↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Все – психи, или Изыди, сатана (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Флафф, Пародия
Размер:
Макси | 358 015 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС, Слэш
 
Проверено на грамотность
Волдеморт пришел к Поттерам, чтобы убить их. Он создал крестраж, но не развоплотился. Волдеморт встал и ушёл прежде, чем его застал Дамблдор.

Крестраж спровоцировал душевную болезнь у Гарри. Крестраж был беспокойным и шумным, создавал много проблем Гарри.

Волдеморт – министр магии. Дамблдор – его противник, но слишком слабый, чтобы начать войну.

К кому примкнет Гарри Поттер, который считает себя и других психами, а общение с крестражем в голове – происками сатаны?

Ахтунг: упоминание слэша. Без графики и описаний.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 20, в которой Голос успокаивает Гарри

Гарри тоскливо ожидал свой день рождения, но чуда не случилось. Никаких подарков и поздравлений он не дождался. Впрочем, он и не получал последние годы ничего. Они с Томом рыбачили, доили молоко, жарили замороженное мясо и много отдыхали. Гарри загорел до бронзового оттенка, а Том — до красновато-коричневого. Напряженность у Тома исчезла, и он стал много улыбаться и безмятежно пялиться в небо, мечтая о чем-то. Гарри только радовался за него. Том-в-голове иногда трещал как сорока, мешая отдыху, и мальчику приходилось осаживать его, чтобы не привлекал внимание. Иначе чем объяснить отсутствующий взгляд у Гарри Поттера? Том в такие минуты старался не смотреть в глаза мальчику, и тот облегченно вздыхал: ему не хотелось прослыть сумасшедшим в очередной раз!

Так прошло две недели, и как-то утром на горизонте Гарри заметил белоснежную яхту, качавшуюся на волнах.

— Корабль! — заорал он, собираясь забрать очередную порцию рыбы, запеченную на углях.

— У нас еще есть время, — объяснил Риддл, выходя из дома. — К вечеру отправимся домой.

— Домой! — заорал Гарри и тут же огорчился: где теперь его дом?

Том-в-голове засмеялся.

«Твой дом там, где живет твой отец», — снисходительно произнес он.

«Отец… — в ужасе спросил Гарри. — Какой-такой мой отец? Мой отец — Джеймс Поттер, и он умер!»

«Как это кто? Твой Том Риддл!»

«Что??? А! Нет!»

Гарри в ужасе замотал головой, выглядя со стороны смешным.

«Он мой опекун?! Именно поэтому он заботится обо мне? Как такое может быть?!»

«Я видел документы, которые ты подписывал, — покровительственно объяснял Голос, — неужели ты не заметил?»

«Нет, — ответил Гарри, — это что, мне с ним бывать на всех церемониях и праздниках?»

«Только посмей! — угрожающе произнес Голос. — Ты еще маленький. К тому же он получит по башке, если ты заработаешь магическое истощение, так что мало ему не покажется. Ты хочешь, чтобы он лежал, стонал и глотал противные зелья? Да и зелья не помогут, когда он пойдет против Магии семьи! Живи своей жизнью, наслаждайся тем, что она тебе дает, радуйся подаркам и друзьям, которые она тебе дала»

«Нет у меня друзей, — огорченно произнес Гарри. — Никто меня не поздравил с днем рождения, ни одного подарочка не подарили. Даже самую захудалую открытку!»

Том-в-голове многозначительно промолчал. Между тем Том Риддл-настоящий прибрал все на кухне, затушил огонь и надел подходящую мантию и приказал одеться Гарри, который прибыл сюда в костюме, подаренном Малфоями. Гарри еще заметил маленькую книжечку и документы, которые исчезли в карманах мантии Тома. Они чинно поели на дорожку, Гарри своими силами помыл посуду, и они отправились на побережье.

Яхта не спеша приблизилась к берегу, и Гарри вместе с Томом совершили посадку. Яхта незамедлительно рванула с места, и мальчика начал обдувать обжигающий морской ветер.

— Ух ты! — замер от удовольствия Гарри. Несмотря на странные новости от Голоса, ему положительно нравилась поездка на яхте.

Они прошли где-то не больше мили, когда Том вытащил палочку и зажег «Люмос», хотя было до безобразия светло. Красивое лицо мужчины озарила беззаботная улыбка.

— Ну что, аппарируем? — мягко спросил Том, обнимая Гарри. Посыпались искорки, которые привели юного волшебника в восторг и примирили с новой жизнью.

— Да, — выдохнул Гарри, и они исчезли с корабля.


* * *


Гарри и Том оказались на лужайке возле прекрасного замка. Он выглядел старым, но ухоженным. Небольшие деревья и кусты были аккуратно подстрижены, клумбы с цветами пахли просто божественно.

— Красота! — улыбнулся Гарри. — Где мы?

— В моем замке Слизерин, — объяснил Том, — я вернул себе имя своего предка, и мне в наследство достался замок. Надеюсь, тебе он понравится так же, как и мне.

— Твинки! — позвал новоявленный лорд Слизерин с порога.

Появился ушастый эльф, который с обожанием уставился на своего хозяина.

— Твинки здесь, сэр! — пропищало волшебное существо. — Что ваше темнейшество желает?

— Я желаю ванну, обед на две персоны и сигару в библиотеку. Мальчику тоже ванну приготовь.

— Юный волшебник будет здесь жить? — спросил эльф, сминая уши и искоса поглядывая на Гарри.

— Всегда, — сурово ответил Лорд Волдеморт. — Он — мой сын и наследник. Но это пока секрет.

Эльф кивнул и исчез. Риддл объяснил Гарри, где будет его комната и ванна, и побыстрее направился к себе.

Гарри соскучился по горячей воде и просидел в ванной почти час, пока кожа не покраснела и не покрылась пупырышками. Он нашел в ванной махровый халат и большие мужские тапочки. Ничего не поделаешь, придется обходиться тем, что есть. Обсохнув, он отправился в предназначенную ему комнату. Она радовала светом и мягкими пастельными оттенками. Только одеяло и подушки на кровати были красными. Гарри увидел на постели вычищенную одежду, которая до жути ему надоела на острове.

— Опять придется покупать, — ворчливо произнес Гарри.

«Обязательно скажи своему отцу, — добавил Голос. — Заботиться о тебе — его прямая обязанность!»

Одевшись, он отправился искать столовую и не нашел.

— Ну и где она? Твинки! — закричал Гарри от безысходности.

— Твинки здесь, юный сэр! — появился эльф.

— Отведи меня в столовую, а то от этих дверей меня уже мутит.

— Хозяин уже ждет, юный сэр.

Лорд Волдеморт удивленно уставился на Гарри Поттера, бывшего в той же одежде, что и на острове. Он только хмыкнул.

— Садись, Гарри, — приветливо сказал он. — Я уже соскучился по нормальной еде.

На столе находились сложные салаты, которые Гарри не рискнул попробовать ввиду едва вылечившегося желудка, и насыпал себе обычный греческий, в котором все овощи были только свежими. В супнице был грибной суп, запах которого он с удовольствием вдохнул, и, решившись, также налил суп в тарелку, а на второе было пюре из брокколи и кусочек отварной рыбы.

— Все нормально? — обеспокоенно спросил Том.

— Все хорошо, — ответил Гарри, налегая на еду. — Мне только придется третий раз за лето покупать одежду. Это какой-то кошмар!

Гарри мог ходить и в малфоевской, но он заметил, что брюки стали короткими, как и рукава рубашки. Он обрадовался этому, ведь он стремился вырасти как можно быстрее! Несмотря ни на что, Том ему нравился, даже больше, Гарри его обожал, и выглядеть старше своего возраста было делом чести.

— Думаю, нам нужно поговорить, — сказал Том, когда обед был закончен. — Перейдем в библиотеку.

— Ты понимаешь, что такое опекунство с ограничениями? — пытливо глядя в глаза, спросил он, зажигая сигару.

Гарри задумался.

— М-м-м… проводить вместе время? — предположил мальчик. — Родительские забота и защита. Наследие имущества в случае смерти, — сказал он все, что знал.

— Никаких смертей! — гаркнул Риддл. — У нас все будет, как полагается в счастливых семьях. Только наследование всех благ и привилегий моего рода наступит нескоро, — и он протянул тоненькую черную книжечку, к которой Гарри протянул руку. Когда их руки соприкоснулись, книжечка раздвоилась, и у Гарри оказался свой собственный экземпляр, который назывался «Особенности семейной жизни в семье волшебников: от одиннадцати до тринадцати».

— Интересно, — произнес Гарри и с интересом стал листать сие печатное издание.

— А почему у меня книга размножилась до тринадцати лет? — спросил он.

— Наверное, потому что тебе будет тринадцать лет. Более поздний срок в книге читать тебе не стоит. Будет непонятно.

Том с наслаждением затягивался и вдыхал табачный дым. Он нечасто курил, просто сейчас ему нужно поговорить о важных вещах.

— «Защита, ритуалистика, обучение в школе», — прочитал Гарри, что значилось на тринадцатом году жизни, который у него как раз начался. — И это все?

— Хватит и этого, — прорычал Риддл. Ему было неловко от этих откровений. Он еще нескоро собирался передавать свой трон наследнику. Он забывал о своем возрасте, что окружающие заметят и могут узнать его тайну. Ведь его жизнь такая долгая…

— Я вам не нравлюсь? — уныло спросил Гарри. — Совсем-совсем?

— Что ты, — как можно мягче сказал Том, поглаживая поникшую голову мальчика, отчего в разные стороны посыпались маленькие искорки, и Гарри захихикал, мгновенно приходя в хорошее настроение. — Конечно, ты — хороший мальчик. Ты не болен, просто с тобой быть рядом постоянно очень сложно. Ты очень активный и со сложным характером. Если мне было бы всё равно, как и где тебя воспитывают, я бы не отправился в полночь к Дурслям, чтобы решить твой вопрос с приютом. Просто мне неловко говорить о семейных узах с двенадцатилетним подростком.

Гарри широко и открыто улыбнулся. Он обнял Тома, подняв еще одну волну искорок. Тут уже и Риддл усмехнулся. Ему такой необычный мальчик нравился. Когда Гарри исполнится семнадцать, на худой конец, шестнадцать, Лорд не заметит, что Гарри возьмет правление Британией в свои руки. Его ждет приятный сюрприз. Или неприятный.

— Можешь взять что-нибудь почитать, — позволил ему Риддл. — До ночи уже немного осталось. Завтра будем решать другие проблемы.

— Какие? — тут же насторожился Гарри.

— Одежда, подготовка к школе, и, конечно, учителя. Неужели ты думаешь, что будешь сидеть без дела в замке, когда я буду работать?

— А как же секретность? — спросил Гарри. — Вы же как-будто хотели скрыть опеку надо мной.

— Будем считать, что тебя отпустили на каникулы, — благодушно ответил министр. — У меня же не принято отлынивать от дел. Будет тебе учеба, развлечения и книги!

«Три недели до школы, — проворчал Голос, вообразивший себя маленьким школьником, — ничего, мы все равно будем делать, что нам хочется, а не этому новоявленному… отцу!»

Гарри хихикнул, представляя, что ждет Тома в ближайшее время. Он послушно взял из рук Тома книгу и принялся читать. Это была какая-то история о путешествиях.


* * *


Гарри разбудил стук. Да не один, казалось, десяток дятлов стучали над ухом.

«Бум-бум-бум», — бухтел в голове Голос.

— Дай поспать, — пробормотал он, зарываясь в подушку. Голос слишком рано его разбудил.

— Юный сэр, вам нужно открыть окно! — запричитал Твинки. — Иначе оно разобьется.

Сонный Гарри надел очки и посмотрел на источник света в комнате. И правда, штук десять сов со свертками стучали, ожидая ответа. Гарри побыстрее подбежал и открыл окно. Пришлось срочно отвязывать посылки с лапок сов. Они даже не дожидались совиного печенья и улетали по своим делам. Все посылки от разных людей были подписаны «Гарри Поттеру». Гарри даже не знал имен некоторых из них или же просто не помнил всех хогвартских школьников.

— Откуда они? Почему? — ошеломленно спросил Гарри.

— Дом признал вас своим юным хозяином, — ответил Твинки, — и теперь все подарки будут приходить сюда. С днем рождения, юный сэр! Бронки приготовит самый большой торт, который только готовил в этом доме.

Пока они говорили, прилетело еще пять сов. Гарри тихо радовался. О нем не забыли!

Снова появился Твинки. На этот раз со стопкой писем.

— Это вам, Гарри Поттер, юный сэр! — пищал он. — Я принял их от сов-почтальонов. И от неизвестного эльфа. Он говорил, что вам, юный сэр, нельзя в Хогвартс, но я ему не поверил. Он — настоящий дурачок, который не слушается хозяев. Я его к этому дому не подпущу ни на один фут, даже дюйм.

— Вау! — проговорил Гарри. Голова тихо шумела от избытка эмоций.

«А ты говорил, что тебя не любят и знать не хотят», — нежно проговорил Том-в-голове.

— Старший хозяин ждет вас в гостиной, юный сэр! — в который раз появился Твинки. — Он знает, что вы проснулись, и ожидает вас с портным.

— С кем-кем?

В халате Гарри отправился на поиски гостиной. Она оказалась на первом этаже.

— Так-так, — зацокал портной, некий Люк Арнольд, бывший французский подданный. — Прекрасно!

Ловкая ленточка сантиметра сама измерила все «габариты» Гарриного тела, а перо записывало цифры, которые диктовал портной.

— И немедленно доставьте пару костюмов, — нервно проговорил министр магии. — Я тороплюсь!

Люк исчез и через десять минут вернулся с ворохом рубашек, брюк и жилеток. Все это ловко надевалось на Гарри и снималось, что говорило о профессионализме портного. Еще через десять минут юный волшебник был одет, а портной так же быстро исчез, не желая занимать драгоценное время министра.

— А ботинки?

— Уже ждут тебя, — ехидно ответил Том Риддл, показывая на ряд различной обуви. Здесь были и тапочки, и ботинки, и легкие босоножки, и утепленные зимние, которые были больше на два размера.

«Я подумаю, как отблагодарить меня, — проговорил Голос, устроившись с лупой, рассматривая эту самую одежду на качество, — это прекрасный подарок на твой день рождения!»

— Гарри! Гарри! Ты где? — услышал Поттер знакомый голос.

Гарри выбежал из дома на лужайку. Драко Малфой собственной персоной вместе с Нарциссой, его мамой, объявились на пороге.

— Замечательно! — улыбнулась миссис Малфой, придирчиво оглядывая Гарри в костюме-тройке. — Теперь видно благородную породу лорда Поттера.

— А что вы здесь делаете? — расцвел Гарри. — Простите за неуместный вопрос, но мне и вправду интересно!

— Тебе же надо помочь разобрать подарки, — заявил Драко. — И рассказать последние новости. Нам господин министр поручил провести с тобой этот день. Ты и вправду пропустил свой день рождения?

Глава опубликована: 27.02.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
hannkoon
Любопытное начало, интересно, что же автор придумал дальше)
Сама завязка любопытная, но исполнение какой-то стёб (((. А Гарри, которого лечили в психушке, якобы как больного, действительно интересная идея.
Grey Stingreyавтор
Sorting_Hat
Драма не задумывалась, хотелось написать юмористическую историю. Жаль, что вам не понравилось.
Grey Stingrey
Sorting_Hat
Драма не задумывалась, хотелось написать юмористическую историю. Жаль, что вам не понравилось.

Я не сказала, что не понравилось. Но можно было бы раскрутить более подробно эту идею с "психом" Гарри.
Grey Stingreyавтор
Sorting_Hat
Не буду загадывать вперёд, но с Гарри не всё так плохо, как кажется. Одновременно «Голос в голове» - явно признак шизофрении. Просто не хочу описывать ужасы в психушке. Поверьте, мне нет желания описывать их. А немного «придури» - да, будет.
я Офф отсюда
Не любитель я всякой гомосятины,
слэша
Grey Stingreyавтор
АзмъЕсмъ
Вообще-то в шапке есть предупреждение. Странно, что вы его не заметили.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх