Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Хоть и слышал я рассказы о «Ночном рыцаре», не представлял, каково это окажется на самом деле. В Хогсмид мы добрались уже в сумерках, и, вывалившись из автобуса, я ещё долго не мог заставить себя подняться и отправиться на поиски «Трёх мётел» — голова кружилась, тошнило, руки свело судорогой от того, что я держался за поручень всю дорогу…
Но всё проходит. Я наконец сумел собраться и двинулся в сторону светящихся окон.
Мадам Розмерта, как звали хозяйку, не стала приставать с вопросами, возможно, потому, что в пабе было полно посетителей, она просто выдала мне ключ от номера и забрала деньги — всего шесть сиклей за ночь плюс два сикля за еду, пообещав прислать домовика с ужином чуть позже. Меня это полностью устроило. Комната оказалась маленькой, но чистой. Светло-голубая краска на стенах, светлое дерево мебели, пахнущее свежестью бельё — тоже голубое, кстати, — мне эта комната сразу понравилась, она была какой-то воздушной, напоминая о питомнике драконов с его бесконечной синевой неба.
Распаковывать вещи я не стал — не видел смысла таскать за собой чемодан, если можно обойтись и так. Сняв мантию, аккуратно пристроил её на вешалку, чтобы завтра выглядеть прилично; когда домовик появился с подносом, поужинал и почти сразу после этого решил лечь спать — впечатлений сегодня было много.
Но сон не шёл. В открытое окно доносился шум с первого этажа паба, многоголосое пение сверчков успокаивало, и я сам не заметил, как мысли вновь вернулись к ситуации с семьёй. «Бывшей семьёй», тут же напомнил внутренний голос. Я поморщился и перевернулся на другой бок. Пока у меня были деньги, можно было особенно не напрягаться, но хотя всё лето я был на довольствии у Чарли и работал, сумму собрал мизерную. Рождественские каникулы я, конечно, проведу в Хогвартсе, а на лето снова придётся проситься к брату. Что ж, в школе тратиться не на что, а пару ночей в «Дырявом котле» я могу себе позволить. В Нору я не вернусь, даже если придётся ночевать в Запретном лесу, это я решил для себя однозначно.
* * *
Утром я не спешил покидать комнату, но ко времени обеда пришлось спуститься. Мадам Розмерта смотрела с подозрением, пришлось солгать, что к ней я попросился для того, чтобы не пришлось добираться на поезде, мол, меня укачивает, а аппарировать меня вечером к прибытию Хогвартс-экспресса некому. Покинув паб, я нашёл укромную полянку на полдороги к школе и потренировался с некоторыми выученными заклинаниями.
Время текло медленно, мысли наконец-то улеглись… Сова появилась, когда я всерьёз обдумывал, не поспать ли мне.
Письмо было от брата. Никаких претензий он не высказывал по поводу поведения в Норе, наоборот, критиковал маму, но вот за исчезновение ругал. И перья, и чернила были уменьшены, так что ответ мне было нечем писать, отпустив сову, я пообещал себе непременно успокоить Чарли чуть позже и вернулся к тренировке.
К Хогвартсу я всё равно пришёл рано. Некоторое время неуверенно потоптался перед главным входом, а потом плюнул и направился в подземелья — нарушением это вроде бы не являлось. Портрет был сдвинут, по гостиной сновали домовики, при виде меня замершие в неудобных позах…
— Привет, — растерялся я на мгновение: видеть столько эльфов сразу мне раньше не доводилось. Домовики вообще старались пореже попадаться на глаза ученикам. — Кто-то из вас может мне помочь распаковать вещи?
Они отмерли как по команде: все вернулись к работе, а один эльф подошёл ко мне.
— Диппи может помочь маленькому сэру!
— Привет, Диппи, я — Рон, — представился я, внимательно его рассматривая. — Идём со мной, в комнате увеличишь, ладно? Чтобы чемодан не тащить.
Мы поднялись в комнату — чистую и пустую, и я извлёк из своего мешочка драконьей кожи все уменьшенные вещи. Домовик щёлкнул пальцами, и передо мной предстал чемодан и гора пакетов и свёртков.
— Диппи может разложить вещи мистера Рона, сэра.
— Здорово! — искренне воскликнул я, когда после ещё одного щелчка одежда оказалась разложена в шкафу, а школьные принадлежности на полках. — Спасибо, Диппи, ты очень хороший эльф.
Округлив и без того огромные глаза, домовик что-то пискнул и исчез, а я решил переодеться. До прибытия Хогвартс-экспресса было ещё более часа, заниматься больше не хотелось… Я даже не заметил, как уснул.
* * *
— Уизли! Ты хоть в курсе, что взбаламутил полшколы?
Голос Нотта выдернул меня из сна, и я с недоумением уставился на него.
— Сколько времени?
— Церемония распределения и пир закончились, — ехидно произнёс он и, ещё до того, как я успел спросить то единственное важное, что пропустил, добавил: — И поздравляю, твоя сестра — слизеринка.
Уж не знаю, чего ожидал Нотт, но явно не того, что я стану радостно скакать по спальне.
— Здорово! — наконец-то взял себя в руки я и вернулся к предыдущему вопросу: — А что ты говорил насчёт взбаламучивания школы?
— Потеряли тебя, — хмыкнул тот и принялся раскладывать вещи. — Уизли… эм… староста который…
— Перси, — подсказал я, усаживаясь обратно на кровать.
— Ага. Так вот он даже снизошёл до общения с нами: спрашивал, не видели ли мы тебя в поезде. Да и близнецы косились весь ужин.
— А Джинни?
— Малая твоя? Та делала вид, что её суета братьев не касается, — улыбнулся Нотт, и я с удивлением отметил, что в этой улыбке впервые нет ни презрения, ни чего-то ещё гадкого — простая улыбка. — И, кстати, она в гостиной.
— Почему? — удивился я, со сна плохо соображая.
— Я сказал, что проверю спальню и, если найду тебя, передам, что она тебя ждёт.
Проглотив ругательства, что он только сейчас соизволил сообщить самое главное, я поспешно обулся и вышел из комнаты, на ходу приглаживая волосы пятернёй. Джинни вправду ждала меня в гостиной, забившись в угловое кресло и смотря на слизеринцев с большим ужасом, чем на драконов в питомнике Чарли.
— Джин!
Облегчение на её лице было написано огромными цветными буквами, как в детской книжке. Несколько человек засмеялось. Джинни нахмурилась, приготовившись огрызаться, но те уже отвернулись: то ли не над ней смеялись, то ли ссориться не хотели.
— Ты где был? — спросила сестра, стоило мне подойти.
— Уснул, — улыбнулся я, не зная, как выразить, насколько я рад её распределению на Слизерин.
— Да не сейчас! Всё это время!
— Да какая разница? — отмахнулся я. — Со мной всё хорошо…
— Но, Рон! Мама с ума сходила от беспокойства…
— За Поттера?
Джинни опешила:
— Причём тут Гарри?
— Ну как же? — деланно удивился я, не справившись с внезапным желание повредничать. — Сын-слизеринец же её не устроил, она его променяла на гриффиндорца. За кого же ей волноваться, как не за Поттера?
— Дурак! — стукнула меня кулаком в плечо Джинни и пошла прочь — к лестницам в спальни девочек.
— Это правда, Уизли?
Голос у Малфоя всё же отвратительный.
— Конечно, правда, Драко. Подслушивать чужие разговоры — недостойно звания волшебника.
И, не дожидаясь, пока тот найдётся с ответом, я тоже ушёл. Что ж, Джинни стала слизеринкой, прекрасно. Теперь нужно постараться оградить её от всех тех гадостей, что пришлось хлебнуть мне в первое время.
* * *
Утро не задалось с самого начала. Стоило мне спуститься в гостиную, как какой-то первокурсник отшатнулся и, неумело копируя манеру Малфоя, презрительно скривился:
— Уизли?! Как низко пал Слизерин… Я думал, это шутка, что предатели крови…
Такого рода нападки были не то что редкостью, и похуже вещи довелось в своё время услышать в свой адрес, и всё ж давно никто словесно не нападал на меня без причины и не приветствовал оскорблениями.
Бить его я, конечно, не собирался, но и молча выслушивать гадости — увольте. Ухватив мальчишку за воротник мантии, я подтянул его к себе и взглянул прямо в глаза. Забавно было наблюдать, как лицо заливает восковая бледность и в глазах поселяется страх. Не знаю, что бы я сделал, не останови меня голос Флинта, раздавшийся прямо над моей головой.
— Уизли, отпусти его.
Это не было похоже на угрозу, и всё же связываться с этим конкретным старшекусником было себе дороже — раздавит и не заметит, однако разжимать пальцы я не спешил, так и смотря в глаза ещё не отошедшему от первоначального испуга первокурснику.
— А ты запомни, что на Слизерине своих не травят, — добавил Флинт, обращаясь уже не ко мне.
Почувствовавший поддержку мальчик неуверенно вякнул что-то насчёт того, что свои не могут быть предателями крови, но я как раз в этот момент его отпустил, так что ему пришлось проглотить возражения — он падал.
— Я кровь не предавал, — процедил я, когда он перестал барахтаться и был готов слушать. — А вот тупых и неспособных вовремя заткнуться на Слизерине действительно не любят.
Флинт одобрительно хмыкнул и отошёл, я тоже не стал задерживаться — увидел Джинни.
— Привет, — радостно кинулась ко мне сестра, очевидно, позабывшая о вечерней размолвке. — Познакомься с моей соседкой — это Астория.
— Очень приятно. Рональд Уизли.
— Астория Гринграсс.
— Дафна твоя сестра? — удивился я, поскольку девочки были совсем не похожи.
— Ага… Ты не проводишь нас в Большой зал? А то мы не запомнили дорогу…
— Конечно, — тут же кивнул я, радуясь поводу удалиться и не желая, чтобы пацан испортил настроение и Джинни тоже. — Хотя старосты вам бы всё и так показали.
По дороге я рассказывал, на что стоит обратить внимание, чтобы проще было ориентироваться, и вскоре мы уже были в Большом зале. Братьев за столом Гриффиндора ещё не было, так что можно было не опасаться получить проклятие в спину… Хотя не думаю, что они так поступили бы с Джинни.
Девочки сели рядом со мной и принялись глазеть по сторонам и одновременно забрасывать меня вопросами. Активное общение в Хогвартсе было мне в новинку, за целый год молчания я привык к тишине вокруг, но такие перемены мне были по душе, так что я с удовольствием рассказывал обо всём, что их интересовало. Постепенно Большой зал заполнялся, за слизеринский стол подсаживались ученики, и, что тоже было странным, между мной в остальными не было зоны отчуждения — Нотт опустился на лавку прямо рядом со мной да ещё и в беседу включился!
— Дьявол, Уизли, ты так и не донёс до своей семейки… — недовольный голос Фарли не сразу достиг моего сознания, уж слишком мы увлеклись обсуждением факультетских часов, споря, настоящие ли изумруды в них, так что среагировать не успели.
Но когда повернулись — я уже потянулся за палочкой, чтобы уничтожить вопилер, в прибытии которого и не сомневался, — оказалось, что тревога ложная.
Вернее, не так.
Вопилер имел место быть, и отправлен он был Молли Уизли своим детям. Но не нам с Джинни…
— Джордж и Фред Уизли!!! Как! Вы! Могли!!!
Пока под зачарованным потолком Большого зала звучал визгливый голос миссис Уизли, все шокированно молчали, но стоило вопилеру рассыпаться…
— Уизли… оба Уизли, — обратилась к нам с Джинни староста, — вы не обижайтесь, но ваша мать…
— Невоспитанная особа! — вдруг звонко выкрикнула Джинни.
Покрасневшая пятнами, с блестящими от непролитых слёз глазами, она вскочила на ноги, сжимая кулаки.
— Я с тобой, Рон! Я… я тоже не хочу…
— Джинни, тише, не стоит привлекать к себе внимание, — я потянул сестру обратно на скамью, и она уткнулась мне в плечо, расплакавшись. Она что-то глухо бормотала, но слов было не разобрать, так что я не стал прислушиваться. — Джин, не здесь, прошу тебя.
Она кивнула, параллельно вытерев об меня слёзы с соплями, и всё также пряча лицо, постаралась успокоиться и привести себя в приличный вид. Астория выглядела расстроенной не меньше Джинни и утешительно гладила её по спине, а потом протянула платок — зачарованный, потому что сестра мгновенно преобразилась, будто и не рыдала минуту назад.
— И часто у вас… так? — смущённо спросила Гринграсс.
— Несколько раз в прошлом году было, — за нас с Джинни ответил Нотт. — Правда, наши старосты не давали этой мерзости вопить.
— А вы что, не слышали, о чём речь шла? — влез в разговор сидевший поодаль Малфой. — Три кретина прилетели в школу на маггловском автомобиле. Их видели магглы.
Мы с Джинни изумлённо переглянулись. Мы, конечно, знали, что папа обожает возиться с маггловскими вещами, зачаровывая их, и видели фордик, даже ехали на нём на вокзал в прошлом году, но в то, что тот действительно летает, не верили, оказалось, папа сильно увлёкся. Синхронно повернувшись к гриффиндорскому столу, мы с невольной завистью посмотрели на близнецов: полетать и нам бы хотелось.
То, что упомянуто было «три кретина», я как-то пропустил мимо ушей: братьев было трое, потому внимание фраза не привлекла, а между тем, поверить, что Перси стал бы участвовать в чём-то настолько безумном…
— Так что папашу вашего стопроцентно выпрут из Министерства, как бы в Азкабан не отправили…
— Да заткнись ты, — устало вздохнула Джинни, и Малфой, наверное, от неожиданности, умолк. — Когда уже уроки начнутся?
Хэленавтор
|
|
Жопожуй Конидзэ
Напротив, это означает, что даже среди студентов следует молчать в тряпочку - чтобы не потащили к декану. Дети чаще стремятся проявлять самостоятельность, чем обращаться за советом и помощью, тем более когда ни-че-го не происходит. 1 |
Хэленавтор
|
|
Жопожуй Конидзэ
где воскрешение Волдеморта? Кто его видел? Кто (авторитетно, не просто так) сказал об этом Рону? С позиции знания канона ситуация выглядит совсем не так, как глазами героев. Рону всего 12 лет, он оценивает всё совсем не так, как взрослые. И у него нет никакой достоверной информации. И опасности нет - что он, сокурсницу-ровесницу опасной считает? Нет конечно. И кстати о бегущих к взрослым детишкам. Не все бегут. Далеко не все. Даже когда все становится очень плохо - есть те, кто не бежит. 2 |
Цитата сообщения Жопожуй Конидзэ от 05.04.2020 в 13:01 Ну охуеть теперь. Ни в чем себе не отказывайте. Автора только в покое оставьте со своими претензиями. |
Bombus
С какими претензиями? |
Хэленавтор
|
|
{феодосия}
Чтение?) |
Мне безумно понравилось! Спасибо вам огромное, за такой интересный вариант событий!))
|
Хэленавтор
|
|
Ekmelika
Очень приятно слышать) |
Хэленавтор
|
|
Рейвин_Блэк
Основные вехи канона соблюдаются, а остальное... сложно идти по гриффиндорским рельсам, учась на Слизерине. |
Спасибо!🌹
|
Хэленавтор
|
|
Начинающая
автор рад, что вам нравится) |
Хэлен, должен признаться, что второй раз перечитываю ваше произведение и я в восторге. Мне понравилось, правда.
Сожалею, что шестой курс всё ещё заморожен. |
Хэленавтор
|
|
Stupidella
Спасибо на добром слове |
Хэлен вам спасибо за творчество
|
Хэленавтор
|
|
Рейвин_Блэк
Да кто его знает |
Хэленавтор
|
|
Фусман
Всегда нечисто!) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |