Название: | Eight |
Автор: | Lily Elizabeth Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3093741/1/Eight |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Г.П.
«Самая худшая порка, которую я когда-либо получу. По крайней мере, я узнаю, до чего все может дойти». Он спросил, понял ли я? А я понял?
— Да, сэр.
Я услышал, как он резко вдохнул, после чего пару раз меня слегка стукнул, явно примеряясь к розгам. «Должно быть, давно не делал этого».
Его голос был спокоен, когда он отдал следующую команду.
— Надевай свои штаны.
— Сэр? — Он будет бить меня поверх одежды? Как это возможно?
Он вздохнул и сделал все за меня, предпочтя не повторять приказ. Затем он развернул меня, подхватил под руки и усадил на кровать.
* * *
С.С.
Он недоверчиво смотрел на меня, явно не понимая, что происходит. Правильно ли я поступил? Еще рано было судить об этом.
— Вот, ребенок, это была самая худшая порка, которую ты когда—либо от меня получишь.
Он долго смотрел мне в глаза. Но вдруг огромные слезы покатились по его лицу, и он хрипло спросил:
— Их, правда, больше не будет, да, сэр? По... побоев?
Его трясло. Ему нужно было услышать мой ответ так же сильно, как ему нужны были сон, воздух, еда. «Я все сделал правильно!»
— Да, Гарри, это так, — шепнул я, опустившись на колени рядом с ним.
— Спасибо, сэр, спасибо, спасибо, — сумел сказать он прежде, чем растворился в раздирающих его изнутри, судорожных рыданиях по прошлой отвратительной жизни.
Не было ничего неловкого в том, чтобы прижать его к себе, укачивая, пока его маленькое сердечко выплескивало боль и горе.
Поппи бы мной гордилась.
* * *
Г.П.
Я плакал в его крепких объятьях без страха быть наказанным. Было ли это нормально, или я попал в рай? Я напрягся, когда мои слезы высохли. Как долго продлится его сочувствие? Сколько пройдет времени до того момента, когда ему надоест, что я веду себя, как плакса? И будет ли он злиться, когда напьется в следующий раз?
Как только смог, я распрямился и попытался выглядеть презентабельно.
— Ты готов, Гарри? — спроси он, словно я знал к чему. «Пожалуйста, пусть это будет что-нибудь приятное!» — взмолился я.
— Да, сэр, — ответил я неуверенно.
Он опустил на меня взгляд.
— Ты знаешь, для чего ты готов, ребенок? — на его губах играла полуухмылка, он слегка вздохнул и фыркнул, словно сдерживая смех. «Он смеется надо мной или со мной?»
— Н... нет, сэр.
Он все-таки рассмеялся.
— Поесть, конечно. Поэтому я и просил тебя снять мантию, не стоит забывать, что мы среди магглов.
— О, — я почувствовал себя глупо. Но он не стал надо мной издеваться, и поэтому, когда мы направились вниз по мощеной дороге Тупика Прядильщиков, я сосредоточился на ходьбе.
* * *
С.С.
Когда мы вошли в паб «Голова рыцаря», все взгляды обратились на меня, а не на мальчика. Я мысленно проклял этот город еще раз. Я был огорчен, что Хогвартс был таким тревожным опытом для мальчика. Хотел бы я, чтобы мы могли вернуться туда пораньше.
Он по-прежнему не спешил садиться, пока ему не указывали на это, так что с этого я и решил начать.
— Гарри?
— Да, сэр?
— Почему ты всякий раз чувствуешь неуверенность, прежде чем сеть за стол?
Я почти услышал, как участилось его сердцебиение. Он сжался, опустив голову, но все еще смотрел на меня.
— Я, эм... простите, сэр!
«Глубоко вдохни, Северус. Ты будешь сохранять спокойствие! Будешь!»
— Не волнуйся, Гарри. Я лишь хочу поговорить с тобой. А теперь вдохни поглубже и ответь на мой вопрос, ребенок.
— Я никогда не ел за столом дома...то есть, у Дурслей, сэр.
— Этого я и боялся. Тогда где же они заставляли тебя есть?
— Обычно на полу, сэр.
— Ублюдки! — воскликнул я громче, чем хотел, чем привлек внимание пышной хозяйки заведения. Снова взяв себя в руки, я добавил: — Ты привыкнешь есть за столом со мной. Завтрак ли, обед или ужин — ты всегда можешь садиться за стол, не дожидаясь разрешения. Как это звучит?
— Хорошо, сэр. Спасибо, сэр.
С одной проблемой разобрались. Но сколько их еще будет впереди?
* * *
Г.П.
Мой Снейп внезапно стал таким понимающим. Кажется, теперь он увидел меня: по-настоящему смотрел мне в лицо и глаза, пытаясь понять, что я за мальчик такой. И снова он разозлился, когда услышал о том, как со мной обращались Дурсли. Значило ли это, что он, правда, будет вести себя по-другому? Оглядываясь назад на этот день, я понимал, что, если бы он только захотел, он бы не раз мог от меня избавиться.
От этих замечательных мыслей в груди разлилось тепло.
— Так чего мне принести вам выпить? — спросила заботливая на вид леди в испачканном кружевном фартуке.
— Я буду светлое пи... — Мистер Профессор Снейп замолчал и посмотрел на меня, сморщив брови, а затем кашлянул. — Пусть будет кофе, черный. Что ты будешь, Гарри?
Они посмотрели на меня. Как я мог выбрать? Я ничего не заслуживал! И это внезапное изменение в моих чувствах было странным. Одну минуту я счастлив — я и счастлив! — а в следующую снова полон страха и беспокойства. «Было бы легче вообще не расслабляться. По крайней мере, я бы не чувствовал, что схожу с ума!»
— Гарри? — в этот раз в его голосе было больше раздражения. «Пожалуйста, не дайте мне разозлить его!»
— Эм, воду, пожалуйста, мэм.
— Только воду? — посмотрев на моего Снейпа, она приподняла брови и наградила его сердитым взглядом школьного учителя.
— Молоко, — сказал он. — Молоко тоже принесите.
Когда она ушла, я шепотом поблагодарил его.
— Хочешь, чтобы я заказал за тебя, Гарри? — предложил он, рассматривая меню.
Я выдохнул, только сейчас осознав, что задержал дыхание.
— Да, сэр. Спасибо, сэр.
Он, прищурившись, посмотрел на меня, словно что-то для себя решая. От этого у меня внутри все скорчилось, и внезапно меня очень обеспокоила грязь под моими короткими ногтями.
Он ничего не сказал. Лишь снова кашлянул.
Когда наша еда прибыла, он тихо сказал мне:
— Ты не должен съедать все до последней крошки. Ешь столько, сколько хочешь.
Он читал мои мысли? Я задумался над этим. Я попробовал подумать о чем-нибудь, чтобы проверить, так ли это. «Почему небо синее, Мистер Профессор Снейп? Вы скажите мне?»
Ничего.
Еда была замечательной: вареная картошка была горячей и чуть солоноватой, курица — мягкой, а фасоль — свежей и слегка хрустящей.
Я попробовал снова. «Как вы узнали, что именно я хочу, крестный?»
Я вздрогнул. Какой же я глупый. Если он читает мои мысли, разве у меня не будет неприятностей за то, что я думал о нем, как о крестном? Подобное обращение все еще казалось мне ужасно неформальным.
— О чем ты думаешь, Гарри? — спросил он вдруг. Я выронил вилку, и она звякнула, упав на пол. Я свесил голову, ожидая, по меньшей мере, замечания.
«Он не ударит меня, он не ударит меня», — пытался убедить я самого себя.
Вилка только успела коснуться пола, а леди, что принимала у нас заказ, уже принесла мне новую.
— Держи, милый, — промурлыкала она, наградив моего Снейпа презрительным взглядом. Почему все всегда думали, что он плохой? Это напомнило мне о том, как все всегда видели меня: «Он ненормальный!»
— Все в порядке, мальчик?
Опять это слово. Мальчик. Оно не беспокоило меня так сильно, когда в груди было то приятное чувство.
Зачарованный кинопроектор снова ожил в моей голове, и паб сменился картинкой кухни в доме Дурслей.
— Мальчишка! — раздался рев. Я выронил тарелку. Она просто выскользнула из моих мыльных пальцев. Я поспешно попытался подобрать осколки, и мои руки начали кровоточить. Кто-то приближался ко мне. Дядя Вернон? Дядя Вернон! Я свернулся в клубочек, защищаясь. «Я малюсенький. Я крошечный. Я маленькая мишень. Уходи, уходи». Он пинал меня. Я чувствовал удары, но что-то было не так. Я чувствовал еще и чьи-то заботливые руки.
— Гарри! Гарри! — донесся до меня отчаянный шепот. Дядя никогда не называл меня по имени.
— Открой глаза, малыш. Посмотри на меня.
Где же я? Все это было так странно! Я едва мог дышать.
Кто-то еще приблизился ко мне.
— Могу я чего сделать, чтобы помочь, Мистер Снейп?
Я знал этот голос. Этот голос был не с переулка Магнолий. Это был добрый голос, первый, что я услышал за долгое время. Время, что длилось столько, сколько я себя помнил. Голос портного. И он обратился к моему спутнику...
Снейп. Да, мой Снейп.
Мне было жарко, меня трясло, и по лицу бежал пот.
Мой Снейп оскорблено огрызнулся, обращаясь к портному:
— Можете попробовать.
Но мой Снейп не ушел, он остался рядом, пока портной говорил со мной тихим голосом.
— Неважнецки себя чувствуешь, да, малыш? Нечего тебе тут бояться. — А потом добавил еще тише: — Он сделал тебе больно?
* * *
С.С.
Я слышал, о чем он спросил. Я думал, что это разозлит меня, но этого не случилось. Я бы задал тот же вопрос в подобной ситуации.
Гарри слегка покачал головой, а затем осторожно посмотрел на меня. Я попытался сделать, ну, участливое выражение лица, чтобы хоть как-то подбодрить его, но походило это наверняка, скорее, на гримасу. «Придется попрактиковаться перед зеркалом».
— Значит, напугал тебя кто-то другой? — продолжил старик.
Ребенок кивнул.
Так его захватили воспоминания. Я прекрасно помнил, как подобное случалось со мной в Хогвартсе. Какое-то слово или событие вызывали далекие, мучительные воспоминания, и я погружался в них, абсолютно глухой к тому, что происходит здесь и сейчас.
Оказывается, он был таким сложным ребенком! К счастью, я знал, что делать с Гарри в подобной ситуации. Я задался вопросом, как часто подобное будет происходить и из-за чего это случилось в этот раз.
Гарри заморгал, словно его слепил солнечный свет, а в следующую секунду сделал нечто очень прекрасное: он потянулся ко мне. Я неловко привлек его к себе, зная, что краснею. Он все еще дрожал, судорожно дыша, застряв где-то между прошлым и настоящим.
— Гарри, — начал я. — Оглянись вокруг. Мы в пабе, ты в Эштон-Андер-Лайн. Здесь ты в безопасности. Никто не причинит тебе вреда. Ведь так, эм...
— Грей, сэр, — подсказал портной. — Все так, малыш. С тобой ничегошеньки не случится.
Я поставил мальчика на ноги, сказав, чтобы он попрыгал на месте. Это был необходимо. Он должен был вновь почувствовать свое тело, отмахнутся от прошлого. Наверняка я представлял из себя то еще зрелище, уговаривая этого маленького ребенка, который всего несколько минут назад, казалось, сошел с ума, попрыгать посреди затхлого бара.
Грей решил продемонстрировать Гарри, что нужно делать. Старый портной без задней мысли вмешался в происходящее, развеяв мое смущение. Он прыгал и притопывал, словно танцевал ирландскую джигу. Взяв мальчика за руки, он носился по пабу, громко топая по деревянным половицам. Несколько других посетителей смеялись, выкрикивая «Давай, Грей!». Хозяйка хлопала в ладоши в такт прыжкам, а служанка хохотала. К тому времени, когда Грей подхватил ребенка на руки, закружившись, Гарри радостно хихикал. Я боялся, что его снова стошнит. Но меня это не сильно беспокоило, так как ему явно было весело, что стоило любых неприятных последствий.
![]() |
|
Замечательный перевод! Очень благодарен за вашу работу!
|
![]() |
|
Очень пронзительное произведение, замечательный перевод!
1 |
![]() |
|
спасибо за работу! мне очень понравилось, с меня признание в том, что фанфик очень хорош)
|
![]() |
|
Перевод неплохой, но сама работа...
Очень незрелое мышление Снейпа и его слепота к очевидным вещам, учитывая, что он шпион поражают. 3 |
![]() |
|
Конец наступил неожиданно. Но произведение очень понравилось. Довольно оригинально. Впервые встретила подобное поведение у детей и так подробно. Будто детектив прочла.
Спасибо большое за перевод! |
![]() |
|
Настоящее лекарство. Согрело.
|
![]() |
|
Спасибо большое за эту прекрасную работу, очень мило,иногда немного печально, но очень красиво.
Правда спасибо!!! |
![]() |
|
Спасибо за чудесний перевод
|
![]() |
|
Воу, что? Конец чисто оборвали, тут уже много всего писали, удавить хотелось всех уродов которые насилуют детей. Спасибо за перевод!
|
![]() |
pantera11960 Онлайн
|
"зеленные"... зе ле НН ые ?! зелеННый -- эт что, новый оттенок в цветовом ряду? зелёНый, зеленоватый, салатовый - да, знаю... но зелеННый... мда.. эт нЕчто..
1 |
![]() |
pantera11960 Онлайн
|
вот какого это вот какОго (чёрта) это ... вот какоВО (как) это
1 |
![]() |
pantera11960 Онлайн
|
ээ-эх... одна буква - и совсем другой смысл и слова, и фразы..
2 |
![]() |
|
Это было прекрасно, рыдала пол ночи :)
2 |
![]() |
Jeevan Онлайн
|
Очень хороший перевод. Вы молодец
|
![]() |
|
Да, носовых платков понадобится много.
Даже хорошо,что история заканчивается так. . Не уверена,что я ещё немного выдержала |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |