Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Гарри, смотри — Слизерин, мраморная столица Хогвартса, он еще прекраснее, чем я думала, — воскликнула Гермиона, прижавшись лбом к иллюминатору. За время полета они сдружились — с ней всегда было о чем поговорить.
— Внимание, говорит капитан! Мы совершаем посадку, пожалуйста, оставайтесь на местах, — прозвучало в динамиках, и через несколько минут корабль сел.
Шлюз открылся, и пассажиры сошли с трапа на одну из посадочных платформ хогвартского космопорта «Василиск».
— Добро пожаловать в Хогвартс! Меня зовут Рон Уизли, и сегодня я ваш гид, — рыжеволосый парень пожал руку всем прибывшим, а Гермионе галантно отвесил поклон.
Следуя за гидом Роном в сторону таможни, они прослушали краткий курс норм поведения и санкций за их нарушение, принятых в Хогвартсе.
— Я надеюсь, вы не привезли жвачки. Эти резиновые выплевательницы у нас не в ходу. Четыре года назад один уникум завез их и начался хаос — эти липучки были везде: на дорогах, под столами, даже в волосах! Моей сестре пришлось кардинально сменить прическу. Лучше вам отдать их экипажу, иначе с СБ-шниками потом хлопот не оберешься.
Гарри похлопал себя по карманам: последний «орбит» был дожеван и нагло приклеен к прикроватной тумбочке в каюте, остался только фантик.
Гермиона рассматривала космопорт — необычная спиралевидная конструкция в виде змеи поражала.
— А вон там, — она указала куда-то вверх, — у вас видеокамеры?
— Да, конечно. В Хогвартсе они везде, для нашей же безопасности. У нас очень низкий уровень преступности, раскрываемость выросла именно благодаря постоянному видеонаблюдению — СБ-шники любят придумывать всякую чушь. Нам не мешает, а им греет душу. В основном система работает на благо городского сервиса: при подключении через киберключ используется как переговорный аппарат или навигация. Очень удобно.
— Но это же нарушение личного пространства? — удивилась Гермиона.
— Разве у вас в Федерации такого нет? — вернул вопрос Уизли.
— А ведь вы правы! Та же «ВИКИ» на ТИС-четыре или «Матрица» на Транторе, просто там камер поменьше, — припомнил Гарри, «ВИКИ» для него стала чем-то родным и привычным — неотъемлемой частью быта.
— Вот-вот, — кивнул гид. — Сейчас вас будет досматривать Служба Безопасности, но это стандартная процедура.
«Генерал Аластор устало провел ладонью по лицу, не глядя на Гарри.
— Форму не забудь сдать.
— Да, конечно, — не моргнув глазом, солгал Гарри.
Генерал покачал головой:
— Там будет досмотр. Не стоит привлекать внимание местных офицерским мундиром.»
— Мистер Макнейр, — Рон поприветствовал угрожающего вида мужчину, от которого так и веяло холодной отчужденностью и мрачной серьезностью.
— Уизли, — без эмоций проговорил СБ-шник и посмотрел в упор на Гарри, от чего у того по спине пробежали мурашки. — Сначала вещи, потом личный досмотр. Напоминаю, что ввоз спайсосодержащих веществ, лазерного оружия третьего класса и выше, а также жевательных резинок строго запрещен. На ввоз предметов из «оранжевой категории», — он передал небольшой разноцветный буклет, — необходима лицензия. «Желтая категория» требует таможенной декларации. Вот здесь формуляры, пожалуйста, начинайте заполнять и приложите лицензию к ним. Мы занесем в базу данных копии.
Прибывшие подошли к интерактивным экранам и стали вводить данные.
— У вас нет предметов для декларации? — хмуро обратился офицер к Гарри.
— А? Нет, я думал, что все это запрещено, читал правила по диагонали. Да и нет необходимости везти старье на новое место, говорят, здесь можно приобрести прогрессивные тачпады шестого поколения. Зачем мне тогда декларировать мой устаревший «Си-четыре»? — Гарри развел руками. Может, и надо было прихватить его, но там когда-то хранилась конфиденциальная информация. Есть вероятность, что в Хогвартсе могут быть утилиты для воссоздания удаленных данных на отформатированном планшете.
— Мисс, разрешите взглянуть на техпаспорт ваших нанороботов? Механические вживления, поддерживающие опцию «EWQ», требуют лицензии.
— Пожалуйста. Усовершенствованная модель «Granger» без этой опции, лишь визуально приближенная, ведь «Granger» далеко до воссоздания подобной технологии.
— Хм, — Макнейр изучил техпаспорт вдоль и поперек, желая найти подвох, но не нашел. — Все в порядке. Теперь образцы ДНК и кое-какие формальности: согласие на обработку данных, ознакомление со сводом законов, неразглашение научных достижений, увиденных здесь.
Когда все формальности были завершены, Макнейр все так же угрюмо пожелал им удачи и удалился.
Рон Уизли повел их на выход.
— Садитесь, развезу куда надо, — он указал на автомобиль, припаркованный на стоянке. Гермиона и Колин, тоже летевший с ними, согласились на его предложение. — Куда везти? Могу порекомендовать хороший отель «Хогсмит».
Мужчины согласились, все равно не местные. Гермиона попросила отвезти ее к студгородку — там у нее зарезервировано место.
— А вы всех так развозите? — спросила Гермиона.
— Да. Это не прописано нигде, но подразумевается. Волонтерская служба справок. Записываешься и помогаешь приезжим пройти бюрократические заморочки. Ну вот, почти приехали, — с сожалением сказал водитель. — Если у вас будут вопросы, обращайтесь к нам в справочную, вот визитка.
Он протянул карточку Гермионе.
Попрощавшись с ней, они продолжили путь. По прибытии в Хогсмит Гарри попросил консьержа занести его чемодан, а сам обратился к Уизли.
— Мне бы одежонку какую-нибудь прикупить, не подскажешь, где тут магазинчики?
— Да, брат, ты совсем налегке приехал, — Рон окинул взглядом небольшого размера багаж. — Пошли. Наши все у мадам Малкин отовариваются.
— Всегда хотел погонять на такой, — мечтательно протянул Гарри, откидываясь на переднем сидении.
— Не вопрос, на обратном пути дам порулить, — обрадовал его Рон. — Тачка — молния. Я на ней Малфоя с носом в «Квиддиче» оставляю.
— Квиддич? — встрепенулся Гарри. — Это гонки?
— О, да! — расплылся в улыбке парень. — За городской чертой. Обычно мы обкатываем маршрут между департаментом Гриффиндор и слизеринской агломерацией. Чумовая трасса! Есть там один туннель со сталактитами — какие виражи моя детка вытворяла. Ха! Драко там часто застревает.
— И никто не убился?
— Да нет. Если бы убился, СБ-шники прикрыли бы гонки, а нас по домам разогнали бы. А пока все ништячком, правительство закрывает глаза на наши шалости.
— О! На станции все строго — на хороший такой срок тянет, — пожаловался Гарри.
Как оказалось, к мадам Малкин необходимо было записываться заранее.
— Здравствуй, Ханна! — подошел к стойке Рон и широко улыбнулся. — Втисни меня в расписание, будь зайчиком.
— Но все заполнено на неделю вперед. Я могу посмотреть… — она прокрутила журнал записей.
— Я тебя с собой к Невиллу на вечеринку возьму, — подмигнул Рон.
— Ну, если на вечеринку, — она задумалась. — Сейчас в примерочной мистер Малфой. Возможно…
— Солнышко, ты просто чудо. В субботу заеду в половине шестого.
— Так просто? — удивился Гарри.
— Не совсем. Но я Рон Уизли! А Невилл давно приглядывается к ней — два добрых дела сделал. А сейчас одно злое будем устраивать. С Драко весело ссориться.
В центре зала стоял блондин. Что удивительно, цвет волос был платиновым, такой редко в Федерации встретишь. А внешность классическая нордическая. Глянец. Картинка. Слишком по-позерски. Как будто кто-то вырезал из порно-журнала и распечатал на 3D-принтере.
Малфой был похож на бабу.
— В девчачьи платья не наигрался? А, Малфой? — дико рассмеялся рыжий.
— Заткнись, Уизли! Твоей семье о таких только мечтать! — выкрикнул девчонка… писклявым голоском. — Твой отец еле-еле наскребает на то, чтобы удержать на плаву ваше многочисленное семейство. Фи, из поколения в поколение занимаетесь варварством.
— Мальчики, прекратите ссориться, — подошла хозяйка магазина.
— Кого ты привел сюда, Уизли? — Драко путался в мантии.
— Не крутитесь, мистер Малфой, — тыкала его иголками мадам Малкин.
— Я — Гарри Поттер, — представил он себя.
— Я слышал о Поттерах. Возвращенец? Правильно сделал, что вернулся. А то своя кровь уходит, а прибывают всякие беженцы, — он протянул руку. — Малфой. Драко Малфой. Ты скоро узнаешь, Поттер, что в нашем мире есть несколько династий колонистов, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
Гарри проигнорировал его.
— Спасибо, но я думаю, что сам могу понять, кто чего достоин.
Малфой гневно покраснел.
— Да что вы тыкаете меня своими булавками! Совсем шить не умеете, — он отбросил кусок материи и выбежал из комнаты.
— Мистер Малфой — тяжелый клиент, — вздохнула портниха. — Вам парадное или что-то более повседневное?
— Только не такие тряпки, — пробормотал Гарри.
Рон на него уставился страшными глазами:
— Ты что? Это же мейнстрим! Ну, как знаешь. Я же говорил: с Драко весело.
— Он высокомерен. И, кажется, еще не вырос из детства, — высказался Гарри.
— Ну да, есть такое. Будто бы факт, что имя Малфоев присутствует в списке «Священных двадцати восьми», что-то значит. Уизли тоже в списке, и что? Мы гораздо больше отдали за этот проект, чем Малфои. Слышал о «Уилкинс Инкорпорейтед»?
— Это же гигант на рынке солнечных радиаторов! Они монополизировали почти весь рынок, и лобби у них сильное в Сенате.
— Да. Раньше это было «Уизли Инкорпорейтед». Мой предок продал компанию и вложил все деньги вместе с другими последователями Диппета в Хогвартс. «Священные двадцать восемь» — это двадцать восемь семей, которые выкупали планету и подписывали Статут Независимости. Конечно, Малфои вели какие-то переговоры и использовали свои дипломатические штучки. Но, Диппетова борода, прошло триста лет! А они до сих пор помнят. Моя семья отказалась от денег, чтобы построить новый мир, где будут жить их потомки. Много потомков.
Ах, да! Я забыла это сказать. Сцена с Малфоем странная и выбивается из повествования. Такое впечатление - автор так ненавидит Малфоя, что не может о нем спокойно писать ))
|
Chaucerавтор
|
|
Заяц
ragazza jeanrenamy Спасибо! Да это так. |
Chaucerавтор
|
|
Natali Fisher, спасибо большое! Постараемся, времени много, сил бы побольше. Было очень приятно читать коммы в обоих фф!
|
Chaucerавтор
|
|
jeanrenamy, та часть была написана еще в первой редакции, сразу же после некоторых кх.. моментов. Потом гонка с жирком не позволила переписать этот эпизод.
|
Chaucer
вааааау, интересно интересно!!!! |
Chaucerавтор
|
|
Whirl Wind, вот так вот. Зато у меня собралась коллекция: пальцы, рука и мозги Вэл Винд. Ведь комм "мозговыносительно" считается?
|
Chaucer
бля. я аж подавилась!!!! |
Chaucer
Магией вуду не промышляете, нет?) И, думаю, к руке, пальцам (надо полагать, бедная Whirl Wind осталась без одной руки и без пальцев на второй) и мозгам стоит добавить голос. Буа-га-га. |
Chaucerавтор
|
|
Whirl Wind, а то ж!
Natali Fisher, есть немного. Но в основном все аккуратно в баночках заспиртовано)) |
Chaucer
кстати мой мозг не нескольким фикам равномерно расплющило |
Chaucerавтор
|
|
Whirl Wind, бедный мозг!
|
Chaucer
ага *вот до сих пор хожу собираю |
Chaucerавтор
|
|
nachhalov, то, что не с самого начала захватывает виноваты первоначальные черновики медленно вводящие в происходящее, так что это почти что задумано) развязку думаю расписывать, но уже год, как не могу взяться за эту работу. Спасибо за похвалу о продуманности, очень приятно! И в тысячу раз приятнее, что годовое безфидбечье было разрушено, даже вдохновение немного пришло. Спасибо еще раз!
|
Chaucer
приятно хвалить за продуманность продуманную работу) пишите, не так много фиков могут похвастать новым взглядом на канон, а удачная подача событий придет |
Это просто офигительно логичная, интересная, интригующая история! Персонажи, мотивы, события - тут прекрасно все! Мне очень-очень-очень понравилось!
1 |
Chaucerавтор
|
|
Спасибо, Винтер, очень рада, что тебе понравилось!)))
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |