| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
― Я должен с ними поговорить, ― решительно сказал Ильсор, освобождаясь из объятий окруживших его арзаков. ― Серьёзно, парни, отпустите! Нам же было сказано: не допустить бунт, а мы что?
― Ты же вернёшься? ― встревоженно спросил Ледо.
― Я просто успокою людей и скажу, что мы не похищали Энни, а наоборот сражаемся со злом, ― ответил Ильсор и оглядел кухню. ― Да, хорошо мы сражаемся… особенно я.
Дин Гиор проводил его к стене, окружающей дворец.
― Так и пойдёте? ― спросил он, взглянув в окошко на город. Ильсор тоже посмотрел. Мост через ров был поднят, но по ту сторону толпился народ, слышались неодобрительные выкрики. Брошенный чьей-то рукой, в сторону дворца полетел небольшой предмет, наверное, фрукт, и упал в ров, поплыл по воде, сверкая красным боком.
― Думаете, они разорвут меня на клочки? ― спросил Ильсор. ― Эти люди, которые недавно так радушно нас приветствовали?
― Не знаю, ― сказал Дин Гиор, вытащил из кармана гребешок и нервно принялся водить им по бороде. ― Вы правы, раньше они такими не были. Даже когда нас дважды захватывал Урфин Джюс, они либо разбегались, либо со слезами, но слушались его.
― Но у него же не было гипноза, почему же они сразу его не свергли? ― удивился Ильсор.
― Не знаю, ― вздохнул Дин Гиор. ― Так уж они устроены. Может, передумаете? Дворец хорошо укреплён, и…
― Я оставлен здесь наместником, ― твёрдо сказал Ильсор, почти не боясь злых жителей. После злого двойника это казалось несущественным. ― Я должен выйти к ним.
― Из вас получился бы хороший правитель, ― с каким-то сожалением сказал фельдмаршал и начал опускать подъёмный мост, вертя специальное колесо, закреплённое у ворот. Толпа притихла, и Ильсор понадеялся, что всё обойдётся, и ему удастся успокоить жителей Изумрудного города.
Ворота открылись, тревожный солнечный свет хлынул внутрь стен, и Ильсор на секунду зажмурился, а потом решительно зашагал по мосту, один, без оружия, чтобы всем было видно, что он идёт поговорить.
Он и самые решительные и возмущённые жители встретились на середине моста.
― Это из-за вас все беды! ― воскликнул один из них. Он был так возмущён, что зелёная шляпа у него на голове подпрыгивала, как крышка кипящей кастрюли.
― Правильно! ― поддержала его женщина, которая не расставалась с тяжёлой корзиной. Ильсор заподозрил, что в ней-то и лежат плоды, которыми можно швыряться в знак протеста. ― Как только они прилетели, так сразу всё и началось!
― Стойте! ― попробовал Ильсор их урезонить. ― Мы вовсе не виноваты, напротив, мы пытаемся помочь! Во всём виноват серый туман, который является предвестником зла! Не поддавайтесь этому злу, пожалуйста! И мы, и феи Стелла и Виллина делаем всё возможное, чтобы остановить зло и спасти фею Энни и наших друзей.
― А может, вы сами и украли фею Энни? ― раздался из толпы другой голос. Лица жителей не обещали ничего хорошего. ― Мы тут кое-что услышали! Кто вас знает, пришельцев, может, ваша братия только прикидывается милой, а на самом деле вы ещё хуже ваших хозяев?
Ильсору пришлось сделать несколько шагов назад, потому что толпа наступала на него. Он не был уверен, что они с ним расправятся, но уже понимал, что не держит ситуацию в своих руках. На его долю выпали только жалкие оправдания.
― Послушайте, мы вовсе не виноваты! ― заговорил он, из последних сил стараясь, чтобы голос не дрогнул. Да, это были не его арзаки, которые, чуть что, кидались обнимать и всячески поддерживать своего вождя. ― Кто-то украл печать, которая сдерживала зло!
― И что же вы делаете, чтобы спасти нас? ― ехидно поинтересовалась горожанка с корзиной. Ильсору показалось, что из-под тряпки, которой она была прикрыта, показались красные бока фруктов.
― Я… мы…
― Печать ищем, что же ещё? ― раздался бас у Ильсора за спиной, и ему на плечо легла тяжёлая рука. ― А вы как думаете?
― И где это вы её ищете? ― спросил горожанин, похожий на кипящую кастрюлю. Впрочем, теперь, когда пришлось смотреть снизу вверх, его прыть куда-то делась.
― А вам это знать пока не надо!
Оторопевший Ильсор даже боялся повернуться и посмотреть на своего бывшего хозяина, который каким-то чудом здесь оказался. Сейчас он наверняка всё испортит, и их точно закидают этими фруктами. Интересно, они твёрдые, много ли останется синяков? Другого и быть не могло, когда это Баан-Ну показывал себя блестящим организатором?
― Мы как раз собирались в путь! ― заявил Баан-Ну, не обращая внимания на Ильсора, который пытался осторожно высвободиться из его хватки. ― Вот, я даже взял свою сумку и его рюкзак, мы выступаем в наш поход немедленно. Дайте пройти будущим героям!
Толпа, теснясь, ошарашенно расступилась, и Баан-Ну почти волоком потащил Ильсора по мосту и по улице.
― Будь естественнее, улыбайся, ты идёшь совершать подвиг! ― прошипел он сквозь зубы. ― На тебя люди смотрят!
Люди смотрели с чувством, далёким от восхищения. Толпа провожала будущих героев через весь город до ворот, Ильсор уже не сопротивлялся, решив отдаться воле событий. У привратницкой Баан-Ну остановился и помахал рукой.
― Прощайте! ― громко сказал он. ― Мы вернёмся с победой! ― И вытолкнул Ильсора наружу.
Ильсор машинально отдал Фараманту зелёные очки и сказал «до свидания». Калитка захлопнулась за ними. Парк был пуст, шумела листва деревьев, стражи не было, конечно, раньше ведь тут стояли кукольные солдаты.
Переведя дыхание, Ильсор обернулся к Баан-Ну.
― Итак, ― сказал он. ― Не придумали ничего лучше? Теперь, как стемнеет, нам нужно будет лезть через стену и пробираться обратно во дворец, чтобы нас никто не заметил! Устроили тут представление!
― Это зачем? ― удивился Баан-Ну. ― Ты разве не собираешься идти и возвращать эту таинственную печать? А встречаться со своим двойником? Мне уже всё успели рассказать.
Ильсор смотрел на него, отступив на шаг, чтобы было лучше видно.
― То есть, вы просто схватили сумки для виду, не озаботившись провизией и другими припасами, и теперь мы должны идти неизвестно куда по стране, где бродит опасный серый туман?!
Помявшись, Баан-Ну признал:
― А что же мне ещё оставалось делать, если тебя уже были готовы сбросить в ров? Тут революция, и когда она касается рамерийцев, я не могу сидеть спокойно. Своих правителей пусть свергают сколько хотят, а вот от тебя пусть лапы уберут! Ты же ещё и плаваешь плохо.
Готовый его растерзать, Ильсор так и пронзал его взглядом, не боясь теперь наткнуться на ответный взгляд.
― То есть, по вашей милости мы теперь в опасности, не знаем, куда идти, без еды и воды, без средств связи, и всё потому, что вы хотели меня спасти?! Ну спасибо!
― Зато мы целы! ― возразил Баан-Ну. ― И вот дорога перед нами, можно идти и искать печать.
― Где?! ― придушенно возопил Ильсор. ― Мы не знаем, что это и как оно выглядит, мы даже приблизительно не знаем, куда её нужно вернуть! У вас просто-напросто не было никакого плана, так и скажите!
Баан-Ну явно приуныл и развёл руками.
― Уж извини, что не угодил, ― ядовито сказал он. ― Наверное, во рву тебе понравилось бы больше.
Он отдал Ильсору рюкзак и зашагал через парк к дороге.
― И куда мы пойдём? ― слабым голосом спросил Ильсор, догоняя его.
― Вперёд, навстречу приключениям, конечно, ― бодро ответил генерал. ― Надо же спасать эту страну.
Ильсор швырнул рюкзак прямо в пыль и сжал кулаки так, что ногти впились в ладони.
― Ещё раз скажете про приключения ― и я вас покусаю!






|
Эльвен Рейяр
|
|
|
Интересно... Теперь генерал будет всех спасать? Что ж, пожелаю ему удачи)))
А компания подобралась действительно интересная... Ещё, кажется, у Мон-Со появляется чувство юмора? |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Эльвен Рейяр
ну вообще ему больше ничего не останется)) арзаки на Мон-Со дурно влияют)) |
|
|
Эльвен Рейяр
|
|
|
-7 прочитала – жжуть... Триллер рулит, причем, качественный, без расчлененки и прочего.
Единственная "претензия" – мало))) |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Эльвен Рейяр
Потому выложен только один кусок. Пожалуй, самый страшный во всем макси момент. Но и ревабельный тоже. Честно обливал слезами клавиатуру, когда писал. |
|
|
Эльвен Рейяр
|
|
|
Можно ли надеяться на скорое появление продолжения?
|
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Эльвен Рейяр
Ну, в обычном режиме через пару дней... До конца пять глав и эпилог. |
|
|
Эльвен Рейяр
|
|
|
Так и знала, что правда происхождения выплывет!
Что-то мне подсказывает, что подвигов хочется генералу в большей степени))) |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Эльвен Рейяр
Все ружья учтены, аккуратно развешаны и обязательно выстрелят!)) Ясное дело)) |
|
|
Это круто! Но очень мало. Хочется еще больше! И что бы про всех узнать!
|
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Kondrat
Все будет!))) Спасибо! |
|
|
Эльвен Рейяр
|
|
|
М-да, жалко "лесных" арзаков, вроде бы зря боятся...
Подразумевающиеся сплетни менвитов повеселили, такое очеловечивание))) Закралась мысль (уже давно, на самом деле), что, если Ильсор перестанет-таки быть вождём, его место займёт Риган А если серьезно, то ваш фанфик заслуживает права стать отдельной самостоятельной книгой, на мой взгляд |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Эльвен Рейяр
У них травма, они от всего готовы шарахаться. Да, по признаку шила в заднице - Риган. И тогда они были бы очень разными вождями. Спасибо. Это очень высокая похвала)) |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Круги на воде
У него все перевернуто, обычно люди ненавидят других, чтобы не обрушить эту ненависть на себя, это инстинкт самосохранения, а тут сильный запрет на причинение зла окружающим. Лон ведь тоже себя ненавидит, просто он это осознает и отчасти даже наслаждается. |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Круги на воде
нельзя, опасно! Да, вот именно, он в этом месте, наказывая себя, поступает непрофессионально. Его силы должны быть в порядке, иначе он никого не спасет. А он доводил себя до обморока в желании отдать все и так загладить ту вину, которая определила всю его жизнь. Виктим, блин! Но я помню про соционику, да) |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Круги на воде
Да, но он считает, что вообще все плохие чувства жены быть под запретом... Это называется флуд, наверное!)) |
|
|
айронмайденовскийавтор
|
|
|
Круги на воде
и я все еще жду дальнейших коментов! *вычитывает следующую часть* |
|
|
Так вроде бы штурман уже знал о деле Мон-Со, а вы говорили что на Рамерии нет понятий "мужественно" и "женственно", или я что-то путаю?
|
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |