Название: | Abyss Between |
Автор: | Pippa1950 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13986094/1/The-Abyss-Between |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ого! — Эрни не смог сдержать смех. — Решил сделать официальное заявление, друг?
— Ну, мне же не только с Уизли надо разобраться, — пожал плечами Гарри, — отец Дафны обвиняет меня в краже наследия.
— Такое могло случиться только с тобой! — покачал головой Невилл.
— Ой, а как это: кража наследия? — с любопытством спросила Гермиона.
— У Дафны нет братьев, — объяснила Сьюзан, — она наследница, так же, как и я; ей предстоит продолжить род Гринграсс.
— Но, — Гермиона озадаченно смотрела на неё, — как так вышло, что у тебя есть кольцо наследницы, а у Дафны — нет?
— Просто отец никогда не называл меня наследницей, — сказала Дафна. — Сначала он думал, что у него будет сын, а потом он использовал кольцо, как своего рода морковку для меня и Астории. Хотя мне всегда было плевать, кого из нас он выберет. Я бы не расстроилась, даже если бы он усыновил кого-то.
Она вдруг сжала руку Гарри:
— Гермиона! Ты — гений!
— А то мы не знали! — хохотнул Невилл.
— Я хочу сказать, — Дафна покачала головой, — что отец не может обвинить Блэков в краже, так как сам отказывался назначить наследницу! Для обвинения нет оснований!
Эрни присвистнул:
— А ты права! О заявлении теперь можно забыть!
— Спасибо-спасибо-спасибо! — Дафна крепко сжала Гермиону в объятиях.
— Рада, что смогла помочь, — слегка самодовольно усмехнулась та.
* * *
— Ха! — смеялся Сириус Блэк, — Старик Гринграсс забрал своё заявление! И отрезать Дафну от рода тоже не будет! Похоже, тучи рассеиваются!
— Супер! — Гарри держал зеркало так, чтобы и Дафна всё видела. — С одной проблемой покончили!
— Благодаря Гермионе, — улыбнулась она.
* * *
Гермиона Грейнджер была счастлива: благодарная Дафна стала общаться с ней намного больше, да и отношения с Ханной потеплели. Эти трое стали настоящими подругами, и Дафна частенько им жаловалась на то, что в школе нет отдельных спален для молодожёнов.
Гермиона постоянно размышляла, как бы помочь им разобраться ещё и с Уизли, и первым шагом к этому стал разговор со Сьюзан. Ей было необходимо узнать: на что всё-таки надеется Джинни.
— Ты же знаешь: они небогатые, — стала рассуждать та. — Заставить Гарри взять Джинни в жёны — самый лучший выход для них; но поскольку это уже невозможно, они будут требовать компенсацию.
Немного поколебавшись, Сьюзан продолжила:
— Немного не похоже на Уизли... по крайней мере на Артура. Но ведь его убили. Интересно, кто стоит за всем этим?
— Старший сын?
— Билл получил страшные увечья: чудо, что он остался жив. Второго сына, Чарли, вообще нет в стране. Подозреваю, что Перси — инициатор данного безобразия.
Гермиона помнила Перси: надутый субъект, неукоснительно придерживающийся правил.
— По Хаффлпаффу ходит слух, — по секрету добавила Боунс, — что Джинни беременна. Если отец — Чарлус Поттер, то у них неплохие шансы.
* * *
— Если это правда, им надо отдать долю Чарлуса, — сказал Гарри отцу.
Сириус покачал головой:
— Уизли на этом не остановятся. Им нужно всё состояние Флимонта!
— Которое им не достанется, — фыркнул Дамокл. — Старо как мир: проси больше, но соглашайся на меньшее... Они с радостью возьмут и половину.
Блэки сидели в кабинете директрисы и обсуждали последний ход Уизли.
— А если мы откажемся? — спросил Гарри.
— Будет суд в Визенгамоте, — ответил ему Сириус.
Гарри нерешительно предложил:
— Можно просто отдать им деньги...
— Не в том дело, — не согласилась Дафна. — Здесь задета честь.
— Честь рода Блэк, — подтвердил Сириус. — Уизли будут заливать перед Визенгамотом, что Блэки украли состояние, по праву принадлежавшее Поттерам!
— Ну так, даже если вы откупитесь — слух всё равно пойдёт, и эффект будет тем же, — стоял на своём Дамокл.
* * *
Гермиона отчаялась делать домашнее задание в гриффиндорской гостиной — слишком там было шумно. Намного больше ей нравилось в библиотеке, за небольшим столиком в самой глубине зала.
Через какое-то время к ней присоединился Терри Бут, когтевранец, почти такой же умный, как и она. Гермионе нравился Терри и, когда он пригласил её в Хогсмид на следующие выходные, с удовольствием согласилась.
После закрытия библиотеки Бут галантно предложил проводить её до башни. Они почти дошли, когда услышали голоса.
— Но почему? Я считал, ты хочешь быть со мной...
Грейнджер узнала голос Майкла Корнера, темноволосого когтевранца.
— Ты ошибся! Оставь меня! — выплюнула Уизли. Она выдернула свою руку у Майкла и убежала по коридору. Тот выругался и ушёл в противоположную сторону.
— И что это было? — задумчиво сказала Гермиона, провожая глазами Джинни.
— Корнер влюблён в Джинни с четвёртого курса, с того самого йольского бала! — пожал плечами Бут. — Но она так активно окучивала Поттера... Майкл вынужден был отступить.
Гермиона кивнула с отсутствующим видом.
* * *
Однако позже, когда Дафна поведала соседкам о законности требований Перси, Грейнджер вспомнила слова Майкла: я считал, ты хочешь быть со мной. С чего бы ему так думать?
На следующее утро, когда беременность Уизли подтвердилась, Большой Зал напоминал растревоженный улей.
— А что, если ты потребуешь тест на отцовство? — спросила Гермиона.
— Только если ты уверен в результате, иначе можно попасть самому, — с сомнением протянула Ханна.
Невилл кивнул:
— Это самое большое оскорбление; Уизли могут забрать у вас всё, до последнего кната.
— Но если ребёнок окажется не от Поттера, проблема сама собой отпадёт, — влез Эрни.
— Слишком рискованно, — сомневался Невилл.
— А если... Они будут думать, что мы потребуем тест на отцовство? — предложила Дафна. — Может быть, они отзовут свои требования? Им же огласка не нужна.
— Если мы решимся на это, то должны быть готовы идти до конца, — отметил Гарри.
— Может и нет, — сказала Гермиона. — У меня есть план.
* * *
Opk82переводчик
|
|
rivold
Спасибо за высокую оценку перевода:) Если хотите чего-то серьёзного, прочитайте мои миники "Когда и малое много зачит" или "Снова - семья". Приятного чтения! 1 |
Opk82переводчик
|
|
Pepsovich
Спасибо за поддержку. Могу посоветовать более серьёзные мои работы: "Когда и малое много значит" и "Снова- семья". История этого перевода такова: увидела интересное название и интригующую аннотацию, перевела 4 главы из 15 (напоминаю, части в моей работе не соответствуют делению на главы оригинала), а потом просто стало обидно бросать... кстати, на Фикбуке история пользуется популярностью: очевидно, там читатели менее требовательные, или более молодые.☺☺☺ В любом случае, мне важно ваше мнение:) 2 |
Opk82
Там тогда тоже поставлю лайк для продвижения перевода И если будет время, обязательно посмотрю на другие работы;) |
Opk82переводчик
|
|
Pepsovich
Спасибо))) 2 |
Opk82переводчик
|
|
Gargule
если бы этот "краткий пересказ фанфика" "надули" до макси и сгладили углы, я бы почитал. Это уже не ко мне: я пока только переводами балуюсь... |
Больше похоже на план произведения нежели на полноценный законченный рассказ.
1 |
Перевод хорош, а вот сам фик слишком быстрый, события сменяют друг друга, ощущение постоянной спешки
2 |
Opk82переводчик
|
|
Amalia_Vilson
Спасибо за положительный комментарий:)) |
Opk82переводчик
|
|
lady_X
Спасибо за столь развёрнутый отзыв. Про возраст автора не интересовалась как-то, а про событийные скачки уже столько сказано... Ещё раз повторюсь: я так же как и вы "купилась" на аннотацию (люблю, когда Гарри спасают), первый скачок восприняла как должное, а после третьего было уже обидно бросать... Возможно, тут есть и моя вина: если бы я не объединяла главы, переходы не были бы так заметны - но уж очень они коротенькие были... Ещё раз спасибо за внимание к моей работе. |
Opk82
Не стоит винить себя. Вы свою работу сделали отлично! |
Opk82переводчик
|
|
Спасибо на добром слове))
|
Перевод очень хорошо выполнен, вопросов нет, кроме одного - зачем было вообще тратить своё драгоценное время на этот откровенно «школьный» фф? Ну разве что прокачать скилл переводческий?
2 |
Opk82переводчик
|
|
{Archi}
Во-первых, вы правы - прокачать скилл, а во-вторых, просто отдохнуть: перед этим перевела два очень серьёзных надрывных мини, и мне захотелось чего-то светлого и лёгкого. Кто ищет, тот найдёт... Спасибо за внимание к работе:) 2 |
Такое ощущение что я читал хрестоматию..прекрасные повороты и задумки,убиты краткостью ..как будто 8 хороших книг перемолола и сжали в одну...
|
Opk82переводчик
|
|
Princeandre
Сама была шоке… Ну, один раз «прошло шесть лет» - сголасна, сложно сопливому Гарри столько приключений придумать; второй раз - тоже объяснимо, но когда уже в третий раз - стало обидно, перевела до конца на чистом упрямстве… |
На все воля автора. Не будь они так разнообразны,читатели бы зависли напрочь .
|
Работа понравилась, читать интересно
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |