↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 255 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17

В Австралии, спустя всего неделю после прибытия, сопровождавшая Гермиону Минерва подхватила особенно мерзкую местную магическую болезнь, известную так же как чистилка. Понятное дело, в таком состоянии Минерва мало чем могла помочь своей спутнице.

Северус не сомневался, что Гермиона никогда не связалась бы с ним по каминной связи, если бы не переживала за Минерву.

Насколько плохо директору, Северус отчетливо слышал еще до того, как ступил в их гостиничный номер. Гермиона не находила себе места.

— Целители в госпитале Святой Анны сказали, что это пройдет не раньше чем через неделю. И что никакого лечения, кроме обычного регидратирующего зелья, нет. И что все пройдет само собой.

Северус взял пузырек с зельем и осторожно растер каплю между пальцами. Ощутил, как легкая жажда, которую он уже успел почувствовать в сухом тропическом воздухе, рассеивается. И сделал мысленную пометку взять запас этого снадобья перед возвращением в Хогвартс.

Гермиону он усадил с чашкой крепкого чая. Выслушал не стеснявшуюся в выражениях Минерву и влил противорвотное зелье, чтобы она хоть немного отдохнула. И хотя неукротимая рвота будет продолжаться все семь дней, так Минерва по крайней мере сможет немного поспать между приступами.

Он объяснил это Гермионе и спросил:

— У вас есть планы на вторую половину дня? Минерва проспит еще шесть часов, пока действие зелья не прекратится. Так что можете заняться делами.

Гермиона уже успела договориться, чтобы большую часть активов ее родителей закрыли. Еще до приезда она разместила объявление в медицинских изданиях и нашла покупателя на здание и оборудование. Вещи родителей были заботливо упакованы. Кроме тех, что остались в Англии — семейные фотографии, например. Все было готово.

Кроме налогов.

Когда они вошли в посольство Магической Британии, Северус вздохнул.

Их встретила малопривлекательная ведьма, миссис Вилла Патрик. Проводила в свой тесный кабинетик, забитый папками: неаккуратные стопки наверняка держались только с помощью магии. Устало призвала нужные документы и очистила от папок два стула.

— Я могла бы солгать и сказать, что обычно мой кабинет не так завален, но это ни к чему. — Голос ее был сухим и бесцветным. — Но прежде всего есть кое-что, о чем вы явно не знаете, хотя и должны бы.

Северус поднял бровь.

— Министерство Магической Автралии всячески приветствует английских туристов, но иммиграция — это совсем другой вопрос.

— Но мои родители были магглами, — возразила Гермиона.

Губы миссис Патрик растянулись в горьковатой улыбке.

— Это политика, мисс Грейнджер. Логика здесь бесполезна. — Она открыла документы. — Полагаю, вы знаете, что изначально Австралия была чем-то вроде исправительной колонии?

Гермиона кивнула. Северус еще не понял, какое это имеет значение. Видимо, для того чтобы во всем этом разобраться, им потребуется зелье от головной боли.

— В то время как магглы отправляли своих преступников сюда, у Магической Британии был Азкабан. Поэтому изначально волшебники и ведьмы переселялись сюда, чтобы покорить коренное магическое население. Обычная практика в годы колонизации. Несколько поколений назад магическое население Австралии порвало все связи с нашим Министерством, особенно в том, что касалось наследия магических семей. Трудно было сохранить магическое население, когда родители приезжали сюда и всю жизнь работали, чтобы сколотить состояние, а дети все забирали и уезжали. Это разрушало экономику, поэтому я понимаю местные власти.

Миссис Патрик поймала тяжелый взгляд Северуса и торопливо продолжила:

— Итак, как видите, Министерство Магической Австралии особенно ужесточило законы о наследовании...

— Родители мисс Грейнджер прожили здесь меньше года.

Миссис Патрик кивнула.

— Вот тут и вступает в силу политика. Согласно закону, ведьма, которая ни разу не ступала на австралийскую землю, с натяжкой может считаться наследницей родителей-магглов, живших здесь. И, невзирая на степень родства, наследование возможно только при условии выплаты налогов. Обычно мы даже не рассматриваем такие заявления, но министр Шеклболт лично просил, чтобы мы помогли вам, так как, по его словам, ваших родителей укрыли здесь, чтобы до них не добрался сами-знаете-кто.

Северус с трудом подавил раздражение.

— Он мертв, миссис Патрик. Называйте его Том Риддл.

Миссис Патрик чувствовала себя весьма неуютно.

— В любом случае, наше Министерство сейчас заметно ослаблено, и австралийское магическое правительство воспользовалось этим.

Северус почувствовал, как Гермиона рядом с ним напряглась.

— О чем именно идет речь?

— Как я уже сказала, налоги на передачу наследства жителю другого государства очень велики. Правительство забирает себе около восьмидесяти процентов.

— Но это возмутительно!

Миссис Патрик кивнула.

— Весьма возмутительно, да. В этом-то все и дело. Если же вы эмигрируете, вам придется выплатить какие-то копейки в качестве налога.

Гермиона потеряла дар речи.

— У мисс Грейнджер своя жизнь в Магической Британии. У нее престижная стажировка и пост преподавателя в Хогвартсе.

— А также она героиня войны, которая, по слухам, получила Орден Мерлина в стране, где волшебников вдвое больше, чем ведьм. — Гермиона совсем опешила, а миссис Патрик безжалостно продолжила: — Она сильная ведьма, и каждый холостой волшебник от восемнадцати до ста восьмидесяти лет станет ухаживать за ней. Так что, как видите, министр Роджерс просто использует закон во благо своей страны.

Гермиона и Северус обменялись долгим взглядом.

И Северус почувствовал, как на его лице поневоле расплывается зловещая ухмылка.

— Что ж, думаю, нам не составит труда убедить его, что с мисс Грейнджер хлопот не оберешься.

Глава опубликована: 25.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Очень приятно чтиво на вечер 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх