↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Eight» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

230 комментариев
Начала читать перевод на другом форуме - не выдержала, - нашла оригинал и прочитала. Перевод вполне адекватен, со стилем и проработкой характеров персонажей проблемы в самом оригинале. Возможно, имеет смысл сделать более свободный перевод, чтобы подправить огрехи?
Да,перевод демотивирует, если честно, читать не очень приятно(( думаю, что хуже не будет, если переводчик обработает текст или найдет бету)
Давно обещанный северитус - это точно. Можно вопрос, а как вы выбираете что переводить? Этот фанфик небольшой, после него возьметесь за что-нибудь?
tenarпереводчик
Плюм-Бум, будем иметь уважение к автору. я по возможности сглаживаю углы, но переписывать текст - увольте.

acenok89, "неприятно"... вот это точно демотивирует) к тому же, не думаю, что я настолько уж безграмотна, что мне катастрофически нужна бета, которая только затормозит процесс выкладки

Liriana-ash, не знаю. у меня есть список избранных англоязычных фиков, так что при желании я всегда обращаюсь к нему. не знаю, возьмусь ли еще за что-то, но это не исключено
Hunting Panther Онлайн
Что-то вы, автор, как-то остро реагируете на критику. Читала у вас Walk the Shadows и Задание, по сравнению с ними вы сильно расслабились, это факт, хотя я и понимаю, что вы делаете все на добровольных основаниях, без оплаты труда. Текст читается именно как перевод, а не как текст на русском языке. Бета вам, конечно, не нужна, а вот гамма, которая стилистику поправит -- очень даже рекомендовала бы. Возможно не в процессе выкладки фика, а по окончанию, чтоб придать ему законченный вид. У вас небольшие проблемы со стилистикой, вы с самой первой строчки переводите surprising news как интересные новости. В английском слово surprising имеет исключительно положительный оттенок, а вы добавляете тексту загадочности и неоднозначности, которой там не было изначально. А ведь это слово -- один из ключевых моментов к пониманию поведения Дамблдора, ведь он действительно думал, что обрадует Снейпа этой новостью, он ему настроение поднять хотел и вытащить из депрессухи.
Эхх, оригинала не читала, по сему поводу ничего сказать не могу... Но человека, взявшегося переводить я уважаю ничуть не меньше взявшегося писать)) Ибо по себе знаю как это бывает - самой-то понятно, но адекватно перевести уже совсем другое дело... Но опять же гамма никому не помешает, тем более после полной выкладки - одна голова хорошо, а много - лучше) И свежий взгляд на текст, и случайно пропущенниые очепятки (которые у всех бывают) подправит. Нет, tenar , я ни в коем случае не хочу сказать вам, что вы чем-то плохи, но беты и гаммы вообще никому не мешали в принципе))
А фик очень понравился, с нетерпением жду проды)) Спасибо вам огромное за столь нелегкий труд!
несколько глав, а глаза уже на мокром месте...так хочеться защитить гарри, когда же уже Сев поймет, дайте еще главок милый автор)
Не понимаю, что придрались так... хороший перевод) Вы еще подстрочников не видели.
И спасибо за фанфик! подписываюсь и жду продолжение!
Гарри жалко очень( и так злюсь на Снейпа, ух!
фик замечательный)) на счет перевода я могу сказать, что он хороший) знаю, переводить сложно, поэтому автору респект и удачи)) жду проду)
надо же, всегда считала, будто Снейп очень наблюдательный человек.
Снейп - мерзавец, как он посмел забыть о Гарри, это же непростительно! Простоять в углу 10 часов!!!
Разве что в плохом смысле, к сожалению...
Спасибо за перевод .... Жду продолжения!!!
Спасибо большое за перевод. Очень понравилось. Буду ждать с нетерпением продолжения. Даже не знаю что должно произойти чтобы до Снейпа дошло, бедный Гарри.
Снейп добреет... Это уже хорошо))
И правда, нефиг пьяным зелья варить!) Слава Эру, что хоть не яд какой-нибуд сварил! Но этот опыть хоть его задуматься заставит...
Спасибо переводчику огромное! Можно вопрос? Оригинальный фик какой по размеру? Сколько глав счастья меня еще ждет?))
tenarпереводчик
о да, добреет, хехе.
всего 21 глава
Ух ты) Оперативнинько) А может вы ещё главку выложите! Третью, на счастье?
Нууу, по самой главе я не знаю что сказать: Снейп вроде добреет, а вроде и не добреет!!! Я абсолютно ничего не понимаю((( И уж совсем меня сбила с току ваша фраза : "о да, добреет, хехе."
Мне нравится этот перевод) читается легко, "корявостей" пока не заметила)
только сам фанфик очень уж похож на другой - "Щенок", сюжет похож сильно. Но это не убавляет моей радости)) Очень надеюсь, что этот перевод не будет заброшен))
P.S. Исправьте, пожалуйста, слово "добор" (в 5 главе, второй абзац)^^
tenarпереводчик
Эмми, не, не сегодня) ну, я имела в виду события этой главы. дальше все получше будет

SunFlower, похож, да) и этим мне нравится) спс, поправлю)
Эх, а я уже размечталась))))
Ладно, не сегодня, а когда???
tenarпереводчик
не знаю, завтра, может. мне казалось, я довольно часто обновляю...
Новая глава!!!Спасибо!
Скорее бы еще прода! Очень интересно, как будут развиваться события)
"Неужели из всех возможных вариантов Лили остановила свой выбор на мне?

— Именно так. Так что теперь тебе решать, что делать с ребенком."
Вариант пойти и утопить принимается?)))
Солнечный лучик, "Вариант пойти и утопить принимается?)))" Сочетание ника и предложения просто убило)))
tenar, "всего 21 глава" спасибо, буду знать!)
Может, я не очень разбираюсь в "бриллиантовости" переводов, но как северитус, начало и развитие сюжета меня очень радует.
Что-то Северус совсем подобрел... Даже непривычно как-то))
Мне самым... эмм... занимательным показалось то, что он подобрел в какой-то мере из-за шпионского опыта...
Теперь, надеюсь, и Гарри, и Снейпу будет хорошо, и Волдю они уделают вместе силой любви))
Спасибо!
Сюжет довольно неплох. Но грамотность... оставляет желать лучшего. Я все время отвлекалась на ошибки. tenar, у вас вообще есть бета?
А мне все нравится! Даже если ошибки и есть,плевать я на них хотела с высокой колокольни! Смысл произведения куда важнее. Это я вам как "НедоБета" говорю;) А смысла и значимости для меня здесь достаточно,чтобы забыть о проверке орфографии=))
tenarпереводчик
AnnaWolf, очевидно, нет. и в осмотримом будущем не предвидится
tenar, прошу вас, только не обижайтесь! мне нравятся ваши переводы Walk the shadows и Before the dawn. просто, как сказал кто-то на первой странице, вы действительно немного расслабились. Ну, или я слишком придирчива. в любом случае я желаю вам удачи и успехов. и, конечно же, буду ждать продолжение как Eight, так и Before the dawn.
tenarпереводчик
AnnaWolf, я не обижаюсь. ибо кто я такая? у меня сугубо экономическое образование, а по русскому и английскому я всегда перебивалась с 3 на 4, даром что на золотую медаль школу окончила (спасибо высоким баллам по математике). просто я не понимаю этого "расслабилась". ведь элементарно авторы и язык этих двух переводов разнятся. я тут перечитала и нашла несколько опечаток и пропущенных запятых, но их явно нельзя считать фатальными =/
Да я и не говорю, что все просто катастрофично ужасно. В главах были в основном мелкие дурацкие ошибки, которые лично для меня как надоедливые мухи. Ну, и несколько серьезных пунктуационных. Я прекрасно понимаю, что каждый автор не может быть филологом по образованию и требовать идеального знания русского языка нельзя. Просто лично мне хочется, чтобы этот фик был настолько хорош в плане грамотности, насколько это вообще возможно.
tenarпереводчик
ладно, я вас поняла. впредь постараюсь быть внимательнее и, может, перечитывать лишний раз начистовую. кстати, WthS вообще далек от идеала, особенно в начале... и носит скромный один снитч на хоге, как и BthD. так что сравнивать с ними изначально бессмыслено
В Walk the shadows и Before the dawn я вообще на грамматику внимания как-то не обращала. Видимо, эти фики оказались из той категории, которые затягивают по самую макушку, а тебе только и остается, что слюнки подтирать, поэтому на всякие там запятые внимания не обращаешь вообще
tenarпереводчик
что сказать, все может быть
Честное слово, первый фик читаю, где Гарри усыновлен Севой довольно маленьким, поэтому увяз с головой, читается легко, спасибо вам переводчик, что взвалили сие на себя)
Классный фанфик, мне все нравится))) И сюжет , и стиль написания. Спасибо автору и переводчику) Буду ждать продолжения.
Отлично! Мне очень нравится. И то, что новые главы быстро появляются - вообще наивысшее наслаждение ;)
ааа...дайте, дайте еще главку...дайте)))
они проглатываются с такой скоростью, что не успеваешь распробовать)
Продолжение!! Спасибо!!! Я думаю Снейп устроит опекунам Гарри "счастливую" жизнь.
Ну я уже писала, что в целом перевод мне нравится. Но, по мере чтения, появилось ощущение, что Гарри в русском переводе мыслит и говорит чересчур "взросло". В английском варианте этого ощущения не было. Но я не практикующий переводчик, так что мне могло показаться.
Кажется, сейчас и Дамблдор огребет от Поппи по полной программе. )))
Классный фанфик, очень интересное развитие событий. Спасибо за перевод.Буду с нетерпением ждать проды!
Кажется, сейчас и Дамблдор огребет от Поппи по полной программе. )))

Ха-хах! Безусловно!
Какой маленький и наивный Гарри..
В этом возрасте дети уже знают о мире довольно много, умеют делать простые логические выводы, а он малыш...
СПАСИБО за перевод!
Честно говоря, я обожаю сцены, в которых Поппи орет на Дамблдора из-за его решения отдать Гарри Дурслям. =)))
Браво,браво и еще раз браво !!!Спасибо за фанфик и автору,и переводчику,молодчинки)))Рада также за Гарри,наконец-то ребенку помогут,наконец-то он узнал что такое ласка и доброта.Снейп и Помфри выше всяких похвал,а вот Дурслям и старому маразматику за такие дела надо пятую точку отодрать,чтобы неповадно было!!!
Спасибо, что взялись за этот фанфик! Очень трогательно!
Ура! Наконец-то! Думала, и не дождусь, когда все поймут, как обращались с ребёнком. Спасибо, автор!
З.Ы. ЗЕЛЕННОЕ пламя в конце.
Спасибо за перевод! надеюсь прода будет почаще=)
Дурсли тут вообще звери прям какие то! Жесть! А Снейп лапушка;)
Это так необычно, так ново, так интересно! Спасибо!
С огромнейшим интересом жду продолжение и очень-очень прошу не затягивать с ним)))
честно говоря мне не понятны все эти восторги. катастрофическое незнание детской психологии бесит, а постоянная рефлексия и самобичевание персонажа утомляют!!
Спасибо огромнейшее за новую главу!!!!!!!!!!!!
Спасибо за новую главу,оч интересная)))
Тут точно нет Дамбигада? Тогда Дамбидур точно)))
Блин, на самом интересном месте! Фик прелесть!
Домовой эльф. Ну вылитый!
радует, что главы появляются очень часто)) Спасибо. Мне очень нравится ваш фанфик) успехов в дальнейшем))

Добавлено 17.06.2012 - 09:00:
Интересно, а когда Северус уже начнет называть Гарри по имени, а то все "ребенок, ребенок"?
Долговато придётся Снейпу мучиться, пока Гарри не перестанет быть человеческой копией Добби. То, что вдалбливается с детства, трудно искоренить даже годами. Мог бы, конечно, попробовать завести друзей в школе, но раз он уже такой забитый, терапияя будет весьма долгой.
Да-а, что делать, недаром самые сильные впечатления - детские, до 7 лет.
Бедный ребенок.
Спасибочки за главку!!Бедный Снейп физические травмы то он вылечит о вот психологическую....С нетерпением жду продолжения!
Боже, неужели он выпорет Гарри??? Нет, только не это! Пиши продолжение!
на самом интересном месте... что же дальше? Снейп ведь не будет его бить...
На самом интересном месте! Спасибо за чудесный перевод!)) С нетерпением буду ждать следующих глав))

=) Только сейчас прочитала оставленные выше комментарии и заметила, что не мне одной место окончания показалось "самым интересным" XD Лично я надеюсь, что Снейп не будет бить Гарри, а просто сначала припугнет, а потом защекочет или что-то в этом роде... Не хотелось бы чтобы Гарри опять начал бояться Снейпа(
конечно он не станет его бить о.о
фраза "самая ужасная порка, которую ы когда либо от меня получишь" так и навевает мысли о том, что Снейп выкинет эти розги в Пномпень, и Гарри таки поймет, что его уже никто не будет бить :3
щекотка как вариант мне тоже нравится с:
"Спасибо, сэр, спасибо, спасибо, — сумел сказать он прежде, чем растворился в раздирающих его из нутрии, судорожных рыданиях по прошлой отвратительной жизни."

Ворд пошутил и получилась крыса нутрия. ))))
tenarпереводчик
уже исправила, обновите)
Фуууууух, слава богу, ничего не было))))))
Кстати может Гарри уже будет привыкать, а? А то все эти сопли и слёзы уже надоели)))
эээ..я знаю, что я зануда, но "нутрия" осталась)))а это произведение закончено в англоязычном варианте?
tenarпереводчик
эм, у меня нормально все показывает =/
да, закончено
Замечательная глава и отличный перевод)
ааа...как трогательно!!!!Гарри просто очаровательный малыш
Спасибо за такие быстрые обновления! Каждый раз, когда вижу сообщение на майле, бегу читать:)) Перевод оочень хороший, как и сам фанфик!
Сюжет меня очень радует. Как и частые обновления. Спасибо! =)))
Глава понравилось! Надеюсь,скоро увижу продолжение.
Извините, но я не смог после нутрии удержаться :) ЭТО БОБЕР!! (с) А фик - прекрасный, отчасти напоминает "Новый дом для Гарри"
Ох, спасибо! Такое милое продолжение! Улыбнуло!
В последней главе он хоть на человека начал походить а не на животное....
Глава супер) Очень интересно узнать как Гарри поведёт себя с профессором МакГонагал))) Поэтому прошу не затягивать с продолжением))))))
Спасибо большое, с удовольствием читаю!Интересно как Снейп отомстить магглам.
Интересно, хорошо написано, много чувств, много психологии, хвалю, но... но мало действия в повествовании, мало событий. Где же день Рожденья Гарри, где Рождество, где зима, где лето?
Понимаете, написано уже так много глав, а чувство такое, что тянется один долгий день. А ведь за 10-15 глав можно описать целый год.
Не обижайтесь, пожалуйста, Вы талантливый автор.
Просто уже хочется более динамичное развитие сюжета, больше действий, больше событий.
Удачи вам!
Надеюсь,Снейп устроит Дурслям приличную взбучку))
PS:Юлия89,данное произведение-это перевод...
Спасибище огромное за частые обновления и гладкий перевод!)) С нетерпением жду продолжения!)))

Добавлено 22.06.2012 - 23:12:
Юлия89, пфф... 1) это перевод, 2) ещё учебный год даже не начался, а вам уже рождество подавай, 3) ничего, что это макси-фанфик? если вы не готовы осилить такое количество букв, читайте мини/миди. В чем проблема? Если же ориентироваться на указанный размер (макси) этот перевод, скорее всего, станет одним из лучших северитусов с красивым слогом и ДИНАМИЧНЫМ, ХОРОШО ПРОПИСАННЫМ сюжетом. Дело ведь не столько в событиях и "действиях" (это же не экшн в конце концов!), сколько в развитии отношений между Снейпом и Гарри, по крайней мере на данном этапе перевода.
Читатель щаслиффф1
спасибо, солнушко!
интересно интересно . поскорейбы проду
У Макгонагл мозг атрофировался? Совсем?! Все-таки старая женщина, маразм цветет и пахнет...
Снейп - няшка!) Извиняюсь, но по-другому уже сказать не могу... Не привыкла я к такому)
Спасибо большое! И фик интересный, и ваша скорость как передовчика ну оочень приличная)) Главы не такие уж и маленькие, а вы так быстро выкладываете! Спасибо!
Я еще могла понять, почему Снейп видит в Гарри исчадие ада, но МакГонагалл! По-моему, это уже перебор.
Но за перевод спасибо.
что-то очень хочется следующую главу, а то очень переживается (((
Спасибо! Убила бы МакГонагалл. Надеюсь Снейп ей отомстит.
Спасибо! Спасибо за перевод! Я знаю, вы на это не влияете, но то, как правильно Северус расправился с этими мерзкими магглами, было просто необходимо именно в тот момент! Спасибо, что эти главы появляются так быстро, да ещё так хорошо написанные! Очень вам благодарна.
Макгонагал совсем из ума выжила что ли??? Сумашедшая ьлин, это ж надо мальнького мальчика розгами бить!
Снейп тут такой хороший, хотя жаль, что он Макгонагал не проклял, прав был бы.
Ууххх, старая драная кошка! Яду ей, Северус, яду! Медленно действующего... Или можно из нее шапку сделать!
elenforce
пожалуй, этот фанфик единственный, который заставил меня рыдать. бедный Гарри... жалко его, до ужаса...
а МакГонагалл так бы и убила. вот дрянь...

спасибо за перевод) теперь это один из моих любимых фанфиков *___*
плохая макгонагал - такая редкость)))
Эта глава у автора вышла какой-то сумбурной... Не знаю, что и сказать
Глава очень понравилась, спасибо)
Спасибо за продолжение, наконец Макгонагл уничтожила розги, хотя по моему до неё реально слишком долго доходит.

Добавлено 28.06.2012 - 01:16:
Не подпускать Макгонагл к Гарри не в коем случаи, а ещё лучше ликвидировать эту блохастую. Если такую жестокость со стороны Снейпа ешё можно объяснить, то с её стороны это предательство, возникает желание убить эту драную кошку.
Спасибо за новую главу)))Очень интересно! Буду ждать перевода новых глав!
Спасибо за частые обновления!!!
Да здравствует Дурмстранг?)))
Или просто Слизерин? Ибо я на 99% уверена, что посл этого Гарри ни в жизнь не пойдет на факультет, где Макгонагл - декан)
Поддерживаю LittleArtist))
Кстати... Если превращаясь в кошку у деканши изменяется размер мозга, то может быть она стареет, и мозг до конца не восстанавливается? Должно же быть объяснение мягко говоря неумному поведению...
Спасибо!
Просто супер!!!


Но Дурсли какие-то звери прям....
Остается сказать только : ПРОДЫ! ПРОДЫ! ПРОДЫ! ПРОДЫ! ПРОДЫ! ПРОДЫ! ПРОДЫ!

>Но Дурсли какие-то звери прям....
мдя... ну эт ещё не предел жестокости... в "Становлении Тьмы" страшней...
tenarпереводчик
а я вот думаю, успею ли закончить перевод макси-фика за месяц или нет... работка начинается((
Спасибо огромное за новую главу! Интересно что же будет дальше. Терпеливо жду Проду).
Ikida_Lin да здесь не предел жестокости но почитайте фик Слепая боль вот там наверное что сравнимое со Становлением тьмы
Тоько начала читать фанф, и он очень понравился мне. Надеюсь в дальнейшем не разочарует
Спасибо автору! и Огромное спасибо переводчику!
Дочитала до конца и остается сказать только одно слово - ПРОДА!!! и только она!!! Очень интересная история, и хочется узнать, что же будет дальше
А МакГонагал Вы изобразили прям таки стервой, хмм... Не особо радует, хотя что с нее взять, старушка приклонного возраста как никак
А вот куда пойдет учится Гарри?! Хогвартс отменяется?! Нууу все таки нехотелось бы, очень нехотелось! Слизерин, да, возможно, а вот теперь Грифиндор будет врядли, хотя, надеюсь не Пуфендуй, нет, ну а что, ребенок читать, учится так сказать любит, все задатки,хэх, надеюсь таки на Хогвартс-Слизерин, не хотелось бы что то иное. И тем более как это Дамблдор выпустит этакое сокровище из своих лап?!
Какая чудесная глава!!! Жалко немного, что Снейп не заметил мишку, который Гарри понравился, но если они пойдут в книжную лавку!!! О, Мерлин, дай же мне сил дотерпеть до продолжения!!! Спасибо, спасибо, спасибо, Тenar!!! А разве оригинал закончен? Если нет, то вы, скорее всего, не успеете закончить перевод за месяц, т.к. от автора это тоже зависит... А во время работы у вас совсем времени не будет?(
tenarпереводчик
оригинал закончен. жаль, конечно, что она не стала его продолжать(
а закончить, да, не успею и боюсь, что теперь дело пойдет медленнее, так как я утроилась на работу. хотя осталось всего 5 глав.
оригинал закончен... ммм... не маловато для макси?(
а вы все же не бросайте! пусть лучше будете медленнее переводить, чем вообще не переводить!))) терпения вам и побольше свободного времени!)))
tenarпереводчик
21 глава, по 5-6 вордовских страниц каждая. по местным стандартам вполне себе макси. ну почему сразу бросать? обычно я всегда довожу дело до конца.
Классный фанфик)))) Жду продолжения с нетерпением!!!!!!!!))))))))) Спасибо вам!!))
Много очепяток ("Атретья, кончено") , вычитайте еще разок.
"У него была точно такая же панировка, как и у нашего..." Позабавило. Коттедж в панировке, ха)) Исправте опечатку.
В целом неплохо, но зацикленность на одном и том же немного напрягает. Дурсли как всегда - превосходный образчик всего негативного, что только можно придумать) Удивила ТАКАЯ Макгонагал. Я ожидала бы подобного поведения от самого Северуса,будь он тут на своем месте, но никак не от нее.
Еще 3 главы и конец? Действительно маловато как-то кажется для макси. Не столько по объему даже, сколько по ощущению и содержательности этих глав.
Не считая некоторого несоответствия и маленьких глупостей фик понравился, надеюсь все же его дочитать)




Хлоя тоже волшебница?
"Я получу и одеяло тоже, сэр?...А что ты получал в другое время?...Ты не получишь свой ответ...Мы с Гарри получили тосты..."
Сразу видно, что это перевод, и перевод "близко к тексту", не художественный. Это звучит не совсем по-русски. Может лучше было-бы что-то типа: "мне дадут и одеяло? А что тебе давали в другое время? Я не отвечу. Нам принесли тосты..."
Но скорость перевода в ущерб художественности тоже оправдано - не успеваешь забывать сюжет между обновлениями. Удачи!
Просто изумительная вещь. Большое спасибо за перевод.
Спасибо за перевод! Да не любят здесь Снейпа что только не придумали. Ведь Уильям как я думаю повторяет то что говорят о Снейпе. Очень жду новую главу!
"Вот кого, должно быть, иметь семью!"
извиняюсь, но может здесь нужно "какого"?:)
Замечательная глава! Эх как жалко что они такие маленькие!
Я сгораю от любопытства! Скорее бы продолжение перевода!)
tenarпереводчик
LittleArtist, угу, и очередную нутрию тоже исправила)
Замечательный фик! Жду продолжения с огромным нетерпением!
Спасибо автору, переводчику и всем-всем-всем!
Бедняга Снейп ,что только про него не говорят, но Гарри молодец,быстро показал этому Уильяму,где раки зимуют ,так ему и надо ,сплетнику!!!
Очень трогательная история. Спасибо переводчику за такой труд!
Текст, конечно, корявенький, но это тапок автору, а не переводчику. Я из любопытства залезла почитать оригинал и ужаснулась: там, по-хорошему, еще бетить и бетить. Идея хорошая, но исполнение хромает на все четыре лапы ;)

Так что спасибо Вам, tenar, что Вы, вообще, взялись за этот фанфик
попытка исправить номер следующая: "Вот какого, должно быть, иметь семью"
читая эту фразу хочется подумать "какоГо лысого Мерлина!", но иметь семь - какоВо.
Я потрясена фанфиком:)спасибо за перевод и я в ожидание продолжения))еще раз спасибо переводчикам!!
потрясный фанф) каждый раз с нетерпением жду продолжения*)
спасибо спасибо спасибо!)
Глава чудесна!)) Перевод как всегда на высоте))
И есть немного очепяток)))
"— Не нужно извиняться, ребенок, — вздохнул я. — Ты знаешь, какой сегодня лень?"
"Юная Сара было еще ничего, но как я мог пригласить дочь без ее матери?"
Спасибо за приятный перевод ^^
Замечательная глава! Очень хочется узнать чем же закончиться эта история. Очень очень жду продолжения!
tenarпереводчик
спасибо, все поправила) не могу без опечаток, похоже)
А сколько глав будет всего?
И опять опечатки. 20 глава. "Иногда дядя Вернон тоже так потупал" - поступал," Мо можем полетать на квиддичном поле Хогвартса." - мы.
Эх, хотела отписаться в самом конце, но... Это просто замечательный фик! Восхитительный! Я начинала читать "Новый дом для Гарри", но у них лишь идея общая. Абсолютно разные вещи. Спасибо Вам за перевод этого чуда. Быстрый, качественный и позволивший познакомиться с этим произведением!
с каждой главой мне эта история нравится все больше и больше))
Какие молодцы Северус и Поппи! Они договорились, или это произошло случайно? Да, будет через три года Слизерину шикарный ловец!

Очень интригует надпись в шапке "от автора: очередной и давно обещанный перевод северитуса". Северус, действительно, отец Гарри? И как это выяснится? Или крестный (тогда, возможно, правильнее было бы указать севвитус)?
Осталась одна глава, так что скоро узнаем. (Специально не полезу дочитывать оригинал)
tenarпереводчик
Таня Гроттер, 21 глава. на днях постараюсь последнюю выложить.
Ллеур, спасибо, ушла править) 10 раз перечитываю и все равно проскальзывает.
Морская, наверно, случайно) на счет шапки, то для меня северитусы - это в принципе истории про взаимоотношения гарри и северуса. так что извините, если ввела вас в заблуждение
Спасибо за перевод!!!Хочу ещё проду!!!
Какая прелесть! Спасибо за продолжение!
Она подарила Гарри снитч?!
Спасибо, tenar! Какая чудесная вещь получается!!!
Ждем-с следующую главу и гадаем - что же еще получит Гарри на свой день рождения ^^
Прекрасное произведение! Такое настоящее поведение Гарри и Северуса.
Забота второго о мальчике, его неудачи и победы. Снейп учится сдерживать свой нрав, а Поттер - доверять своему новому крестному.
Спасибо, читала и не могла оторваться.
ахх всего одна глава осталась((
как жаль! хотелось бы продолжения...
Мда, в общем неплохо, но конец что-то невнятен. Переводчику - спасибо, автору - тапку.
21 глава - "Она знала, что тебе то я получу по заслугам" - теперь то.
Да, согласна, что конец откровенно скомкан. Но все равно спасибо Вам большое!
Ох, как жаль, что все так неожиданно обрывается. Я только разогналась получить максимум удовольствия )) Очень надеюсь, что автор не остановится и напишет еще пару сиквелов к фику )))
И спасибо за перевод.
прощай, слёзно-сопливый северитус!
Огромное спасибо за перевод!! Очень жалко что уже конец ещеб так глав 20.
Спасибо! Но как-то мало... Еще хочется!
"Гарри, Северус рассказала мне, как сильно ты любишь читать."
Думаю, все же Северус рассказал))

Спасибо за чудесный перевод!) Но тапок автору - это не макси =\ миди еще возможно, но не макси(
СПАСИБО за такой волнительный и теплый фанфик!!!
Фанфик отличный,но вот конец меня убил просто.Убил своей резкостью, честно говоря ,ожидала другого завершения,с такой -то плавностью остальных глав.Но это безусловно тапок автору, а не переводчику.
Трогательно.


















Спасибо за перевод))) очень люблю севвитусы!
Спасибо!!! Огромное спасибо за такое прекрасное произведение!
Мне очень понравилось! Все такое реальное, все переживания, ошибки и слезы. Это по-настоящему захватывает, а после прочтения осталось теплое чуство на душе и радость за Гарри и Северуса.
Еще раз спасибо!
трогательный фик.с первых глав пробивает на слезы,заставляет прочувствовать то,что чувствовал гарри.спасибо переводчику что донесли до нас этот восхитительный фик
Спасибо за перевод. Очень трогательно, аж пробирает. Люблю подобные фики, однако, конец, действительно как-то неожиданно. Но это уже к автору, а не к переводчику. Успехов Вам)
как конец?? вот тут конец?? быть такого не может (вывернула обложку и заглянула за корешок) ненене. автор что-то напутал, когда писал, что тут конец.. не может такого быть!

а переводчик не думал о собственном сиквеле?? =((

автору много-много тапков. белых >

Добавлено 31.08.2012 - 10:07:
"похоже, что я, что сам автор в свое время — обе мучили эту главу"

и так автор устал, что решил больше не писать Т__Т
tenarпереводчик
да, мне тоже жаль( но что поделать.
переводчик не обладает достаточной фантазией и талантом, чтобы писать что-то свое (поэтому и балуется переводом), к тому же у нее макси серия в сопереводе и недопереведенный сиквел другого фанфика =/
у автора дофигища фанфиков, просто, видимо, идея перестала его интересовать. такое тоже бывает.
Очень мило,хочу еще!!!!!!!!!
Прочитала на одном дыхании!) огромное спасибо автору!:)
Я в полном восторге! Мне, как и Гарри, понравилось абсолютно всё! Спасибо автору и талантливому переводчику!
Очень глубокое и атмосферное произведение.. яркие эмоции и переживания... очень интересная идея, оригинальная) Спасибо за перевод)))
Прекрасный фанфик! Очень рад, что его прочитал.
Да, как то обрывочно всё... Переводчик не виноват, это понятно, как говорится, "в тапёра не стрелять"... Но это чудесный фанфик, и будем ждать продолжения, несмотря ни на что!!!
С первых глав становится очень жалко маленького Гарри... Это классный, пронизанный чувствами фик. Спасибо большое Автору за перевод.
Перечитываю уже в 3 раз - действительно интересная вещь)
Спасибо за перевод ^^
Очень, ну просто очень мило!!!! Я читала и улыбалась! Северус тут такой милый! Неприятно лишь то, что фик немного опошлен. Но на это можно закрыть глаза. Очень понравилось.
фик очень интересный, он поражает огромным колоритом чувств! Спасибо большое переводчику! а также огромный камень автору за такое резкое окончание фика.
vedma-007
Спасибо!!! Спасибо!!! СПАСИБО))))))))
Странное творение идея интересная. Воплощение не плохое, но не лучшие. Спасибо за очередное виденье истории. Спасибо за перевод
второй раз перечитываю уже....не могла вспомнить название:)
вы чудо!спасибо вам за этот перевод!
над фанфиком я впервые так сильно плакала.спасибо!
Очень жесткий северитус. Сначала даже думала, что автор сгустил краски, но прочла автобиографию Изувеченное детство и поняла, да. все могло быть и так.
Хорошо, что все хорошо кончилось.
Спасибо переводчику.
Сначала думал не дочитаю,не люблю очень бесчувственного Снейпа, но потом....Такой милый премилый фик, и такой замечательный конец! Я просто в восторге! Спасибо автору за это.
Хороший фанфик, но такой резкий конец... :(
А ведь интересно читать и дальше. Впрочем, раз так решил автор...
Автор, спасибо вам! Это теперь мой любимый фанфик :-)
Самый жуткий фанфик из тех что я читал.
Фик понравился,очень верится в то,что это реально могло произойти.
Спасибо переводчику за интересный выбор) Фанфик понравился, резкий конец немного смутил, правда. С т.з. психологии у ребенка поведение прописано вполне верно, хотя реакция Северуса в первые дни весьма странная, чтобы он напился и перепутал зелья? Немного мимо его характера этот момент, ИМХО. А так, крепкий фанфик на "4".
Боже, автор! Это так мило)))) мимимишность просто зашкаливает, но всеравно это такая чудесная сказка!
Очень пронзительно, без слёз читать невозможно. Обычно не плачу над фанфиками, но тут... Радует, что концовка хорошая ))
Спасибо за перевод!
tenarпереводчик
Спасибо всем за приятные слова! Я читаю все ваши комментарии, но времени, чтобы ответить практически не бывает. Но, надеюсь, что вскоре смогу порадовать вас новыми переводами)
очень сильное произведение. психологически выверенное.
интересно было бы узнать, откуда автор так хорошо представляет себе внутренний мир и психику таких детей.
супер фанфик.
Ужасно. Мне стало плохо, когда я читал этот фанфик, по настоящему затрясло... Мне всегда казалось, что более жёсткие и реалистичные, чем канон прочтения ГП благо. Но это слишком круто для меня. Про пытки и смерти читать было легче, чем данный текст - потому что от него прямо веет реальностью. Я не знаю, откуда у автора фф такие познания в психологии и мотивации детей, подвергающихся насилию. Искренне надеюсь, что он не своё детство описывал.
Спасибо переводчику. Большое спасибо.
почитала комментарии, перечитываю фанфик.
не понимаю, почему многие критиковали переводчика.
перевод замечательный.
спасибо и автору, и переводчику.
tenarпереводчик
может, дело в том, что я после окончания все еще раз причесала)
Спасибо вам за комментарий. Приятно, что читают даже спустя столько времени после окончания работы)
Почитала,поплакала в свое удовольствие.Спасибо переводчику за выбор истории.
Очень впечатляет. Продолжаю надеяться на продолжение.
Я начал плакать со второй главы. Это что-то. Впервые вижу подобный фик.
черт возьми, слезы застилают глаза. Мне так жалко Гарри.
Огромное спасибо переводчику.
Мое сердце просто разрывалось... Я начала плакать буквально сразу... Что поделать я вот такая тонкослезая... А Минерву хотелось отстегать теми же розгами. Я проплакала все 3 часа что читала этот фик... Очень хотелось бы продолжения. Пусть он и такой слезливый но он меня заинтересовал. И было бы интересно как провел Гарри года перед школой и после поступления в нее.
Очень и очень трогательная история.
Замечательный, душевный фанфик с хорошо психологическими моментами. Всем-всем советую!
Мне очень интересно, что же дальше. История захватывает!
tenarпереводчик
Лили007, очень рада, что вам понравилось)
Читала про то, через что пришлось пройти Гарри и что пришлось пережить, и думала о многих и многих детях, которые повторяют его судьбу - страдают от побоев и унижения опекунов и даже своих собственных родителей. И если телесные повреждения еще можно залечить, то что делать с душой? Психологическая травма на всю жизнь. И это не просто грустно, а по-настоящему ужасно. На паре моментов разрыдалась, как ребенок. Задело и вывернуло наизнанку. Сильный, грустно-прекрасный Севвитус. Спасибо переводчику.
Потрясающе!!! Если честно, во время чтения некоторых глав не могла сдержать слез) Разве можно так резко и бессовестно обрывать фанфик, автор?
Царевич
Не знаю. Я вообще даже над третьесортными рассказиками могу плакать. А смеяться... Ну, у людей разные вкусы. Я очень много читаю, но этот фанфик не из-за стиля мне нравится, а из-за содержания
Очень трогательное и немного грустное произведение. И очень сильно берет за душу. Спасибо!
Цитата сообщения Царевич от 30.03.2015 в 20:03
А я по ржал вначале, тогда было даже интересно. Странно, наверное это я такой бесчувственный. Хотя когда смотрю какое-то аниме с грустным концом или читаю книгу, хочется лить слёзы. Получается автор придумывал всё это с улыбкой на роже. Ведь весело же писать персонажа, делающего такие глупости. Полное издевательство над глав. героем ГП и когда его вырвало в Дырявом котле, я не стал читать.

Добавлено 30.03.2015 - 20:14:
Что вы все такого читаете, что не видели лучше этого? Кругозор свой расширять надо, а не шлак читать.


Вау. Даже не буду пытаться вам что-то доказать, просто вау. Я бы понял, если бы вы написали отрицательный отзыв по рассказу, понял бы по переводу, но то, что вы пытаетесь судить о начитанности человека по его эмоциональности, - это что-то. Мне понравилось, как автор показывает один и тот же эпизод с разных точек, как меняется отношение Северуса к Гарри и отношение Гарри к самому себе. Поначалу было, конечно, неприятно, но разбавляло это незнание другой жизни со стороны Гарри, а потом увлекло. Советую не писать людям, которые обращаются не к вам и быть менее конфликтным человеком.
Показать полностью
это замечательный фанф! автор продолжайте в том же духе. такие произведения не дают зачерстветь взрослому сердцу. спасибо вам.
хороший перевод, но и здесь требуется вычитка)
спасибо за перевод.
Огромное спасибо! Фанфик изумительный!
класно,скажем стоит потраченого времени хотя финал и правдо неожиданный
я много подобного читал и могу с уверенностью сказать 1) у вас получилась перевести фик хмм...красиво?..да пожалуй это подходящее определение
2) у вас хороший вкус на то что стоит перевода
благодарю за старания
tenarпереводчик
severussnepe, спасибо за ваш отзыв!
что до вкуса, то тут все просто: нужно переводить лишь то, что трогает тебя самого. а я тот еще критик)
Очень душевное произведение. И какое-то реалистичное.
Маленького Гарри наверное действительно лучше всего понять мог именно Снейп. Понять и помочь.
Читала фанфик 2 года назад и перечитывала с огромным удовольствием! Спасибо огромное за перевод.
Кто эти люди? - единственный вопрос, что возник в начале чтения. Это даже не ООС, просто неверибельность зашкаливает.

Добавлено 05.06.2016 - 12:28:
Упс. Это перевод. К качеству притензий нет))
А в оригинале восьмилетний ребенок тоже использовал слова вроде "из-за недостатка физической активности"?

Увидел фик в коллекции любимого автора.
Очень жаль потраченного на него времени.

Ах да. Куча опечаток. Бета бы тут явно не помешала.
Короче: фик - дерьмо, перевод - дерьмо.
Честно говоря, "Новый дом для Гарри" в сто раз лучше. Судя по тому, что много откровенно идентичных моментов, с самой ужасной поркой и метлой-подарком, и просто похожих, как Дамблдор, которого Гарри боится, Помфри, которая ударила Снейпа, и навязчивыми воспоминаниями, его автор читал "восемь" и, кхм, основательно вдохновился, только он более талантлив.
Замечательный фанфик! Это трогательное "мой Снейп". Хочется еще =)
Фанфик хорош но по мне Гарри больше напоминает Добби.
Фанфик понравился но у меня сложилось ощущение что он как бы без оконцовки !! Скажем так чего то не хватает!!
Обычно,если мне не нравится работа,я молча прохожу мимо...но тут захотелось высказаться,аж прям засвербило! В этот раз, дорогой и уважаемый мною переводчик,я поражена вашим выбором текста для перевода,неприятно поражена...(( Зачем было тратить свое время,силы и знания на такую убогую вещь?(( Простите,если обидно звучат мои словаэх...
tenarпереводчик
burlachok1972, ))))))
прежде всего, посмотрите на дату, когда это было переведено))) !5! лет назад)
это был мой первый самостоятельный перевод, и извиняться я за него не буду, потому что на момент перевода этот фик мне действительно нравился. я только открывала для себя англоязычный фэндом, и желание что-то перевести было гораздо больше понимания того, что действительно стоит переводить. кто-то переводит слэшные pwp, а мне вот попалось это)

к тому же, как я уже неоднократно писала, о каких-то великих знаниях языка и тонкостях перевода речи не шло (да и сейчас не идет, что уж), потому что переводами я занялась именно для того, чтобы подтянуть английский и расширить словарный запас. работа в иностранной компании в данный момент подтверждает, что этот метод работает)

сейчас, перечитав почти все достойные северитусные фики в англоязычном пространстве, мне гораздо сложнее выбрать работу для перевода, потому что все они похожи друг на друга. фэндом развивается, и то, что 5-10 лет назад казалось классным, сейчас смотрится смешно и по-детски.

так что и этой работе есть место, хотя бы в качестве этапа моей эволюции)
Да..на дату я и не посмотрела...5 лет-это большой срок))) буду рассматривать эту работу,как одну из первых ступенек вашей эволюции,как переводчика.. потому что если сравнивать недавние работы и пятилетней давности-разница колоссальная!! Так что ваш метод подтянуть английский действительно работает!!!) Еще раз прошу прощения,если мои слова показались обидными для вас..
жду новых переводов!))
Нуууу! Пусть я и не верю в такое зверство Дурслей, но этот фанфик у меня в коллекции за человечного Снейпа.
Это фанфик я перечитываю уже второй раз. Эмоций море - это большой плюс. Рассматриваются вполне реальные ситуации с точки зрения жизни - тоже плюс. Перевод замечательный, даже не чувствуется что оригинал на другом языке.

Но не обошлось и без минусов, как же без них. Например, очень большой ООС. Если в такого Снейпа ещё можно как-то верить, то вот Гарри совсем не Гарри, а, верно наверху пишут, Добби. Хотя отсылка к этому встречается и в самом фике - обратите внимание на имя домовика Снейпа. Про такого Гарри не очень приятно читать, все же после 10 лет у Дурслей в оригинале Гарри был хоть и послушен, но и огня там было огого. А здесь... Но, если абстрагироваться, работа крутая.
Ещё очень не хватает толкового бетинга, особенно в последних главах. Много опечаток, хотя в целом чтению не мешает.
Замечательный перевод! Очень благодарен за вашу работу!
Очень трогательная история. Через непонимание, обиды прошлого и ложный образ, выстроенный заранее, Северус изменился, отпуская СВОЁ прошлое и делая счастливым настоящее маленького Гарри. Ещё будет много всякого-разного, но одного не изменить - Северус и Гарри стали семьёй.
Благодарю за сказку, tenar!
Очень пронзительное произведение, замечательный перевод!
спасибо за работу! мне очень понравилось, с меня признание в том, что фанфик очень хорош)
Перевод неплохой, но сама работа...
Очень незрелое мышление Снейпа и его слепота к очевидным вещам, учитывая, что он шпион поражают.
Конец наступил неожиданно. Но произведение очень понравилось. Довольно оригинально. Впервые встретила подобное поведение у детей и так подробно. Будто детектив прочла.
Спасибо большое за перевод!
Настоящее лекарство. Согрело.
В первых главах Снейп просто бесил своим идиотизмом, но потом всё же включил мозг. Макгонагалл тоже не отличается умом и сообразительностью. А Помфри здесь просто прелесть, очень добрая и ласковая. Гарри мне напомнил не только домовика, но и Маугли. Даже звери в лесу лучше бы справились с воспитанием ребёнка. На мой взгляд, Снейп их слабо наказал. Надо было, чтобы они каждую минуту мучились и точно знали за что.
Спасибо автору и переводчику. Работа хорошая, эмоционально сильная. Рада, что для Гарри всё закончилось благополучно. Ребёнок заслужил своё счастье.
Спасибо большое за эту прекрасную работу, очень мило,иногда немного печально, но очень красиво.
Правда спасибо!!!
Спасибо за чудесний перевод
Воу, что? Конец чисто оборвали, тут уже много всего писали, удавить хотелось всех уродов которые насилуют детей. Спасибо за перевод!
Фанфик прекрасен. Но Гарри жутко был похож на домового эльфа, особенно когда бился головой об стену. Помфри была лучше всех, доброй и понимающей. А Снейп немного меня огорчил, зачем всё время раздражаться. Я читала и не чувствовала, что это перевод.
Вообще тяжёлый фик. Очень.

В детстве я читала не диккенса, а "маленького оборвыша" Гринвуда. Там было что-то подобное.

Страшно подумать, что у ребёнка действительно уничтожают все человеческие реакции, чувства, проявления таким обращением. Трудно потом выковырять его их кокона ненависти, страха и самозащиты от недоброго внешнего мира.

Хотя и баловать не надо.
Не вижу ничего плохого, если ребёнка приучать к уборке) конечно, не насильно, но трудиться он должен уметь и любить.
Просто о любви не надо забывать, да.

Написано хорошо. Спасибо.
"зеленные"... зе ле НН ые ?! зелеННый -- эт что, новый оттенок в цветовом ряду? зелёНый, зеленоватый, салатовый - да, знаю... но зелеННый... мда.. эт нЕчто..
вот какого это вот какОго (чёрта) это ... вот какоВО (как) это
ээ-эх... одна буква - и совсем другой смысл и слова, и фразы..
Это было прекрасно, рыдала пол ночи :)
Очень хороший перевод. Вы молодец
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть