Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Меропа и Томас Блэки, появившись на родовом гобелене, внесли сумятицу в и так не особо спокойную жизнь семейства Блэк. Не являясь прямыми потомками кого-либо из живущих, они были определены как побочная ветвь, не имеющая права притязания на наследство, однако, вполне возможно, кто-то из них или они оба могли обладать родовыми дарами. В этом случае они могли оказаться ценным призом или удачным капиталовложением — в зависимости от того, как будет развиваться ситуация.
Родовые дары Блэков — менталистика и ритуалистика — из поколения в поколение стали проявляться всё реже, несмотря на тщательно сохраняемую чистокровность. В прошлом году семейство лишилось своего патриарха Финеаса Найджелуса и место главы рода занял Сириус. К своим пятидесяти годам(1) он был уже весьма умудрённым опытом магом, к тому же возглавлял Визенгамот. Взвесив все «за» и «против», он принял решение искать новообретённых родственников и уже по факту, а не основываясь на домыслах, принимать решение об их дальнейшей судьбе и принадлежности к роду, хотя тётушка Элладора, на старости лет начавшая от скуки обезглавливать домовых эльфов, предлагала просто выжечь Меропу и Тома с гобелена.
— Нет, тётушка, — говорил ей Сириус, — пока мы их не найдём, мы не будем никого выжигать. Эта Меропа лишь немногим младше Регулуса, а её сын — совсем малыш, он родился в прошлом году(2).
— Малыш или не малыш — на гобелене нет его отца, значит он — не чистокровный, — гнула свою линию Элладора.
— Если он появился на гобелене, значит кровь Блэков в нём сильна, так же как во мне, в тебе или в любом присутствующем в этой комнате. Мы будем их искать. И решим их судьбу только когда найдём.
Последние слова Сириуса подтвердила неяркая голубоватая вспышка. Магия приняла клятву главы рода.
* * *
Скарлетт проснулась затемно. С утра ей предстояло помогать Мэри на кухне, а потом она собиралась выйти в город в поисках жилья и работы. Том с аппетитом поел, после чего Скарлетт, успевшая вымыться дешёвым мылом и холодной водой и переодеться в свою коричневую хламиду, перепеленала его и, взяв на руки, спустилась вниз.
Приют просыпался. Воздух наполнялся шорохами большого дома. С улицы был слышен шум первых автомобилей, вытеснивших из города конные экипажи.
Владения стряпухи Мэри нашлись по тошнотворному запаху подгорающей овсянки.
— Доброе утро. Миссис Вул наказала мне помогать на кухне до Крещения, — сказала Скарлетт, стараясь удержать ровное выражение лица и не морщиться.
— Доброе, коли не шутишь, — отозвалась Мэри. — Клади своего мальца в корзину из-под репы и займись травяным отваром.
Скарлетт так и сделала. Поставив на старую, топившуюся углём плиту отвар, она принялась за бобы — неотъемлемый элемент традиционного английского завтрака. После бобов настал черёд яиц. Потом они с Мэри накрывали столы и кормили самых маленьких, чтобы дети постарше не таскали еду из их тарелок. Затем в четыре руки мыли посуду, которой оказалось удивительно много. Только Скарлетт вздохнула, почувствовав, что с завтраком, наконец, покончено, Мэри её обнадёжила:
— Не радуйся пока, съешь свою порцию, накорми мальца, и пора приниматься за ланч.
К вящей радости Скарлетт ланч у сирот оказался не в пример скромнее завтрака — варёная репа, пудинг из вчерашней каши и чай. К полудню девушка валилась с ног — всё же за последние годы она отвыкла от физического труда.
— Обед будет в семь, приходи на кухню к половине шестого, а пока иди куда хошь, — с этими словами стряпуха выставила Скарлетт в коридор, ловко сунув в руки плохо соображавшей от усталости девушке ребёнка.
На ватных ногах она поднялась в свою комнатку, села на узкую кровать, положив Тома рядом с собой и, обращаясь в пустоту, произнесла:
— Ну, вот ты и вспомнила, что такое тяжёлая работа, Скарлетт. Но лучше тяжёлая работа, чем отсутствие денег и голод. Теперь осталось найти такое место, где твои умения могут пригодиться. Всё-таки это не Америка после гражданской войны, и работу так просто не найти. Но что толку размышлять, если нужно действовать?!
Скарлетт покормила Тома и уложила его поудобнее, переоделась в починенное накануне платье и, найдя одну из нянек, договорилась, что та будет присматривать за ребенком, пока сама Скарлетт займётся поисками работы.
Хвала небесам, платье Меропы было тёмным и смотрелось после переделки всё ещё достаточно скромным, а в сочетании с поношенным пальто и вовсе давало тот эффект, на который рассчитывала девушка: она была похожа на бедную вдову. Версию о том, куда делся муж, сочинённую для миссис Вул, следовало забыть. Отныне Том Реддл, где бы он ни был, считался мёртвым, так было намного удобнее. К тому же, теперь не нужно никому объяснять, почему её фамилия отличается от фамилии мужа.
* * *
Скарлетт шла по улицам Лондона, осматривая витрины магазинов. Район, в котором она оказалась, был бедным. И магазины отражали покупательскую способность местного населения: товар был вывален кое-как, витрины закопчены, а вывески не подновлялись годами. Но чем дальше на север она шла, тем чище становилось вокруг.
И вот, идя уже три четверти часа, Скарлетт нашла, наконец, то, что искала: контору по найму персонала, принадлежащую некоему мистеру Кларку. Контора размещалась в новом здании, окна которого блестели чистотой, а вывеска сияла свежей краской. Невольно улыбнувшись от того, что её поиски завершились успехом, Скарлетт бросила взгляд на своё отражение в стекле.
Нет, она, конечно, понимала, что от былого очарования мало что осталось, но чтобы настолько… Тёмные волосы, убранные в практичный пучок, были тусклыми, кожа слишком бледной, а черты лица — слишком крупными. И в довершение всего глаза, тоже тёмные, непонятно только чёрные или карие, немного косили в разные стороны. Теперь стало ясно, почему в этом теле ей поначалу было так трудно фокусировать взгляд.
Настроение, только-только начавшее улучшаться, окончательно испортилось.
* * *
В конторе по найму работников мистера Кларка было шумно: двое работяг, искавших место кочегаров или грузчиков устроили громкую перебранку. У стены в передней комнате в ряд стояло пять стульев, на которых сейчас сидело ещё двое мужчин — один нервно мял в руках кепи, другой устало смотрел в потолок — и одна женщина, восседавшая на стуле будто на троне, грациозно сложив руки на коленях.
Скарлетт подошла к секретарю, высокому молодому человеку с тонкими усами, сидевшему за рабочим столом и с благоговением осматривавшему только сегодня появившуюся в конторе новую печатную машинку Ундервуд, пришедшую на смену заслуженному Ремингтону.
— Здравствуйте. Я хотела бы переговорить с хозяином по поводу места.
— Вам назначено, мисс?
— Нет, я здесь впервые.
— Тогда придётся подождать, пока мистер Кларк примет других посетителей, — безуспешно пытаясь скрыть усмешку ответил секретарь.
— Я подожду столько, сколько потребуется, — веско ответила Скарлетт. Пусть этот хлыщ не думает, что смог её смутить. Не будь она Скарлетт О’Хара. То есть Скарлетт Блэк!
С самым независимым видом, на который она только был способна, Скарлетт присела на свободный стул, копируя королевскую позу другой просительницы места.
Ожидание длилось и длилось. Казалось, прошло уже больше часа, а на приёме у Кларка побывали только оба «грузчика» и «гувернантка», сейчас за дверью скрылся чудак с кепи, а его место на стуле заняла пожилая женщина, по виду типичная нянюшка. Ещё четверть часа спустя он вышел, а его место занял человек с пустым взглядом пьянчуги. Тот не пробыл в офисе Кларка больше десяти минут и, наконец, настала очередь Скарлетт.
Она зашла в кабинет управляющего конторой, как только секретарь кивком указал ей на дверь.
Мужчина лет сорока сидел за массивным письменным столом, всем своим видом излучая серьёзность и деловитость. Всё в его облике от идеально ровного пробора на голове до безупречно чистых манжет должно было подсказать непосвящённому, что перед ним — начальник с большой буквы.
— Здравствуйте, мистер Кларк! — будь проклята чёртова вежливость, сколько можно мариновать людей в приёмной.
— Здравствуйте, мисс… — Кларк вопросительно уставился на неё.
— Блэк, Меропа Скарлетт Блэк.
— Мисс Блэк. Чудесно, присаживайтесь, — Кларк указал ей на жёсткий стул напротив себя. — Итак, что привело вас ко мне мисс Блэк?
— То же, что и всех: желание найти работу.
— В наше время это не так то просто, мисс Блэк — война закончилась, пик военного производства прошёл, а в мирной жизни всё большее количество людей заменяют машины.
— Да, сэр. Но человека можно заменить не везде.
— Нет, конечно. Но женщинам от этого не легче устроиться на работу. Вы уже пробовали одну из этих новомодных профессий: журналистику или писательство?
— По правде сказать, игра словами — это не моё призвание, мистер Кларк.
— Но всё больше и больше женщин находят эту область приложения своих талантов привлекательной, мисс Блэк.
— Но не я. Я всегда занималась… то есть хотела заниматься… настоящим делом: работать в магазине или конторе, проверять счета или оценивать товар, например. Когда был жив мой муж, я некоторое время работала в его магазине.
На этих словах Скарлетт поднесла к глазам платочек и постаралась свести их к переносице, чем немедленно вызвала самые что ни на есть натуральные слёзы.
— Простите, мистер Кларк, я овдовела совсем недавно, а магазин забрал себе кузен моего Тома и теперь нам с малышом совсем не на что жить… — печальный вздох. — Простите.
Кларк посмотрел на посетительницу совсем другими глазами: теперь становилось понятным сочетание неновой дешёвой одежды и неплохого произношения. Да, молодая женщина наверняка была образована.
— А вы не хотели бы поступить на место гувернантки, мисс Блэк?
— Спасибо, мистер Кларк, вы очень добры, но у меня у самой маленький сын и я, боюсь, не смогу уделять должного внимания другим детям, — ещё один всхлип. Какое уж тут внимание, если Скарлетт никогда особо не любила детей. Даже своих собственных. Да, с возрастом она стала относиться к ним не столь категорично. И маленького Тома сразу приняла близко к сердцу. Но чужие дети — избави Боже!
— Тогда давайте остановимся с вами на конторах, мисс Блэк. Вы печатаете «вслепую»? Умеете пользоваться арифмометром?
— Нет, сэр. Но я быстро учусь, и теперь у меня есть стимул их освоить.
— Что ж, это будет некоторым затруднением. Дайте-ка подумать…
Кларк начал преувеличенно заинтересованно перебирать бумаги на своём столе. Наконец он, кажется, нашёл то, что искал.
— Вот мисс Блэк, думаю, это вам подойдёт — место оператора на телефонной станции. Не требует какой-то специальной подготовки, обучение проводится на месте. Оплата — 25 шиллингов в неделю. Потом, если захотите, сможете обучиться на машинистку и ещё раз попытать счастья.
— Думаю, телефонная станция мне сейчас вполне подойдёт, мистер Кларк, — робко улыбнулась Скарлетт. Раньше за одну её улыбку мужчины были готовы горы свернуть, а теперь… Паршивая низкооплачиваемая работа — это всё, что она может получить.
— Отлично! — преувеличенно бодро ответил Кларк. — Держите адрес. Если не знаете где это, попросите моего секретаря, Джонсон вам всё объяснит.
— Спасибо, мистер Кларк, вы очень добры.
— Будет вам, мисс Блэк. Удачи. Если надумаете подыскать другое место, заходите.
Скарлетт поднялась со стула и вышла из кабинета, ощущая себя победительницей — ещё одна намеченная цель достигнута. А между тем, стоило поторопиться, было уже четыре часа, а Мэри просила вернуться не позже половины шестого.
_______
1 — Сириус Блэк II родился в 1877 г., а значит на момент повествования ему должно быть 49 лет. Но это уже 1927-й год, а мы не знаем точной даты его рождения. Так почему это не может быть начало января?
2 — Как известно, гобелен Блэков не отражает точной даты рождения, только год. Поэтому Блэки знают, что Меропа родилась в 1908 г. (у меня; согласно ПоттерВики — в 1907 г.), а Том — в 1926 г. (и не важно, что по факту это случилось всего день назад).
P.S. Биографии Блэков и историю рода беру отсюда: http://www.diary.ru/~HZ-1944/p187519194.htm?oam , за что автору дневника моя признательность
Ура, очень ждем! С наступающим!
1 |
Svetleo8
Пчелой ужаленный ленивец Какие хорошие новости. С наступающим вас :) Ксафантия Фельц Пчелой ужаленный ленивец Вау! Шикарные новости! Спасибо большущее! С наступающими праздниками вас ❤ ❄ Пусть всегда всё будет очень хорошо 🌸 Танда Kyiv Ура! Zddrd Ура, очень ждем! С наступающим! Благодарю за поздравления и веру в меня) Хотела выложить раньше, но перед новым годом разболелась, да так, что даже праздничные планы все пришлось отменить. Но я снова в строю. И эта история приближается к кульминации. 3 |
Автор, спасибо! Какой подарок на новогодние праздники! Новая глава! Бегу читать!
2 |
Чудесное продолжение, спасибо большое. И с праздником вас, автор
2 |
Кинематика
Автор, спасибо! Какой подарок на новогодние праздники! Новая глава! Бегу читать! Пожалуйста-пожалуйста) Svetleo8 Чудесное продолжение, спасибо большое. И с праздником вас, автор Спасибо) И Вас с праздником! 1 |
Ура! Спасибо!
2 |
Maryn Онлайн
|
|
Спасибо за продолжение! Как здорово, что такая интересная история не "замёрзла"!
2 |
Спасибо за прекрасный подарок к празднику.
Очень нравится история. Жду продолжения. 2 |
Мало, но вкусно) Будем ждать.
2 |
Танда Kyiv
Показать полностью
Ура! Спасибо! Моё почтение автору столь замечательной заявки) Maryn Спасибо за продолжение! Как здорово, что такая интересная история не "замёрзла"! Это был трудный год, но, надеюсь, теперь всё в порядке, и продолжение станет регулярным. olgarmkv Спасибо за прекрасный подарок к празднику. Очень нравится история. Жду продолжения. Пожалуйста) Я его тоже жду)) И буду над ним работать. Qizdal Мало, но вкусно) Будем ждать. Для начала и такая небольшая глава - уже отлично, на мой взгляд) Ксафантия Фельц Впереди ещё достаточно много сюжетных поворотов, но позвольте мне не раскрывать сразу все карты;) 2 |
Ксафантия Фельц
Огромнейшее спасибо за чудесное продолжение! Насыщенная и интересная глава получилась, как и предыдущие:3 Отдельная благодарность за описание йольского ритуала - красиво, мистично, таинственно и по-настоящему волшебно *__* Теперь гложет любопытство насчёт того, как прошёл ритуал у Блэков, кто будет у Скарлетт и Эдгара - мальчик или девочка и с каким даром/дарами, как именно Скарлетт подставит Марволо (Морфина тоже не мешало бы) и кто же убил Николаса. Ах да, надеюсь, что впереди ещё много глав;) Мне кажется, девочка, где-то упоминалось о розовом сиянииЕщё раз спасибо и с праздниками вас! 💖🎄 1 |
Пчелой ужаленный ленивец
Танда Kyiv А оборотное зелье беременности не навредит?Моё почтение автору столь замечательной заявки) Maryn Это был трудный год, но, надеюсь, теперь всё в порядке, и продолжение станет регулярным. olgarmkv Пожалуйста) Я его тоже жду)) И буду над ним работать. Qizdal Для начала и такая небольшая глава - уже отлично, на мой взгляд) Ксафантия Фельц Впереди ещё достаточно много сюжетных поворотов, но позвольте мне не раскрывать сразу все карты;) 1 |
Svetleo8
Нет, розового сияния точно не было) Равно как и голубые всполохи магии не стоит воспринимать как намёк. Svetleo8 Пчелой ужаленный ленивец А оборотное зелье беременности не навредит? Не навредит. В нашем случае) 1 |
Пчелой ужаленный ленивец
Svetleo8 Значит, то я нафантазировала, мешанина в голове, извинитеНет, розового сияния точно не было) Равно как и голубые всполохи магии не стоит воспринимать как намёк. Svetleo8 Не навредит. В нашем случае) 2 |
Уииииииии!!! Прода.... Здорово)))
3 |
Svetleo8
Пчелой ужаленный ленивец Значит, то я нафантазировала, мешанина в голове, извините Ничего, за такой-то перерыв... Severissa Уииииииии!!! Прода.... Здорово))) Сколько эмоций) Надеюсь, не разочарую Вас) 1 |
Ormona
|
|
Классно, Скарлетт в своем духе продолжает действовать. А Морфин в сюжете появится?))
|
Persefona Blacr
Интересная история! Очень классная попаданка - да еще в Меропу))) Посмотрим как сложится ее жизнь и Тома вотэтоповорот Блэка))) А продолжение планируется ? Не хотелось бы что бы такой крутой фанфик заморозился окончательно... Автор вернитесь и допишите его, пожалуйста?!)) Я вот тоже очень жду продолжения. Так что присоединяюсь и поддерживаю!1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |