↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ты нужна мне (I Need You) (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 351 278 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Куда бы свернула история, если бы родители Гермионы забрали ее из Хогвартса после второго курса?
Что бы делал Гарри Поттер без своей лучшей подруги?
Годы спустя она возвращается в Хогвартс, где и узнает, как происходили события без ее участия.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 2. Беглецы, дементоры и хроноворот

Глава 2. Беглецы, дементоры и хроноворот

Гермиона немного изменила позу, устраиваясь поудобней под боком у Гарри, и приготовилась терпеливо ждать начала повествования. Он глубоко вздохнул и прикрыл глаза, погрузившись в воспоминания.

— Прости, что перестал тебе писать. Было слишком много такого, что я не мог тебе рассказать — приходилось держать это в секрете. Мне было слишком сложно разделить, что можно говорить, а что нет, и чем дальше, тем все становилось запутанней.

— Все в порядке, — успокоила его Гермиона. — Мы должны что-то оставлять позади, чтобы свободно двигаться дальше, и я подумала, что это как раз тот случай. К тому же, из-за загруженности учебой я не предпринимала особых попыток исправить ситуацию, так что в этом есть и моя вина. Даже удивительно, что мы, не смотря ни на что, так долго поддерживали связь.

— Ты помнишь, что я писал тебе о событиях третьего курса? — спросил Гарри. Почувствовав, как Гермиона заерзала, он уточнил свой вопрос. — Помнишь про Сириуса Блэка и дементоров? Про то, как превратилась в щепки моя метла во время матча по квиддичу, и на Рождество я получил новую Молнию? И как я выучил чары Патронуса для борьбы с дементорами?

— Такое, пожалуй, забудешь! Ты меня просто поразил. Для третьего курса это заклинание было слишком сложным! И, если помнишь, я тебе сразу же ответила, и предупредила, чтобы ты не садился на новую метлу, пока не найдешь кого-то, кто бы ее проверил.

Гарри усмехнулся.

— К тому времени, как я получил твое письмо, метлу уже конфисковала МакГонагалл. Естественно, я этому не слишком обрадовался, но к следующему матчу метла уже была у меня, так что все сложилось как нельзя лучше. Рон и Вуд чуть не лопнули от зависти. Но, должен признать, что и ты, и МакГонагалл подозревая неладное, были в чем-то правы. Оказалось, что эту метлу прислал мне Сириус.

Гермиона села прямо и с изумлением уставилась на него.

— Ты не упоминал об этом! — воскликнула она. — Ты написал в самом конце, что он оказался невиновен, но не объяснил, что тебя заставило прийти к такому выводу. Так что же произошло на самом деле?

Гарри успокаивающе погладил ее по руке, и Гермиона склонила голову ему на плечо, приготовившись слушать дальше.

— Все началось с того, что МакГонагалл позвала меня в свой кабинет, как только мы прибыли в замок, — начал вспоминать Гарри...


* * *


— Поттер! Мне нужно вас видеть!

Гарри и Рон с удивлением обернулись: это профессор МакГонагалл кричала поверх голов студентов. Гарри начал пробиваться к ней с холодком на сердце — МакГонагалл необъяснимым образом удавалось при любых обстоятельствах заставлять его чувствовать себя проштрафившимся.

— Не нужно так переживать, я всего лишь хочу поговорить с вами в своем кабинете, — сказала она. — Уизли, вы можете идти.

После того, как Гарри был тщательно обследован мадам Помфри на предмет отсутствия последствий встречи с дементорами в поезде, он, наконец, оказался в кабинете МакГонагалл, где она жестом велела ему сесть.

— Мистер Поттер, не могу выразить, как я сожалею об уходе мисс Грейнджер из Хогвартса, — начала она. — И, я уверена, это досадное событие значит для вас куда больше, чем для всех остальных.

Гарри пожал плечами и отвернулся. Он действительно был очень опечален отсутствием лучшей подруги, тем более что чувствовал себя в какой-то степени виноватым в происшедшем. Но декан привела его в свой кабинет не для того, чтобы всего лишь выразить сочувствие.

— Из-за этого, а также из-за уникальности вашей ситуации, я решила, что мне необходимо уделить особое внимание вашему образованию, — сообщила она.

Гарри от удивления открыл рот.

— Чего?.. кгхм, но почему?

МакГонагалл наклонилась вперед.

— Если я не ошибаюсь, то ваш уровень успеваемости за последние два года достигался в значительной степени именно благодаря усилиям мисс Грейнджер.

Поттер неохотно кивнул. Без помощи Гермионы и, Гарри со смущением понял это, без ее настойчивости (кто-то глупый обозвал бы это «занудством»), ему понадобилось бы слишком много везения, чтобы закончить первые два курса.

— Мистер Поттер, — вздохнула обычно суровая МакГонагалл. — Из-за того, кем вы являетесь, и, учитывая, что ждет вас впереди, очень важно, чтобы вы сконцентрировались на своем магическом образовании. Не мне вам говорить, с чем вам пришлось столкнуться в первые два года, и нет никаких оснований предполагать, что в будущем ситуация изменится к лучшему. Проще говоря, вы не перестали быть мишенью для Темного Лорда и его последователей.

Гарри с трудом проглотил ставший в горле ком и кивнул. Он, хотя и неохотно, пришел к такому же заключению.

— В отсутствии надлежащей мотивации, которую обеспечивала вам мисс Грейнджер, и ввиду отсутствия в вашем ближайшем окружении людей, которые могли бы заменить ее на этом поприще, я не вижу другого выхода. Вам нужно изменить график занятий, включив туда два предмета, на которые мисс Грейнджер записалась, в отличие от вас, и существенно увеличить количество времени, которое вы посвящаете учебе.

Гарри побледнел. Неужели она хочет сказать, что он должен учиться так же, как это делала Гермиона? Но она была гением! Ему понадобится больше часов, чем есть в сутках, чтобы хотя бы приблизиться к ее достижениям.

— Я убрала Прорицания из вашего расписания, — МакГонагалл нахмурилась при упоминании этого предмета. — И добавила Арифмантику и Древние руны. Со мной вы будете заниматься каждый день. И вы должны будете использовать вот это, — она вытащила длинную цепь с маленькими песочными часами на конце.

Гарри стало любопытно, он подался вперед.

— Что это?

— Хроноворот.


* * *


— Что? — ахнула Гермиона. — Она дала тебе хроноворот? Ты представляешь себе, как они редки, не говоря уже о том, сколько существует ограничений на их использование?

— Я немного в курсе, — улыбнулся Гарри. — Видишь ли, поскольку я использовал один из них целых пять лет, мне пришлось изучить все об этих штуках, чтобы безопасно пускать его в ход.

— Ох, ну конечно, — виновато потупилась Гермиона.

Гарри ободряюще сжал ее руку.

— На самом деле, она изначально планировала дать его тебе, — как он и ожидал, ее глаза округлились. — Она хотела дать тебе возможность посещать все предметы, на которые ты записалась. У нее был свой человек в Отделе Тайн, который, наверное, был у нее в долгу, он дал ей эту штуку без ведома других. Когда ты не вернулась в Хогвартс, и МакГонагалл поняла, что мне нужно увеличивать нагрузку, она решила отдать хроноворот мне.

Гермиона только покачала головой в недоумении, в то время как Гарри продолжал.

— Мне выделили личную учебную комнату, от которой только у меня был ключ. Там были письменный стол и раскладушка, так что я мог подремать, когда уставал. Можно было перекусить, еда доставлялась каждый день. Если еще вспомнить мою мантию-невидимку, то дела у меня шли более чем хорошо.

— Могу представить, — пробормотала Гермиона, все еще пребывая в легком шоке.

— Да, все это действительно мне пригодилось, — усмехнулся Гарри. — И не только для учебы.

Гермиона встрепенулась и отскочила от него, глаза ее сузились.

— Гарри Джеймс Поттер! Скажите мне, что вы не использовали такой чрезвычайно редкий и мощный магический артефакт для каких-то шалостей!

Гарри скорчил преувеличенно серьезную гримасу, всем своим видом выражая оскорбленную невинность. Гермиона вздохнула и откинулась на спинку дивана. С обреченностью человека, готового ко всему, она спросила:

— И что ты натворил?

— Ну, был один день в Хогсмиде... —с ностальгией вспомнил Гарри. Искоса поглядывая на девушку, он положил руку на спинку дивана с ее стороны. Не выдержав его нерешительных взглядов, Гермиона переместилась ближе, и Гарри начал рассказывать о том, как ему запретили поход в Хогсмид из-за дяди, который не подписал ему разрешение, и как Фред и Джордж дали ему Карту Мародеров.

Тут он прервался, чтобы продемонстрировать девушке зачарованный пергамент, дав ей возможность всласть поохать и поахать над будоражащим воображение поистине волшебным искусством, которое понадобилось при его изготовлении. Затем он продолжил, поведав, как в том году выбирался из замка каждый поход в Хогсмид (тут Гермиона снова воззрилась на него), и как в одну из таких вылазок столкнулся с Малфоем возле Визжащей Хижины и бросил в него комок грязи, когда он начал оскорблять Рона. К сожалению, мантия-невидимка соскользнула с него, дав Малфою возможность увидеть лицо Гарри, поэтому он был вынужден бежать со всех ног к замку. Там он вернулся на час назад и пошел в библиотеку, где сел за изучение дементоров и чар Патронуса, не забыв при этом несколько раз попросить помощи у мадам Пинс. Когда его нашел Снейп, у Гарри было железное алиби, и он имел удовольствие наблюдать, как мадам Пинс выгоняет Снейпа за излишний шум в библиотеке.

Повздыхав для приличия и без особого энтузиазма отругав Гарри, Гермиона потребовала еще раз Карту Мародеров, чтобы взглянуть на нее поближе.

— Кто такие Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый? — спросила она чуть погодя.

— Создатели карты, которыми оказались мой отец со своими друзьями, — ответил парень с гордостью. — Бродяга — это Сириус, Сохатый — мой отец, Лунатик — профессор Ремус Люпин, который вел у нас ЗОТИ в тот год, и Хвост — Питер Петтигрю, — при упоминании этого имени Гарри чуть нахмурился.

— Откуда они взяли такие необычные прозвища? — задала Гермиона неизбежный вопрос.

Гарри ощутимо помрачнел.

— Ремус Люпин был оборотнем, — при этих словах глаза Гермионы снова округлились. — Остальные трое решили стать анимагами, для того, чтобы быть с ним, когда он оборачивался. Сириус был большим черным псом, Питер — крысой, а папа был оленем.

Гермиона кивнула, в таком свете эти прозвища обретали смысл.

— А ты не пробовал стать анимагом? — спросила она, пытаясь поднять Гарри настроение.

— Нет, никогда не находил на это времени, — ответил он. — Хочешь, попробуем заняться этим вдвоем?

Гермиона, просияв, согласилась, и следующие несколько минут они провели в предположениях, какой могла бы быть их анимагическая форма. Гарри мнил себя птицей: орлом или соколом, но Гермиона почему-то представляла его только в виде льва. Девушка сразу отказалась быть совой, считая это слишком заезженным штампом, поэтому Гарри согласился с тем, что из нее бы вышла симпатичная львица. (Фрейд пробежал мимо, радостно потрясая бородой — прим. пер.)

В конце концов, Гермионе это надоело, и она попросила Гарри вернуться к прерванной истории.

— События достигли своего апогея в конце года. В последний день на экзамене по Прорицаниям Рон услышал, как Трелони вошла в транс и предсказала, что слуга Темного Лорда вырвется на свободу и воссоединится со своим хозяином.

Гермиона презрительно усмехнулась — она считала такой предмет, как Прорицания, бесполезным, но Гарри постарался убедить ее, что это пророчество было истинным, одним из целых двух, что сделала профессор за свою жизнь.

— После этого мы получили записку от Хагрида, в которой сообщалось, что дело Клювокрыла проиграно, и он будет казнен, поэтому решили пойти к нему, чтобы поддержать его в тяжелый момент.

Гермиона кивнула, она уже знала историю о том, как Клювокрыл напал на Малфоя и был приговорен к смерти.

— Но сначала мы проверили, свободен ли путь, с помощью карты. И каково было наше удивление, когда мы обнаружили в хижине Хагрида точку с подписью Питер Петтигрю! — Гермиона ахнула, а Гарри продолжил: — Я даже подумать не мог, что это тот самый Питер Петтигрю. Все, что я предполагал, что это может быть какой-то его родственник. Однако когда мы добрались туда под мантией, Хагрид был один, в очень расстроенных чувствах, и мы не стали задавать ему лишних вопросов. Убитый горем, Хагрид даже выронил из рук молочник, когда наливал нам чай, и благодаря этому мы обнаружили Коросту. Оказалось, крыса пряталась у него в хижине, с тех пор как Сириус Блэк пробрался в общежития Гриффиндора.

Гермиона задумалась на мгновение, переваривая эту информацию.

— Ты хочешь сказать... Питер Петтигрю был Коростой?!

Гарри кивнул.

— Мы не поняли этого, пока Сириус не напал на него. То есть, когда большой черный пес, который, как мы потом узнали, и был Сириусом Блэком, набросился на Рона. Мы возвращались в замок, и Рон нес в руках Коросту. Мы решили, что ничем не можем помочь Клювокрылу. Была мысль устроить ему побег, но Хагрид сказал, что мы не успеем. Тогда я решил, что использую хроноворот, чтобы вернуться и освободить его — но для этого я должен был уйти, чтобы не видеть, как его на самом деле казнят.

Гермиона согласилась, что такая идея имела смысл.

— Но этот план провалился, когда Сириус, превратившийся в большую собаку, набросился на Рона, вцепился в него зубами и потащил его к Дракучей Иве, — продолжил Гарри. — Я преследовал их, но не смог близко подобраться. Как только они достигли дерева, Ива ударила Рона так, что он потерял сознание, Сириус же смог увернуться. Я увидел, как он прикоснулся к наросту на стволе дерева, и исчез вместе с Роном в открывшейся щели. Понадобилось какое-то время, прежде чем я смог понять, что нужно сделать, но в итоге мне удалось последовать за ними. Внутри дерева начинался длинный туннель, который привел меня к Визжащей Хижине.

— Визжащей Хижине? — подпрыгнула Гермиона. — Зачем было делать подземный ход из Хогвартса в этот дом с привидениями?

Гарри рассказал ей историю Ремуса, и о том, как Визжащая Хижина использовалась для его трансформаций в полнолуние. Затем описал, как столкнулся в доме с Сириусом, и тот рассказал ему подлинную историю предательства родителей Гарри. Как сбежавший заключенный смог убедить его, что именно Петтигрю был Хранителем Тайны и выдал его родителей.

— Потом, когда мы со всем этим разобрались, мы вернулись по туннелю назад в Хогвартс, со все еще бессознательным Роном и связанным Петтигрю. Нам казалось, что представить живого Петтигрю будет достаточно для доказательства невиновности Сириуса. Но, прежде чем мы достигли замка, на нас напали дементоры.

— О, нет... — застонала Гермиона. — Дай угадаю: в суматохе Петтигрю превратился в крысу и убежал?

Гарри печально кивнул.

— Сириус попытался отвлечь их на себя, но его быстро поймали. Я хотел вызвать Патронуса, но был застигнут врасплох, и у меня не получилось ничего достойного. И мне пришлось использовать хроноворот.

— Ох... — теперь Гермиона поняла, как ему удалось вывернуться. — Ты вернулся на час назад, освободил Клювокрыла, спрятал его где-то — держу пари, что в Запретном лесу (Гарри подтвердил ее слова одобрительным кивком) — а потом подождал. Так как ты был готов в это раз, то вызвал Патронуса, отогнал дементоров и снова поймал Петтигрю.

— Не совсем так, — поправил ее Гарри. — Я надеялся провернуть все именно таким образом, но, к сожалению, у меня не получилось. Я освободил Клювокрыла и убедил его уйти. Это было не сложно, потому что он уже заметил прибытие Макнейра и очень волновался, чувствуя, что должно произойти что-то нехорошее. Потом начал ждать, — Гарри стал говорить тише, плечи его поникли, и Гермиона прижалась к нему теснее, чтобы как-то подбодрить. — Понимаешь, Маховики довольно хитро устроены. Ты не можешь изменить ничего, чему ты был свидетелем. Если ты не видел чего-то, и не знаешь наверняка, что оно случилось, ты можешь это изменить — но если ты увидел что-то своими глазами, оно будет уже зафиксировано. Потому что если ты вернешься и изменишь это — значит, ты не мог увидеть того, что произошло в первый раз.

Гермиона подтвердила, что поняла, что он имеет в виду. Многим людям будет недоступна эта концепция, но ее логический ум схватил все на лету. (Кто понял с первого раза, вы приняты в клуб Грейнджер — прим. пер.)

— Именно поэтому я не хотел смотреть на казнь Клювокрыла, — отметил Гарри. — Так как я не знал доподлинно, что произошло, оставалась надежда, что кто-то спасет его в последнюю минуту. Так все и обернулось на самом деле, когда я его спас.

Гермиона смотрела на него, показывая, что внимательно слушает.

— Тогда случилось слишком много всего и сразу, — уныло сказал Гарри. — Я не мог поймать Петтигрю, пока он не скрылся из виду для меня прошлого, а потом было слишком поздно, потому что пока я отгонял Патронусом дементоров от Сириуса, крыса успела сбежать.

Гермиона приоткрыла было рот, чтобы подсказать ему, что можно было сделать, но быстро одернула себя. Уже ничего нельзя исправить, зачем бередить другу душу? Но Гарри заметил ее порыв.

— Да, я знаю, что мог бы использовать хроноворот, чтобы вернуться еще раз и позволить разобраться с этой проблемой третьему мне. Но я додумался до такого только на следующий день, когда было уже поздно.

— И что вы делали дальше? — спросила Гермиона после небольшой паузы.

— Сириус вернулся по туннелю в Визжащую Хижину и убежал оттуда. А я позаботился о Роне, затем пошел к Ремусу и Дамблдору и рассказал им все, что произошло.

Он замолчал, и они посидели какое-то время в тишине. Гарри размышлял над тем, как все могло бы быть, а Гермиона приникла к нему, даря свое тепло и чувство спокойствия и уюта. Девушка была рада тому, что он открылся ей, и что их близкая дружба так быстро вернулась. Даже больше того, потому что они никогда не были так физически близки раньше. И эта деталь дополняла их прежнюю дружбу, делала ее лучше.

Гарри, не подозревая об этом, думал о том же. Такие близкие отношения, позволяющие по-настоящему открыться другому человеку, доверяя ему полностью, в его жизни фактически отсутствовали. Он закрыл глаза и наслаждался этим чувством. И, конечно, как мужчина, он не мог не заметить, какую красивую женщину обнимал. Это тоже было достойной темой для размышлений.

Жизнь Гарри Поттера изменилась поразительным образом всего за один день.

Примечание автора:

Эффект домино. Когда Гарри использовал хроноворот после конфликта с Малфоем, он не потерял Карту Мародеров. Ремус не пошел искать его в Визжащую Хижину. Снейп ничего не обнаружил, когда пришел в кабинет Ремуса, чтобы принести ему Аконитовое зелье. Соответственно, в Визжащей Хижине не было ни Снейпа, ни Ремуса, и оборотень выпил зелье.

Тем не менее, дементоры все еще были там, и атаковали Сириуса и Гарри. (И Снейп оставался все тем же злобным мерзавцем, который раскрыл тайну Ремуса в конце года, в результате чего тот потерял работу.)

Глава опубликована: 03.02.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 368 (показать все)
Спасибо большое за продолжение :-)
Sovenokпереводчик
Винипух, приятного прочтения!)
ALEX_45, AlexKaz95, TheWitcher, спасибо, что дождались окончания)
Вы молодцы!
Спасибо за Хороший перевод Интересной работы.:)
Спасибо Автору, и переводчикам. Очень хорошее, хоть и непривычное, произведение. Очень ждала окончания перевода. Доставило много приятных минут.
Еще раз - спасибо.
Спасибо огромное, что довели перевод до конца!!!! Ура!!! Великолепная работа!)))
Спасибо за окончание перевода...

Интересно, а еще переводы по данной паре планируются???

Хм, фик был начат чуть более 4-х лет назад. Надо же, как быстро прошло время...
Шикарный флафф :) побольше бы такой милоты...
Гл 2

это досадное событиезначит для

— Мне выделилиличную учебную комнату

Гл 3

-Девушка с Рэйвенкло, на год

"этьот маленький мальши?к"

Гл 5

С Сьюезен Боунс Гермиона была

Гл 6

предпринимать какие-то действия пока она спит.

Гл 7

стариков и ихвергая прочие красочные

Какая глупая вещь(( А вроде такая задумка была... Зачем укладывать каждый раз Гарри и Герми в одну постель, чтоб поделиться секретами прошлого за год? Встретиться в кафе -конечно никак. Автор сказал, что будет постель,- значит будет постель.Нелепо.Обниматься по сто- пиццот раз на квадратный сантиметр текста и обливаться счастливыми слезами от нев**ого родств душ? С **я ли?)) Детишкам по 12 лет было, а в момент повествования им примерно по целых 23. Ага. И оба такие шибко вумные преподаватели( в целых 23!), все из себя. Ну блин, где, логика во всей этой истории? Ребята, это даже не 3 из 5, это 2 из 10. За отсутствие логики и скучный перевод. Пы.сы. 2- за особый фейспалм переводчику в месте разбора нарядов" с бретельками и у- образным вырезом"- это отдельный зашквар. Дальше я этот шедевр не осилила, сорри. Это тот случай, когда детали похерили все.

Как в конце синхронизировал марш заклинанием? Кроме Империуса с прямым приказом, в голову ничего не идёт.
Премилая и трогательная история, спасибо за перевод
Любовная линия несколько странная. Во-первых, нетипично для людей, так долго хранящих девственность, столь фривольно вести себя. Во-вторых, продолжать спать в обнимку ... Ну не особо реально. Плюс из совершенно бестолковое на мой взгляд поведение. Совсем не верится в такие отношения.
Плюс мне очень жалко Снейпа. Совсем несправедливо с ним автор поступил. Ну тут уж по крайней мере правдоподобно.
Сама идея и рассказ о прошлом понравился, да и текст читабельный, но роман между героями можно убрать, от этого фф не потеряет ничего, только в плюс будет.
Кхм... Начал читать, опечатка уже во второй строчке, (ну, для моего 5 хуавея в горизонтальном режиме это является второй строчкой, по крайней мере). Причём ошибка-в имени. В имени Гарри Поттера.....
Очень и очень достойно написано и переведено. Интересная завязка сюжета с отъездом Гермионы. И их с Гарри "родство душ" то чего мы все заслужили, продираясь через тонны говнофанфиков снейпионы или драмионы. И нахер рыжую псину. Не в обиду обладателям рыжих волос, достойных сынов и дочерей планеты Земля.
Спасибо за перевод!
Очень понравился профессор Поттер-герой маг мира, а так же оригинальная задумка об отсутствии Гермионы, кроме того понравился эпилог.
К сожалению, считаю, что отсутствие Гермионы было раскрыто плохо, последствия должны были быть значительно хуже.
Любовная линия тоже не порадовала, так как была уж слишком стремительной (учитывая в каком возрасте они расстались и сколько лет не общались).
Гл 5, смерть Д.
хватая и ломая не бегу его палочку
не бегу

Гл 6
— То есть получается, что ты владелец двух Дров Смерти, — произнесла Гермиона
Гарри Поттер и Дрова Смерти (полено, топор и колода, видимо)
Милая идея и хороший перевод, спасибо за ваш труд.
Небольшие опечатки не мешают без проблем воспринимать текст.

Понимаю, что без наличия автора критиковать сюжет особо смысла нет, но в героях не вижу людей 22-23 лет, максимум - подростков лет пятнадцати. Был бы такой возраст - сразу многие элементы бы сгладились и работа казалась бы более реалистичной.
Фанфик классный. И перевод тоже. Спасибо за возможность прочитать эту работу. :)
Блин только открыл и уже ошибка, "Гарри" с двумя буквами "р", я надеюсь это случайность, а не закономерность.
Прочитал, шикарный фик, спасибо автору и переводчику, это было обалденно.
Единственное я не понял, вконце слова, это стих или песня? В интернете ничего не нашел...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх