Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Михаэль Паркинсон пил уже третий кубок успокоительного зелья, читая статью в Ведьмополитене о своей дочери и Гарри Поттере. Надо же, как выкрутилась. Cесть Поттеру на шею и свесить ножки — это вполне в духе его любимой дочурки. Но кое-что из написанного не давало ему покоя.
..мы вместе уже несколько лет, с самой школы..
..отец обещал отправить меня в закрытый пансионат, если наши отношения не прекратятся..
..я ушла из дома ради нашей любви..
Михаэль покачал головой. С этим нужно было разобраться — и он с этим разберется.
— Мистер Паркинсон, к вам посетитель, — сообщила Лиззи, тряхнув копной своих светлых кудрей.
А следом за ней в кабинет вплыла его давняя знакомая со школы, распространяя вокруг себя шлейф приторно-сладкой туалетной воды. Уже немолодая женщина скинула пальто в руки Лиззи, продефилировала к столу, пристроила на нем свою туго обтянутую юбкой задницу и достала мундштук, закуривая тонкую сигарету.
— Здравствуй, Михаэль, — сказала она низким, грудным голосом, выдыхая тонкую струйку сладковатого дыма прямо ему в лицо.
Михаэль поморщился. Было три вещи, которые он совершенно точно не любил в женщинах — дешевый парфюм, дешевый табак и дешевое поведение с претензией на значимость. Эта представительница слабого пола удачно сочетала в себе все три качества.
Михаэль помахал рукой перед своим лицом и небрежно спихнул женщину со своего стола.
— Здравствуй, — недовольно сказал он, кивая на кресло. — Присаживайся.
— Ты что-то хотел от меня, Михаэль? — спросила она, игнорируя его просьбу и вновь пристраиваясь на столе.
Михаэль вздохнул. Кажется, все будет гораздо труднее, чем он думал.
— Ты прозорлива как никогда, — съехидничал он, невольно вспоминая свои школьные годы. — Слышала о моей дочери?
Она хищно оскалилась в ответ и кивнула.
— Самая обсуждаемая сплетня в высшем обществе, — ответила она.
— Мне нужно, чтобы кто-то выяснил, откуда эта сплетня появилась.
Женщина растянула свои алые губы в предвкушении.
— Пять тысяч, — пропела она.
— А не треснет? — недовольно спросил Михаэль.
Женщина пожала узким плечиком, мусоля мундштук губами.
— Стандартная такса.
Михаэль вздохнул, мысленно представляя эту сумму. Вот же доченька удружила — даже уйдя из дома, умудрялась разорять его! Конечно, мистер Паркинсон мог спросить все у нее, но это было не в его правилах. Он выяснит все сам, а потом решит, как правильно воспользоваться информацией.
— Хорошо, — наконец кивнул он, стараясь не смотреть, как зажигается алчный огонек в глазах его собеседницы. — Я надеюсь на тебя, Рита.
* * *
Панси замерла рядом с дверью, прислушиваясь к шагам Блейза.
«Черт! — пронеслось в голове. — Палочку в комнате забыла!».
— Панси, ну где же ты? — продолжал звать Блейз где-то очень близко. Кажется, он уже был на площадке второго этажа. — Может быть, ты в комнате? — закричал он с наигранной задумчивостью.
Панси втянула голову в плечи и, кажется, даже постаралась не дышать. Шаги удалялись от ванной, но, кажется, её везение было недолгим. Липкая гадость, которой Поттер облил её, оставила следы на полу — её, Панси, следы, ведущие в ванную комнату.
— Панси, я тебя нашел! — пропел Блейз, стоя, видимо прямо за дверью, в которую он постучал. — Открывай, малышка!
Выходило, что он тоже обнаружил следы, оставленные на паркете мерзкой слизью.
Взгляд Панси судорожно заскользил по ванной комнате в поиске того, что могло бы её спасти. Однако ничего спасительного в ванной комнате решительно не было.
— Хочешь поиграть со мной, да? — продолжал Блейз. — А может быть, ты хочешь, чтобы я сам открыл эту дверь?
— Нет! — вырвалось у Панси, которая смотрела на чертову дверь перед собой с самым настоящим страхом.
— Тогда открывай, — с нажимом сказал Блейз.
— Нет! — взвизгнула Панси. — Какого черта ты вообще здесь делаешь?
— Ты, вообще-то, сама меня позвала, — недоуменно отозвался он. — Написала письмо, чтобы я приходил на Гриммо, 12, и что там меня ждет сюрприз.
— Вот сука, — прошипела Панси, у которой в голове мгновенно сложились все части головоломки.
— Что? — не понял Блейз. — Кто?
— Поттер, кто же еще!
— Поттер? Причем здесь Поттер? — продолжал недоумевать парень.
Панси тяжело вздохнула. Все проблемы в жизни от этих мужчин! Сначала отец с его дурацким спором, потом Поттер с его дурацкой выходкой, теперь вот Блейз со своим дурацким возобновлением отношений. А ведь вместо того, чтобы прятаться в ванной, она бы могла расслабляться где-нибудь в СПА... Или даже отправиться путешествовать куда-нибудь. Но нет! Надо же было ей ввязаться в эту авантюру!
Мысли судорожно скакали в голове. Сейчас самое главное выпроводить Блейза — если он увидит её в таком виде, этo будет самая ужасная катастрофа в её жизни! Нужно срочно что-то делать.
— Иди к черту, Блейз! — с отчаянием в голосе прокричала Панси. — Просто уйди, ладно? Я тебе потом все объясню!
Но в Блейзе внезапно проснулось нежданное упрямство. А вкупе с неуместным любопытством оно рождало просто ядерную смесь.
— Нет, — упираясь, как баран, заявил он. — Теперь я точно не уйду, пока все не узнаю! Говори, причем здесь Поттер.
Или, может, ревность? Панси помотала головой. Ну что за мысли!
— Блейз, пожалуйста, уйди! — взмолилась Панси, но тот был совершенно непоколебим.
— Открывай, — настаивал он на своем. — Я же могу просто вынести дверь и все!
И тогда Панси решилась и рассказала. Все — от начала и до конца. И о глупом споре с отцом, и о том, как в Министерстве все указали ей на дверь, и про то, как оказалась в доме у Поттера. И обо всем остальном тоже. В конце концов, Блейз был человеком, который знал её большую часть её жизни. И, вполне возможно, что в его лице она обретет нового союзника в своей борьбе с ненавистным очкариком.
— ... потом этот скот что-то сделал с дверью шкафа и... — Панси замолчала, чтобы перевести дух, с ненавистью оглядывая свои руки, которые до сих пор оставались липкими, несмотря на то, что она уже несколько минут с остервенением стирала странную субстанцию полотенцем.
— Дела-а-а, — протянул Блейз с другой стороны двери. — Ладно, открывай, Панси. Попробуем решить твою проблему.
— Нет, — продолжала упрямиться Панси.— Черт, я видел тебя без макияжа, что может быть хуже? — попытался пошутить Блейз. — Я держал тебе волосы, когда тебе было плохо.
Панси сложила руки на груди и обиженно засопела.
— Да ладно тебе, — примирительно сказал он. — В крайнем случае, разрешаю тебе стереть мне память, если это будет слишком ужасно.
Панси крепко зажмурила глаза, сосчитала до пяти и рывком открыла дверь.
Блейз, вероятно, так сильно старался не засмеяться, что даже хрюкнул. Панси тут же набросилась на него с кулаками, втайне радуясь тому, что можно на ком-то выместить свою злость. Блейз схватил её в охапку.
— Успокойся, — прохрипел он, еле-еле справляясь с бьющейся в его руках девушкой. — Сейчас приведем тебя в нормальный вид, а потом придумаем, как отомстить твоему «женишку».
* * *
Гарри Поттер зябко поежился, посильнее запахиваясь в куртку. Он покосился на девушку рядом с ним и спросил:
— Замерзла?
Дафна удивленно моргнула глазами.
— Мы же волшебники, Гарри, — сказала она недоуменно. — Всегда есть чары, которые могут согреть.
Гарри только пожал плечами.
— Чары ничто по сравнению с настоящим теплом, — уверенно сказал он.
— Наверное, — неопределенно пробормотала Дафна.
Гарри заметил, что после поцелуя между ними росло неуловимое напряжение, которое, однако, невозможно было не заметить. Оно тяжело нависало над их головами, подобно грозовым тучам в яркий солнечный денек. Это напряжение сквозило в каждом слове, в каждом жесте и даже в каждой улыбке. И очень скоро Гарри начало казаться, что если он ничего не предпримет, то напряжение превратится в тяжелую, вполне ощутимую плиту и просто-напросто раздавит их с Дафной Гринграсс, пригвоздит к полу корзинки.
А еще Гарри не оставляла мысль о том, что сейчас происходит у него дома. Внезапно ему представилось, каким могло бы быть лицо Паркинсон, увидь она его вместе со своей лучшей подругой. Наверняка, она будет в ярости, особенно после её намеков о неудачной личной жизни Гарри. На минуту ему вдруг захотелось перетащить эту ярость из своей головы в реальность, и он совершенно не заметил, как у него вырвалось:
— Как ты смотришь на уютные кресла, камин и глинтвейн?
— Положительно, — пропела Дафна с милой улыбкой.
— Тогда аппарируем ко мне? — предложил он и встретил странный взгляд синих глаз.
— Я думала, ты пригласишь меня в ресторан, — медленно проговорила она.
«Какой, к черту, ресторан? — пронеслось в голове Гарри. — Паркинсон нас там не увидит!».
— Там слишком... — он на несколько мгновений задумался, пытаясь подобрать подходящее слово. — Многолюдно.
— Многолюдно? — удивилась Дафна.
— Да, — думая о том, что недурно было бы разнообразить свой словарный запас, кивнул Гарри.
— С каких пор ты не любишь людей? — продолжала недоумевать Дафна.
— С рождения, — брякнул Гарри в ответ.
Дафна Гринграсс посмотрела на него еще более странным взглядом и, кажется, попятилась.
— Но ты не бойся, тебя я убивать не собираюсь, — Гарри улыбнулся самой широкой улыбкой, которая должна была сказать девушке о том, что он всего лишь шутит.
Дафна же, или действительно не поняла, или сделал вид, но продолжала взирать на него так, как будто он был маньяком.
— А у меня дома много всего интересного, — продолжал Гарри, что, судя по виду девушки, еще больше усугубило положение.
— Чего, например? — старательно скрывая испуг в голосе, спросила Дафна. — Коллекция пыточных инструментов?
— Нет, всего лишь несколько ритуальных ножей и парочка топоров для казни, — пробормотал Гарри.
Теперь Гарри мог бы поклясться, что Дафна действительно попятилась от него.
— Ты серьезно? — пролепетала она.
— Да брось, — он закатил глаза. — Конечно же, я шучу! Разве я похож на сумасшедшего маньяка-убийцу? Мы же с тобой друзья, Дафна!
И, несмотря на то, что девушка в ответ кивнула, в её глазах явственно читалась совершенно противоположное.
— И ты, как мой друг, даже и не думаешь о том, чтобы затащить меня в постель, — подытожила она.
— И в мыслях не было! — заверил её Гарри.
— А как же Панси? — сделала последнюю попытку отказаться Дафна.
— Она вроде ушла на свидание со своим дружком, — пожал Гарри плечами в ответ, в тайне надеясь, что на самом деле она будет дома — пострадавшая от его утренних шуточек.
— Что ж. Ладно, — сдалась девушка.
Гарри обнял её за талию и притянул к себе, чтобы вместе аппарировать. И снова он невольно сравнил этих двух девушек, оказавшихся такими разными. И снова в его голове пронеслась нежданная мысль, о том, как бы Паркинсон вела себя на месте подруги. И снова она занимала его мысли, что заставляло Гарри Поттера злиться.
Дверь со скрипом открылась, демонстрируя совершенно темный коридор, в который Гарри опрометчиво ступил. И, как и стоило ожидать, ничем хорошим это не закончилось; стоило двери закрыться за Дафной, стоило коридору вновь погрузиться во тьму, стоило Гарри сделать еще один шаг — неведомая сила обхватила его за лодыжки и подняла вверх. Как мог судить Гарри после того, как пришел в себя, он висел в собственной прихожей вниз головой.
— Твою мать! — прошипел он.
Он так много думал о Паркинсон в этот день, что совершенно забыл о том, что её подлый характер не позволит спустить ему его выходки с рук и обязательно подтолкнет её на каверзную месть. Он забыл об этом, как и забыл о том, что теперь даже собственный дом был опасен для его жизни и здоровья.
Он позволил себе подумать, что Паркинсон будет сидеть и страдать из-за испорченных волос? Да он просто идиот!
— Экспеллиармус! — воскликнул кто-то знакомым голосом, после чего он почувствовал, как из заднего кармана его джинс выскользнула палочка. — Так-так-так, и кто же это у нас тут попался? — ласково пропела Паркинсон, необычайно довольная собой.
— Дафна, сними меня! — прошептал он, опрометчиво надеясь получить помощь с её стороны.
— Не могу, — пискнула она; сразу после этого послышалась какая-то возня и скрип дверцы шкафа — вероятно, Дафна почему-то подумала, что гнев подруги распространится и на нее и решила благоразумно спрятаться.
Зажегся свет и Гарри смог увидеть торжествующую Паркинсон с его палочкой в руке. К его огорчению, с ней было все в порядке. Выглядела девушка просто прекрасно — ни единого следа его маленькой утренней пакости.
— Поттер! — радостно воскликнула она, приближаясь ближе.
— Привет, Паркинсон! — как ни в чем не бывало, откликнулся Гарри, болтаясь вниз головой — из-за этого было немного сложно с ней разговаривать: мир перевернулся, и Паркинсон тоже. — Рад тебя видеть!
— Да ну? — хищно улыбаясь, спросила она.
— Правда! — уверил Гарри её. Настроение у Паркинсон было слишком хорошим, а это означало только одно — его ожидает что-то очень страшное. — Никогда в жизни не был так рад видеть кого-нибудь.
— Это просто невероятно, Поттер, — продолжала она гадко ухмыляться. — Ты ничего больше не хочешь мне сказать?
— Ты не поверишь, очень хочу! — сказал Гарри, рассматривая стройные ноги Паркинсон — перед ним открывался просто отличный вид! — Ты не могла бы меня снять отсюда? — с надеждой спросил Гарри, скользя взглядом по её фигуре и заискивающе заглядывая Паркинсон в глаза. — Кажется, кто-то случайно оставил здесь эту петлю, а я пострадал.
Она очень натурально округлила глаза, шокировано охнула и приложила ладошку ко рту.
— Вот негодяи! — пораженно проговорила она.
— А я о чем говорю, Цветочек, — постарался кивнуть Гарри, однако на весу это сделать было не так-то и легко. — Как только у этих людей совести хватило, не понимаю!
— Просто ужас! — продолжала кривляться Паркинсон.
— Я очень рад, что наши взгляды на жизнь наконец-то совпадают, — сказал Гарри и тяжко вздохнул. — Ну, так что, снимешь меня?
Склочная девица, разыгрывающая перед ним театр одного актера, а точнее одной актрисы, торопливо закивала, не меняясь в своем зловредном лице.
— Конечно же, я тебя сниму, Поттер, — многообещающе протянула она. — Но для этого ты должен пройти испытание.
— Что за испытание?
— Ну, знаешь, — Панси задумалась на секунду. — В мифах главный герой всегда должен пройти испытание, чтобы идти дальше совершать свои подвиги. Например, отгадать загадку. Отгадаешь — пойдешь дальше, не отгадаешь...
Гарри сглотнул ком в горле.
— Не думаю, что это хорошая идея, — пробормотал он.
— Так вот, Поттер, — продолжала Паркинсон. — Как ты думаешь, кто в этом доме настолько глуп, что догадался налить какой-то гадости в мой шампунь и гель, а на дверь шкафа поставить кастрюлю с какой-то липкой гадостью?
Гарри попробовал пожать плечами.
— Понятия не имею, — буркнул он.
Паркинсон захлопала в ладоши.
— Неправильный ответ, — радостно возвестила она, направляя на него палочку.
Гарри зажмурился, судорожно думая о том, что может спасти его в такой ситуации. И, как обычно, решение пришло в самый последний, самый экстремальный момент. Как он мог забыть о том, что у него был домовой эльф!
![]() |
|
Цитата сообщения Bogdi от 02.07.2016 в 21:28 Ну так сегодня вы говорите, что фик не дотягивает до юмора, в прошлый раз отметили, что Поттер слишком туп, насколько я помню, так что выводы о том, нравится ли вам фанфик, складываются вполне определённые. Вы таки очень хреново как-то по своему определяете смысл моих комментариев. Я вам, блять, ВТОРОЙ раз повторяю, что сейчас я прошелся по конкретно одному моменту, а не по всему фику, так что ваше заявление Цитата сообщения Bogdi от 02.07.2016 в 21:28 сегодня вы говорите, что фик не дотягивает до юмора являет собой какую-то голословную хрень и лишь показывает то, как внимательно вы относитесь к чужим постам.Касательно же того, что я заявлял в прошлом - ровно тоже самое, помните вы как-то очень избирательно: "Манул, ты как бэ не путай, да? То, что Поттер здесь тупой еблан, еще не значит, что неинтересно читать как над этим долбодятлом тут издеваются все, кому не лень." Добавлено 02.07.2016 - 23:13: Пролистал примерно 300-400 последних комментариев, поржал с того треша, который тут был раньше во время ожидания прод. Но вот, что меня реально радует, так это то, что автор ко всем комментариям относится адекватно, даже к тем, которые не являются полностью хвалебными. Никаких агромодов, никаких домысливаний и так далее. Но вот, что при этом раздражает, так это то, что все время найдется один-два человека, которые делают это ...видимо вместо нее. |
![]() |
zolotoавтор
|
Jeka-R
да чего уж там, у каждого может быть мнение, не совпадающее с мнением автора) так же, как и всегда может найтись человек, мнение которого не совпадает с вашим и который может захотеть сказать вам об этом |
![]() |
|
Вау, в год по одной главе, ну хоть что то, надеюсь почаще будут главы выходить, мне очень нравится Ваш фанфик.
|
![]() |
|
Ух ты, всё ещё забавно читается и даже помню сюжет.
Спасибо за главу, буду-с ждать дальше. |
![]() |
zolotoавтор
|
MonkAlex
спасибо, что читаете) |
![]() |
zolotoавтор
|
Чyдo
хорошее настроение в такую погоду - то, что нужно) |
![]() |
|
"Пошлите уже отсюда, — сказала Панси"
Бете замечание. Поправьте. |
![]() |
zolotoавтор
|
Phantom of the Opera
ну, если я правильно поняла, что вы имеете в виду, я поправила) спасибо за замечание) |
![]() |
|
Ого, теперь ещё и Драко возвращать...
Кажется, что этот фанфик никогда не закончится, а, честно говоря, уже хотелось бы увидеть конец истории. |
![]() |
zolotoавтор
|
Вив_
да кому он сдался, этот Драко, возвращать его еще?) |
![]() |
|
zoloto
Думаю, хотя бы родителям и жене. Или его спасение останется за кадром? |
![]() |
|
В прошлом году вышло 2 главы, так что хотя бы в марте 2017 нужно пару новых глав выложить, да?
|
![]() |
gloucester
|
Потрясающая работа и фактически любимый на данный момент ГарриПанс. Очень жаль, что заморозка портит всю картину, эх.
1 |
![]() |
|
Интересно, автор то хоть еще жива?
|
![]() |
|
![]() |
|
MonkAlex
Jeka-R Чего ж ей сдеется-то?) Жива, здорова и неплохо живет и здравствует.Былa на сайте 5 ноября в 18:25 Реал небось ее скушал - тока и всего( |
![]() |
|
Былa на сайте 5 ноября в 18:25 это любой может посмотретья скорее имел ввиду в творческом плане |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |