — комната, из которой я попала сюда. Там, за шкафом, по-прежнему был день. «Я всегда смогу вернуться, если что-нибудь пойдёт не так», - подумала я и двинулась вперёд. Минут через десять я подошла к тому месту, откуда исходил свет. Передо мной был… фонарный столб. Я вытаращила глаза. Почему посреди леса стоит фонарь? И что мне делать дальше? И тут я услышала лёгкое поскрипывание шагов. Шаги приближались. Прошло несколько секунд, из-за деревьев показалось и вступило в круг света от фонаря очень странное существо.
Ростом оно было чуть повыше меня и держало над головой зонтик, белый от снега. Верхняя часть его тела была человеческой, а ноги, покрытые чёрной блестящей шерстью, были козлиные, с копытцами внизу. У него был также хвост, но я сперва этого не заметила, потому что хвост был аккуратно перекинут через руку — ту, в которой это существо держало зонт, - чтобы хвост не волочился по снегу. Вокруг шеи был обмотан толстый красный шарф, под цвет красноватой кожи. У него было странное, но очень славное личико с короткой острой бородкой и кудрявые волосы. По обе стороны лба из волос выглядывали рожки. В одной руке, как я уже сказала, оно держало зонтик, в другой — несло несколько пакетов, завернутых в оберточную бумагу. Пакеты, снег кругом — казалось, оно идет из магазина с рождественскими покупками. Это был фавн. При виде меня он вздрогнул от неожиданности. Все пакеты попадали на землю.
«Здравствуйте», - сказала я. Но фавн был очень занят — он подбирал свои пакеты — и ничего мне не ответил. Собрав их все до единого, он поклонился мне. И я пустилась в путь по лесу под руку с фавном, словно была знакома с ним всю жизнь.
Вскоре почва у нас под ногами стала неровная, там и тут торчали большие камни; путники то поднимались на холм, то спускались с холма. На дне небольшой лощины мистер Тамнус вдруг свернул в сторону, словно собирался пройти прямо сквозь скалу, но, подойдя к ней вплотную, я увидела, что они стоят у входа в пещеру. Когда они вошли, я даже зажмурилась — так ярко пылали дрова в камине. Мистер Тамнус нагнулся и, взяв начищенными щипцами головню, зажёг лампу. «Ну, теперь скоро», - сказал он и в тот же миг поставил на огонь чайник.
Мне не случалось ещё видеть такого уютного местечка. Мы находились в маленькой, сухой, чистой пещерке со стенами из красноватого камня. На полу лежал ковёр, стояли два креслица («одно для меня, другое — для друга», - сказал мистер Тамнус), стол и кухонный буфет, над камином висел портрет старого фавна с седой бородой. В углу была дверь («наверно, в спальню мистера Тамнуса», - подумала я), рядом — полка с книгами. Пока мистер Тамнус накрыл на стол, я читала названия: «Жизнь и письма Силена», «Нимфы и их обычаи», «Исследование распространённых легенд», «Является ли Человек мифом». «Милости просим, дочь Евы», - сказал фавн.
Чего только не было на столе! И яйца всмятку — по яйцу для каждого из нас, - и поджаренный хлеб, и сардины, и масло, и мёд, и облитый сахарной глазурью пирог. А когда я устала есть, фавн начал рассказывать мне о жизни в лесу. Ну и удивительные это были истории! Он рассказывал мне о полуночных плясках, когда нимфы, живущие в колодцах, и дриады, живущие на деревьях, выходят, чтобы танцевать с фавнами; об охотах на белого, как молоко, оленя, который исполняет все твои желания, если тебе удается его поймать; о пирах и поисках сокровищ вместе с гномами под землёй и о лете, когда лес стоит зелёный и к ним приезжает в гости на своём толстом осле старый Силен, а иногда сам Вакх, и тогда в реках вместо воды течёт вино и в лесу неделя за неделей длится праздник.
«Только теперь у нас всегда зима», - печально добавил он. И чтобы приободриться, фавн вынул из футляра, который лежал на шкафчике, странную маленькую флейту, на вид сделанную из соломы, и принялся играть. Мне сразу захотелось смеяться и плакать, пуститься в пляс и уснуть — всё в одно и то же время.
— Куда же всё-таки мы идём? — спросила Сьюзен , главным образом для того, чтобы перевести разговор на другую тему.
— Я думаю, — ответил Питер, — Люси должна быть у нас главной. Она это заслужила. Куда ты поведешь нас, Лу?
— Давайте навестим мистера Тамнуса, — сказала Люси. — Это тот симпатичный фавн, о котором я вам рассказывала.
— А кто такие фавны? — спросил Гарри Поттер. В книге «Фантастические звери и как их найти» их не было.
— Это такие люди с козлиными ногами и длинными хвостами, — ответила Люси Певенси.
Остальные не имели ничего против, и все быстро зашагали вперёд, громко топая ногами. Люси оказалась хорошим проводником. Сперва она боялась, что не найдёт дороги, но вот в одном месте узнала странно изогнутое дерево, в другом — пень, и так мало-помалу они добрались до того места, где среди холмов в маленькой лощинке была пещера мистера Тамнуса, и подошли к самой его двери. Но там их ждал пренеприятный сюрприз.
Дверь была сорвана с петель и разломана на куски. Внутри пещеры было темно, холодно и сыро и пахло так, как пахнет в доме, где уже несколько дней никто не живёт. Повсюду лежал снег вперемешку с чем-то чёрным, что оказалось головешками и золой из камина. Видно, кто-то разбросал горящие дрова по всей пещере, а потом затоптал огонь. На полу валялись черепки посуды, портрет старого фавна был располосован ножом.
— Ой! — воскликнула Люсия, и портрет снова стал целым.
— Ты колдунья, Люси, как моя мама. — сказал Гарри Поттер. — я волшебник из Англии.
— Да, не повезло нам, — сказал Эдмунд, — что толку было приходить сюда.
— Это что такое? — сказал Питер, наклоняясь. Он только сейчас заметил листок бумаги, прибитый прямо сквозь ковер к полу.
— Там что-нибудь написано? — спросила Сьюзен.
— Да, как будто, — ответил Питер. — Но я не могу ничего разобрать, здесь слишком темно. Давайте выйдем на свет.
Они вышли из пещеры и окружили Питера. Вот что он им прочитал:
«Прежний владелец этого жилища, фавн Тамнус, находится под арестом и ожидает суда по обвинению в государственной измене и нарушении верности Её Императорскому Величеству Джедис, Королеве Нарнии, Владычице Замка Кэр-Паравел, Императрице Одиноких Островов и прочих владений, а также по обвинению в том, что он давал приют шпионам, привечал врагов Её Величества и братался с Людьми.
Подписано: Могрим, Капитан Секретной полиции. Да здравствует Королева!»
Ребята уставились друг на друга.
— Не думаю, чтобы мне так уж понравилось здесь, — сказала Сьюзен.
— Кто эта королева, Лу? — спросил Питер. — Ты знаешь что-нибудь о ней?
— Она вовсе не королева, — ответила Люси. — Она страшная Колдунья, Белая Ведьма. Все лесные жители ненавидят её. Она заколдовала страну, и теперь у них здесь всегда зима; зима, а Рождества и весны нету.
— Не знаю, стоит ли… стоит ли нам идти дальше, — сказала Сьюзен. — Здесь не так уж безопасно, и не похоже, что нам тут будет очень весело. С каждой минутой становится холодней, и мы не захватили ничего поесть. Давайте лучше вернёмся.
— Но мы теперь не можем вернуться, — сказала Люси, — разве ты не понимаешь? Не можем просто так убежать. Бедненький фавн попал в беду из-за меня. Он спрятал меня от Колдуньи и показал мне дорогу домой. Вот что значат слова:
«…давал приют шпионам и братался с Людьми». Мы должны попытаться спасти его.
— Много мы тут сделаем, — проворчал Эдмунд, — когда нам даже нечего есть.
— Придержи язык… ты!.. — сказал Питер. Он всё ещё был очень сердит на Эдмунда. — Ты что думаешь, Сью?
— Как это ни ужасно, я чувствую, что Лу права, — сказала Сьюзен. — Мне не хочется ступать ни шага вперёд, и я отдала бы всё на свете, чтобы мы никогда сюда не попадали. Но я думаю, мы должны помочь мистеру… как его там зовут? Я хочу сказать, фавну.
— И у меня такое же чувство, — сказал Питер. — Меня беспокоит, что у нас нет с собой еды, и я бы предложил вернуться и взять что-нибудь из кладовки, да только боюсь, мы не попадём опять в эту страну, если выберемся из неё. Так что придётся нам идти дальше.
— Я тоже так считаю. — сказал Гарри Поттер.
— Мы тоже так считаем, — сказали девочки.
— Если бы мы только знали, куда засадили беднягу! — сказал Питер.
Несколько минут все стояли молча, раздумывая, что делать дальше. Вдруг Люси шепнула:
— Поглядите! Видите малиновку с красной грудкой? Это первая птица, которую я здесь встречаю. Интересно: умеют птицы здесь, в Нарнии, говорить? У неё такой вид, словно она хочет сказать нам что-то.
Люси повернулась к малиновке и спросила:
— Простите, вы не могли бы нам сообщить, куда забрали мистера Тамнуса, фавна?
С этими словами она сделала шаг к птичке. Малиновка тотчас отлетела, но не далеко, а лишь на соседнее дерево. Там она села на ветку и пристально на них поглядела, словно понимая всё, что они говорят. Сами того не замечая, ребята приблизились к ней на несколько шагов. Тогда малиновка снова перелетела на соседнее дерево и снова пристально посмотрела. Они никогда не видели малиновок с такой красной грудкой и с такими блестящими глазками.
— Знаете, — сказала Люси, — мне кажется, она хочет, чтобы мы шли за ней.
— И мне тоже, — сказала Сьюзен. — Как ты думаешь, Питер?
— Что ж, можно попробовать, — ответил Питер. Похоже было, что малиновка всё поняла. Она перелетала с дерева на дерево в нескольких шагах впереди, однако, достаточно близко, чтобы ребята могли следовать за ней. Так она вела их всё дальше и дальше. Когда малиновка садилась на ветку, с ветки сыпались на землю снежинки. Вскоре тучи у них над головой расступились, и показалось зимнее солнце; снег стал таким белым, что резал глаза. Так они шли около получаса, впереди девочки, за ними братья и Гарри Поттер. И тут Эдмунд обернулся к Питеру:
— Если ты можешь снизойти до того, чтобы выслушать меня, я тебе кое-что скажу.
— Говори, — откликнулся Питер.
Гарри Поттер отошёл к девочкам.
— Ш-ш, не так громко, — прошептал Эдмунд, — незачем пугать девчонок. Ты понимаешь, что мы делаем?
— Что? — тоже шёпотом сказал Питер.
— Идём за поводырем, о котором нам ничего не известно. Откуда мы знаем, на чьей стороне эта птица? Может быть она ведет нас в западню.
— Скверное дело, если так. Но все же… малиновка… Во всех книжках, которые я читал, они — добрые птицы. Я уверен, что малиновка на нашей стороне.
— Ну, уж если об этом зашла речь, которая — наша сторона? Почему ты думаешь, что фавн на той стороне, что надо, а королева — нет? Да-да, нам сказали, что королева — Колдунья. Но ведь могли и соврать, мы ничего ни о ком не знаем.
— Но фавн спас Лу.
— Он сказал, что спас. Но нам это откуда известно? Ты представляешь себе, как отсюда добраться домой?
— Фу ты! — воскликнул Питер. — Об этом я не подумал.
— А обедом даже не пахнет, — вздохнул Эдмунд.

|
Помню давным-давно читал то ли его же, то ли нечто до безумия похожее, но потом он замерз, и я забил. А теперь случайно увидел. Интересно же
|
|
|
Читатель всего подряд
Это был фанфик Гласимый устами чудовищ. Треть текста тут оттуда. |
|
|
Вадим Медяновский
Вспомнил ! Там еще про змееустость что-то было, мутное. Посмотрим, во что это выльется. |
|
|
Тут такого нет и не будет
|
|
|
Klown
Как Аслан добыл еду для всех, я не знаю, но так или иначе около восьми часов вечера все они сидели на траве и пили чай. Это канон.1 |
|
|
Вадим Медяновский
Тогда хорошо, что я только посмотрел фильмы про них, а не читал книги)) |
|
|
Klown
а вот тут зря. книги хороши, просто это - сказка. не фентезя. со всеми плюсами и минусами, налагаемыми жанром |
|
|
Не, я конечно понимаю что стилизация под книжный оригинал, но блин это же читать невозможно.
|
|
|
Диалоги конечно топовые;))) Я Гарри Великолепный Верховный король и я волшебник. А я Пинцесса Анна люблю механизмы... Тьфу
1 |
|
|
Хрень какая-то.
9 |
|
|
У меня сломался телефон, я купил новый. В игре RealmCraft пропали миры и я строю заново
1 |
|
|
RioCoins
Это платяной шкаф перемещает людей в нужное время Нарнии |
|
|
Вадим Медяновский
Ну возможно в вашем фаноне так дела и обстоят, но в самих книгах таких прецедентов не было, время всегда было линейно. Шкаф это просто точка перехода между мирами, не более. |
|
|
Хрень какая-то
|
|