↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Огромная разница (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Альсафи Блэк опечатки, стиль, Ксафантия Фельц Прямая речь, пунктуация
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Hurt/comfort, Флафф
Размер:
Миди | 85 155 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Мальчиком-Который-Выжил объявлен Чарлус Поттер, тогда как Гарри - его брата-близнеца - отвергли, как сквиба.
Сириус забирает мальчика из безразличной к нему семьи и вводит в род Блэков. Всё может быть совсем не так, как кажется...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Битва в Малфой-меноре: сражение. Часть 1

Орден Феникса окружил поместье Малфоев, и Билл Уизли, главный разрушитель проклятий, начал разбирать защиту. Гарри Поттер был поражён, увидев Уизли в полном составе, предлагающих помощь.

— Чарлус был моим другом, — промямлил Рон. — Самым лучшим другом. Драко Малфой — мой!

— А Беллатриса — моя! — кивнул в подтверждение своих слов Невилл. В руках он сжимал меч Гриффиндора, который ему принесла Макгонагалл. Ханна Аббот пристегнула его к поясу Лонгботтома, после чего подарила своему рыцарю сладкий поцелуй.

Поттеры стояли рядом с Уизли.

Гарри иногда удивлялся, почему они не вызывают у него никаких чувств: ни сожаления, ни гнева. Благодаря Сириусу, Дамоклу и, конечно же, друзьям, у него было прекрасное детство, и жалеть было не о чем.

Он всё ещё наблюдал за старшим из братьев Уизли, поражаясь, с какой точностью тот деактивировал защиту. Брешь была пробита, и в неё устремилась первая группа атакующих.

Гарри вернул своей "Молнии" прежние размеры и оседлал её. Сзади к нему подсела Дафна, и они взлетели на крышу здания. Все были на мётлах; оглянувшись, Гарри заметил близнецов Уизли, Оливера и Эрни.

И тут началось… в Рона попали заклинанием, он закричал и выпустил проклятье в стекло. В следующее мгновение он исчез внутри дома, а по ушам ударил звук сирены. Маскировке пришёл конец!

Гарри выругался и выбил окно с противоположной стороны дома. Как только он оказался в пустой комнате, то накинул свою мантию-невидимку на Дафну. Загадочное появление данного артефакта без единой подсказки об его дарителе всё ещё сбивал с толку, но сейчас Гарри был благодарен, так как эта вещь защитит его подругу.

Блэк уже слышал звук приближавшихся шагов на лестнице, и тихонько выскользнул из-за двери.

В этот момент вторая ударная группа выбила парадную дверь, и зазвучали заклятия.

Гарри произнёс заклятие обледенения — и трое Пожирателей скатились с лестницы прямо под ноги Джеймсу и Артуру. Оба чуть замешкались, и когда связали их — оба заклятия были отменены четвёртым ПСом. Гарри нахмурился.

Секундой позже из столовой появилась Лестрейндж и направила убивающее заклятие на магов, стоящих внизу. Оно ударило в грудь Уизли, тогда как Поттер запустил в неё костоломкой.

Сумасшедшая ведьма с хохотом закрылась от заклятия, взмахнула своей палочкой — и Джеймс с криком упал на пол…

Гарри поднял палочку, но не успел.

Беллатриса уловила движение краем глаза, отправила в него заклятие, от которого тот едва успел защититься.

— Какая жалость: тебя-то я и не заметила! — Она была готова снова колдовать.

Гарри тут же вытащил Старшую палочку. Он хотел было направить на Беллатрису режущее заклятие, желая лишь вывести её из строя, не убивать, но из-за силы палочки проклятие усилилось, и Беллатриса упала замертво с перерезанным горлом.

У Гарри не было времени для осознания произошедшего. Старшая палочка пела в его руке, готовая к работе, и Гарри понял, что название смертоносной палочки вполне заслужено.

Он стал использовать огненные заклятия, похожие на те, какими пользовался Дамблдор, и зацепил под коленями ещё одного Пожирателя: воздух наполнился запахом горящей плоти.

Гарри двигался к Бальному Залу, надеясь, что там он найдёт Волдеморта. Пробегая мимо библиотеки, он увидел поразительное зрелище: Лили сражалась со Снейпом… тот даже не защищался, а лишь умолял остановиться.

— Лили, прошу, я не хочу с тобой драться! Сдайся, и Тёмный Лорд сохранит тебе жизнь!

— Зачем мне жизнь, если в ней нет больше смысла? — резко засмеялась та.

— Но жизнь не бессмысленна, — убеждал Снейп.

— Для меня — да. Мой сын мёртв… Мальчик-Который-Выжил; дитя, что я родила, единственное доказательство, — и в Снейпа летит заклинание, — что я ничем не хуже тех чистокровных, — и ещё одно, — что смеялись надо мной!

Глухая к мольбам, Лили бросает заклятье кипящей крови — и враг повержен. Она, улыбаясь, стоит над телом, и вдруг замирает. Лицо её покрывается фиолетовым налётом, она падает и больше не двигается.

Огромная змея, Нагини, подползла к телу, а потом двинулась на Гарри. Тот уже готов был выдать огненное заклятие, как между ним и змеёй свистнул меч, разрубив последнюю надвое. Невилл кивнул Гарри, и они плечом к плечу стали пробиваться к Бальному Залу.

— Стойте, где стоите! — раздался крик.

Они развернулись, и Гарри похолодел: там стоял Фенрир Сивый, оборотень, имени которого боялась вся страна, и держал Дафну, почти впиваясь своими когтями ей в горло.

— Мантии-невидимки не маскируют запах. Бросайте палочки, или девчонка умрёт! — Сивый злобно ощерился.

Гарри знал, что нельзя позволять разоружать себя — Фенрир убьёт их в любом случае, — но и Дафной рисковать не имел права. Он начал медленно опускать палочку, как вдруг Сивый издал резкий вой и обернулся. Позади него стояла Гермиона, а её серебряный кинжал был по рукоятку вонзён в плечо оборотня.

Воспользовавшись заминкой, Дафна упала на пол, а ребята одновременно бросили в Сивого заклятия. Удвоенное проклятие, попав в его тело, буквально разорвало его пополам, и Сивый умер ещё до того, как коснулся пола. Гарри подбежал к Дафне.

— Я в порядке, — вымолвила она. — Вот твоя мантия… возьми.

— Нет, вам с Гермионой она нужнее! — И, не останавливаясь для препирательств, Гарри побежал к Бальному Залу. Чего он совсем не предполагал и ещё меньше хотел, чтобы эта троица ломанулась за ним!

Волдеморт сражался с Кингсли, Биллом и Люпином. Его прикрывали Долохов и Люциус. Против первого бились близнецы Уизли, а против второго — Сириус.

За секунду, что потребовалась Гарри, чтобы оценить обстановку, упал Фред и Сириуса задело режущим проклятием. Гарри одним мощным заклинанием выкинул Малфоя через окно, а Невилл подскочил на помощь Джорджу.

Гарри же встал напротив Волдеморта.

Глава опубликована: 18.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 24
Перевод отличный, но сам сюжет...
На заре фанфиков про Поттериану завоевал бы больше популярности, но не сейчас. Слишком много подобных историй с однообразными штампами.

Впрочем неудивительно, ибо число опубликованных ФФ во всём мире на разных языках перевалило за миллион
(Сужу по fanfiction, там уже 841к историй. А ведь есть такие сайты как fanfics, ficbook и куча других с историями не выложенными на fanfiction)
Opk82переводчик
Pepsovich
Спасибо за поддержку.
Могу посоветовать более серьёзные мои работы: "Когда и малое много значит" и "Снова- семья".
История этого перевода такова: увидела интересное название и интригующую аннотацию, перевела 4 главы из 15 (напоминаю, части в моей работе не соответствуют делению на главы оригинала), а потом просто стало обидно бросать... кстати, на Фикбуке история пользуется популярностью: очевидно, там читатели менее требовательные, или более молодые.☺☺☺
В любом случае, мне важно ваше мнение:)
Opk82
Там тогда тоже поставлю лайк для продвижения перевода
И если будет время, обязательно посмотрю на другие работы;)
Opk82переводчик
Pepsovich
Спасибо)))
Почему я всегда нарываюсь на качественные переводы фанфиков "ниже среднего"? Кто-то выше писал что это редкий случай. Так вот, нет, нифига. XD
Хотя если бы этот "краткий пересказ фанфика" "надули" до макси и сгладили углы, я бы почитал.
Opk82переводчик
Gargule
если бы этот "краткий пересказ фанфика" "надули" до макси и сгладили углы, я бы почитал.
Это уже не ко мне: я пока только переводами балуюсь...
Больше похоже на план произведения нежели на полноценный законченный рассказ.
Перевод хорош, а вот сам фик слишком быстрый, события сменяют друг друга, ощущение постоянной спешки
Opk82переводчик
Amalia_Vilson
Спасибо за положительный комментарий:))
Начала читать только потому, что заинтересовал "анонс ". Идея и правда замечательная, но это в принципе и всё. События не раскрыты, постоянно перескакивают куда-то далеко, диалоги вообще без комментариев. Такое ощущение, что за довольно интересную и многогранную тему взялся подросток. Ну серьёзно, сколько лет автору? Пятнадцать? Порадовал только перевод. Вот за него спасибо.
Opk82переводчик
lady_X
Спасибо за столь развёрнутый отзыв.
Про возраст автора не интересовалась как-то, а про событийные скачки уже столько сказано...
Ещё раз повторюсь: я так же как и вы "купилась" на аннотацию (люблю, когда Гарри спасают), первый скачок восприняла как должное, а после третьего было уже обидно бросать...
Возможно, тут есть и моя вина: если бы я не объединяла главы, переходы не были бы так заметны - но уж очень они коротенькие были...
Ещё раз спасибо за внимание к моей работе.
Opk82
Не стоит винить себя. Вы свою работу сделали отлично!
Opk82переводчик
Спасибо на добром слове))
Перевод очень хорошо выполнен, вопросов нет, кроме одного - зачем было вообще тратить своё драгоценное время на этот откровенно «школьный» фф? Ну разве что прокачать скилл переводческий?
Opk82переводчик
{Archi}
Во-первых, вы правы - прокачать скилл, а во-вторых, просто отдохнуть: перед этим перевела два очень серьёзных надрывных мини, и мне захотелось чего-то светлого и лёгкого. Кто ищет, тот найдёт...
Спасибо за внимание к работе:)
Такое ощущение что я читал хрестоматию..прекрасные повороты и задумки,убиты краткостью ..как будто 8 хороших книг перемолола и сжали в одну...
Opk82переводчик
Princeandre
Сама была шоке…
Ну, один раз «прошло шесть лет» - сголасна, сложно сопливому Гарри столько приключений придумать; второй раз - тоже объяснимо, но когда уже в третий раз - стало обидно, перевела до конца на чистом упрямстве…
На все воля автора. Не будь они так разнообразны,читатели бы зависли напрочь .
Работа понравилась, читать интересно
Спорная работа. Такое ощущение, что автор поменялся в какой-то момент. А история про Уизли в конце вообще бред в редкой форме. Перевод хороший. Задумка интересная в начале ... Удачи.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх