↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чудеса на виражах (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Ксафантия Фельц Пунктуация, опечатки
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU, Романтика
Размер:
Миди | 51 539 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Чтобы предотвратить возможные войны Министерство магии настаивает на заключении браков, которые бы закрыли вопрос чистоты крови...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Пары

На целых десять минут в Норе воцарилось молчание. Наконец, тишину разбила Гермиона:

— Какое облегчение: Эрни Макмиллан! Он хотя бы друг, и у нас есть о чём поговорить...

Однако, оказалось, никто больше не разделяет её оптимизма.

— Вот драккл! Мариэтта Эджкомб! Эта... предательница! Да как мог тупой Кубок подсунуть мне её?!

— Трейси Девис. Слизеринка, — нахмурился Джордж.

— У меня — Чжоу Чанг: я едва знаком с ней, — тоже покачал головой Перси.

— Ну по крайней мере, это лучше, чем Дафна Гринграсс — её-то я совсем не знаю! — взглянул на него Гарри.

Джинни залилась слезами, смяла своё письмо и вылетела из комнаты. Гермиона подобрала листок и прочитала:

— Терри Бут. Совсем неплохо...

— Но она всегда мечтала о... ком-то другом, — осторожно возразил Перси.

— Без шансов: тот же факультет. — Тактичность никогда не была свойственна Рону. В задумчивости он потянулся за второй булочкой.

Гарри очень надеялся, что на его лице не отразилось облегчение. Он чувствовал себя с Джинни... неловко с самой финальной битвы. И всё же ему не очень нравилась альтернатива: за все шесть лет он не сказал ни одного слова Дафне Гринграсс — блондинке со Слизерина, известной как своей миловидностью, так и замкнутостью.

— Интересно, а кто же достался другим нашим знакомым? — Гермиона теперь выглядела более радостной, когда узнала, что ей не придётся всю жизнь быть связанной с сыном Пожирателя.

Стук в дверь возвестил о приходе Луны, чьи уши украшали серьги-редиски, а тонкие пальцы сжимали конверт с письмом.

— Луна! — подскочил Гарри и обнял её. — Ну, и кто у тебя?

— Дин, — загадочно улыбнулась та. — Мы всё равно уже встречались, ещё когда жили в коттедже "Ракушка", так что для меня это — идеальный вариант. Невилл надеялся на Ханну Аббот, но она ему не подходит. Теперь у него Сьюзан Боунс, и они прекрасно смотрятся вместе: ведь он застенчивый, а она — открытая.

— А кто у Ханны? — с любопытством спросила Гермиона.

— Теодор Нотт. А у Драко Малфоя — Кэти Белл...

— Бедная Кэти, — посочувствовал Гарри.

— С ней всё будет в порядке, — утверждала Луна. — Вот кому не повезло, так это Симусу Финнигану: ему досталась Панси, и я слышала, она очень зла.


* * *


Панси была не единственной недовольной своей участью. С самого прибытия в поместье Гринграсс она не прекращала жаловаться на судьбу.

— Они не имели права так поступать! Как смеют они пятнать репутацию чистокровных семей!

Трейси Девис нахмурилась. Будучи дочерью ведьмы и маггла, она не терпела разговоры о поруганной крови.

— Не в этом дело! — воскликнула Астория Гринграсс. — Они соединили... практически чужих людей! Я ни разу не разговаривала с Ли Джорданом, а теперь должна выйти за него через месяц!

Миллисента Булстроуд согласилась:

— Я только раз видела Захарию Смита на занятиях. По-моему, он ничего!

— Важнее то, что он — чистокровный. — В дверях стояла Астрид Гринграсс, мама Астории и мачеха Дафны.

— Зато я — нет. — И на губах у девушки расцвела хитрая улыбка. Годами её унижали из-за статуса крови, а сейчас она выходит за чистокровного волшебника! Милли и Трейси обменялись понимающими взглядами. Последняя поддержала беседу:

— А я довольна! — и игнорируя стоны Панси, продолжила: — Я, конечно, знаю Джорджа Уизли не очень хорошо, но он герой войны, и к тому же привлекательный. Это лучшее, на что я могла надеяться.

Астория и Панси сверкнули на Трейси глазами, но другие воздержались.

Дафна не знала, что и думать. Как это: быть замужем за спасителем волшебного мира? Она выросла с мыслью, что она — будущая жена чистокровного — скорее приз, а не равный партнёр. Дафна не была в восторге от Нотта, но она точно знала, что от того можно ждать. Теперь, когда этот контракт был аннулирован, её ждала неизвестность с Гарри Поттером.

Глава опубликована: 03.04.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
>препятсвовующих
ы-ы...
Opk82переводчик
Zombie777
Спасибо:)
вроде исправляла... наверное не сохранилось:(
Opk82
бывает. Ну и да, claims лучше перевести как заявки на.
Это лучшее воплощение идеи закона о браках, что я когда-либо читала. Спасибо за выбор этого текста и классный перевод!
Opk82переводчик
Lady Joe
Спасибо за положительный отзыв. В последнее время их так мало!
Рада, что и Вам понравилась идея.
Ми-ми-ми! Прелесть какая! В телеграфном стиле! Спасибо за хорошее настроение!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх