Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Пациент No. 3: С. Изен
История болезни
Выписка 1: Доставлен Городской Стражей по подозрению в убийстве. Пациент предположительно болен нарколепсией. Во время приступов болезни персонал неизбежно задерживал его в Морге. Нуждается в дополнительном обследовании и лечении. Доктор Петтихью».
Кружка с кофе опасно наклонилась, грозя упасть на пол, но в последний момент была остановлена пухлой женской рукой.
— Энн, ну разве так можно?
Я, не поднимая взгляд, отобрала свой кофе и сделала большой глоток, стараясь запить глухое раздражение.
— Ты же со вчерашнего дня ничего не ела.
«Выписка 2: Охлаждающее обёртывание возымело действие. Имитация сырой погоды благотворно действует на него, однако пациент стал симулировать...»
— Клиент Эдварда и так не самый смелый человек. А как увидел тебя, сразу убежал.
«...невменяемость, чтобы избежать дальнейших процедур. Пациенту разрешили носить с собой свечку. Доктор П.».
— Ты распугаешь всех наших гостей.
— Донна, я занята.
— Да, я вижу! Уткнулась в свои бумажки, будто это любовный роман!
Донна — пожилая, веселая вдова, появившаяся у нас недавно и при загадочных обстоятельствах, понравилась мне сразу. За два месяца она умудрилась запомнить всех членов общины, приласкать, утешить и накормить. Последнее было ее пунктиком, и это было единственное, что меня раздражало. Особенно сейчас.
Какая нарколепсия? Какие охлаждающие обертывания? Врачи клали беднягу Изена в ванну со льдом или поливали ледяным душем?
Бумаги, что оставил мне Гаррет, повествовали совершенно не о том, что было нужно.
Единственный на данный момент источник достоверной информации — Мафусаил — где-то пропадал. Зато, придя домой, я нарвалась на удушающую опеку Донны. Это страшно отвлекало.
«Выписка 3: Во время очередного приступа нарколепсии персонал задержал больного в Морге. Если у больного и дальше будет развиваться подобное влечение, то при наказании ему следует запретить посещение Морга. Доктор П.».
Что может понадобиться человеку в морге? Изен страдал манией сжигать трупы? Был там, кажется, пироман, но я не уверена, что это был именно Изен.
Какой-то бред…
— Энни!
— Да что?
— Посмотри на меня!
Я посмотрела. Донна стояла напротив, у другого конца стола, уперев руки в бока. Короткие, мышиного цвета волосы смешно топорщились в разные стороны. Она была похожа на ежа — круглого, злого ежа.
— Ты должна поесть!
Я закатила глаза и снова уткнулась в историю болезни.
Но там больше ничего не было. Похоже, в Колыбели Шейлбридж либо было плохо с документами, либо Гаррет схватил черновик.
Вопросов возникло много. К докторам, к Гаррету, к самому Изену, но задавать их было некому — Гаррет покинул меня, стоило нам войти в черту города, а остальные были давным-давно мертвы.
— Похлебку или омлет? — терпеливая Донна сменила тактику и тон.
— Курить хочу, — злорадно призналась я.
И тут же получила полотенцем по голове.
— Энни!
— Донна, отстань, — попросила я. — Мне сейчас не до еды.
— Но ты видела свои глаза?!
— Видела, ничего страшного. Лучше скажи, что такое нарколепсия.
— Вот поешь, тогда и скажу!
Да чтоб ее Малыш сожрал…
— Не хочу я есть! — зарычала я. — Или скажи что такое нарколепсия, или оставь меня в покое!
Она злобно фыркнула, развернулась и ушла, громко хлопнув дверью.
Я проводила ее ошеломленным взглядом.
Обиделась.
Интересно, кому из нас двоих двадцать шесть — мне или ей? Иногда казалось, что ей...
«Во время очередного приступа нарколепсии персонал задержал больного в Морге».
Название совершенно непонятное. И если предположить, что нарколепсия, вечная бессонница и — что? какой-нибудь лунатизм? — одна и та же болезнь, то больной, скорее всего, в какие-то моменты себя не контролирует и может быть опасен. В зависимости от личности. Но не контролирующий себя Хранитель — это страшно.
Скрипнула входная дверь, и на пороге показался усталый Мафусаил. Скинув с себя плащ, он укоризненно посмотрел на меня.
— Она ведь заботится о тебе. Неужели так сложно съесть жалкую тарелку супа?
Мне стало стыдно.
— Я больше так не буду. Но есть мне и правда не хочется.
Он очень трепетно относился к Донне и каждую обиду, что ей причиняли, выдуманную или нет — неважно, принимал близко к сердцу.
Я вздохнула.
— Я попрошу у нее прощения, обещаю. Просто она очень не вовремя решила меня покормить.
Он молча прошел в кухню, аккуратно поставил сумку в кресло и налил себе воды.
— Мафусаил!
Я поднялась со стула и подскочила, обняв его.
— Обещаю, в следующий раз я буду терпеливее. Ну не сердись на меня, — сказала я, прижимаясь лицом к его спине.
Он вздохнул и повернулся ко мне.
— Меня ты никогда не просила оставить тебя в покое.
— Тебя я люблю, — возразила я, целуя его морщинистую щеку.
— Не подлизывайся, — не выдержав, рассмеялся он. — И отцепись от меня, вчера только обнимались, а ты снова лезешь.
— Ладно-ладно, — я улыбнулась. — Хорошо, что ты пришел, кстати, у меня как раз куча вопросов.
История болезни перекочевала со стола в руки Мафусаила.
— У Гаррета просто град клиентов, желающих ознакомиться с записями этого доктора. И одни из них Хранители.
— И что?
Я подтолкнула его к дивану, а когда он сел, легла, положив голову ему на колени.
Мафусаил фыркнул.
— То, что их интересует вечная бессонница, которой был болен Изен. А здесь — сам видишь, нарколепсия. Ты знаешь, что это?
Он вчитался в неровные, выцветшие строчки и нахмурился.
— Я могу ошибиться, но нарколепсия как-то связана со сном. Знаю, что это редкая болезнь, но и не смертельная.
— А вечная бессонница может быть вторым названием нарколепсии?
— Может и быть, а может, и нет. Я пока не понимаю, какой у тебя интерес в этом деле.
Я задумалась. Как ему это объяснить? Интерес у меня здесь был всего один, но рассказывать о нем было сложно. Все-таки Мафусаил знал не все стороны моей жизни.
Я взглянула на него снизу вверх.
— Проблема в Артемусе, — медленно произнесла я. — Ее, конечно, может и не быть, но…
— Это он заболел?
— Я не знаю, но разговаривал с Гарретом сам Главный Хранитель, что, в общем-то, необычно. Всегда Артемус был связующим звеном между Гарретом и орденом.
Мафусаил мягко погладил меня по голове.
— Знаешь, дочка, когда я предполагаю, что мой друг заболел, то я просто спрашиваю его об этом.
— Я бы так и поступила, если бы в этом был смысл. Если это действительно Артемус, правды он не скажет.
— Думаешь?
— А ты бы мне сказал?
Он поперхнулся и закашлялся. Я вскочила.
— Ну что ты?
— Ну и вопросы ты задаешь, — он похлопал себя по груди. — Ну хорошо, расскажи мне все с самого начала...
— С начала, — я вздохнула и легла обратно. — Мафусаил, — осторожно спросила я, — а ты что-нибудь знаешь про вдову Бетанкура?
Он удивился, но охотно ответил:
— Вкусная вдова, странная дамочка. В девичестве была Петтихью — думаю, родственница этого самого доктора.
Я кивнула.
— Внучка. А что в ней странного?
— Не люблю людей, которые мило улыбаются и при этом молчат, — серьезно сказал Мафусаил. — Я им не доверяю. Бьешь — так бей. А это мерзость.
— А что она убила мужа, это правда?
Мне все меньше и меньше нравились заказчики Гаррета. Конечно, к вору никогда не обращаются порядочные люди… если не считать Хранителей. Но мужеубийца и мальчишка, который смог обаять самого Гаррета — ни в какие ворота. Тем более, когда одновременно.
— Люди говорят, — уклонился от прямого ответа Мафусаил, — но на чужой роток — сама знаешь. А если правда, то скорее — вышла замуж госпожа Петтихью за смертельно больного уже человека.
Еще интересней!
— Так что, Бетанкур тоже был чем-то болен?
— А то ты не знаешь? — удивленно посмотрел на меня Мафусаил. — У них почти все мужчины в роду что-то с кровью имеют нехорошее… оттого мадам Бетанкур и без наследника. Дама она еще молодая, красивая, выйдет замуж да родит. Нехорошая она, Энни, от нее подальше держись. Слишком уж она хорошо рассчитала, что по мужской линии у Бетанкуров наследников нет, да и вышла замуж почти под мужнину кончину. Стало быть, вдова все и унаследовала…
— А про дом Изена ты что-нибудь знаешь?
— У Изена был дом? — удивился Мафусаил. — Хотя… вроде бы шли разговоры. Но я не знаю, его это дом или нет, только привезли его в Колыбель как раз оттуда, и убийство, как говорили, случилось тоже там, но ведь ничего и никого так и не нашли.
— Гаррет, — сказала я, — получил заказ вытащить из Колыбели записи Петтихью. От вдовы, она уже не в первый раз приходила, от Хранителей. А еще от Дикки Изена.
Мафусаил засмеялся.
— Гаррету мадам не опасна.
— Гаррету Дикки опасен, — буркнула я. — Он аж весь извертелся — Дикки то, Дикки это. Если бы я его не знала, то мне бы такое в голову взбрело. А этот Дикки предложил ему в оплату дом. Мы туда пошли… Гаррет повел меня, хотел похвастаться. А там призрак.
Я схватила его руку.
— Не бывает призраков, — Мафусаил ласково на меня поглядел. — В домах простых людей не бывает. Сама знаешь.
— Я видела, — уперлась я. — И Гаррет тоже. Может, кто специально нас напугать решил? Да та же вдова Бетанкур?
— Она простой человек, Энни.
— Могла кого нанять!
— Могла бы, так она давно всю торговлю в Городе забрала бы себе, — объяснил Мафусаил. — Не любят простые люди лишний раз с этим дело иметь. Она бы и к Гаррету не пошла, только с Колыбелью иначе — ядами да ножиком — не справиться.
Я нахмурилась.
— А если так беспокоишься за Артемуса, то пойди, да посмотри на него. Я постараюсь поискать информацию и о нарколепсии и об этой бессоннице, вот и сравнишь.
— Может, заодно поспрашиваешь про Изена? Хочу понять, чем он привлек обаяшку-Гаррета…
Я поднялась, поцеловала его ладонь и нежно обняла Мафусаила.
— Спасибо тебе, — еле слышно прошептала. — Что бы я без тебя делала?
— Да теперь уж и не знаю, — отшутился он.
* * *
Дверь в старый, но добротный каменный дом поддалась с трудом. Широкими шагами, перескакивая через ступеньки, я поднялась на третий этаж, игнорируя скрип хлипких перил и чье-то бормотание за дверьми.
— Артемус! — мои слова эхом разнеслись по пустому подъезду. — Открой, я знаю, что ты тут.
Кричать не стоило, особенно ранним утром в выходной день, но мне было страшно.
Мрачные мысли, развеянные разговором с Мафусаилом, вернулись, стоило мне попасть на улицу. Выпал снег, прикрыв собой серую и пока еще безжизненную землю, и похолодало — обычное дело ранней весной. Ноги несколько раз скользили по обледеневшей мостовой, я падала, и приглушенная ругань казалась слишком громкой на фоне тишины.
Пробраться в цитадель Хранителей теперь, когда я перестала быть там желанной гостьей, оказалось невозможно. Охранник хоть и вышел навстречу, но впускать меня отказался. И звать Артемуса тоже.
После пяти минут бесполезных уговоров я, не стесняясь в выражениях, рассказала все, что о нем думаю, за что чуть не получила мечом, мгновенно вынутым из новеньких ножен. Подавив злость, в который раз за сутки, и хлопнув рукой себя по голове за глупость, я направила поиск на Захариуса — бывшего послушника Орланда, который в прошлом году присматривал за мной. Мы остались в хороших приятельских отношениях, так что я не увидела ничего зазорного в том, чтобы попросить его о маленькой просьбе. Он-то мне и сказал, что Артемуса не видели уже сутки.
Я обошла все места, куда мы ходили вдвоем, и даже зашла в единственный трактир, который он признавал — к Смегг, где меня с некоторых пор не привечали. Мрачное спокойствие перерастало в панику — куда он мог пропасть? Было пусто и в круглосуточной библиотеке Хаммеритов, и в обычной городской. Я моталась по Городу, безнадежно выискивая знакомую фигуру. И нигде не находила.
А непогода меж тем усиливалась, ветер презрительно швырял мокрый снег в лицо и смеялся надо мной звонким свистом в узких промежутках меж домов.
Надо было остановиться, успокоиться и перестать истерить на ровном месте, но я бегала, как заведенная, от одного места к другому и так по кругу, как больная вертячкой овца.
И только когда небо, укрытое тучами, посерело и побледнело, я вспомнила, как однажды Артемус ненадолго впустил к себе в квартиру Гаррета — тот тогда как раз вернулся от Язычников с Чашей Желания.
Гаррет был немного недоволен, что его бесцеремонно растормошили, но, заметив мое невменяемое состояние, благоразумно придержал при себе свое мнение и послушно назвал адрес — улица Чеканщиков, девятнадцать, Старый квартал...
— Арте…
За дверью завозились, загремели ключами, и вскоре она приоткрылась.
— Что случилось?
Ослепив меня свечой, он тихо выругался и убрал ее.
— Извини, Энни. Здравствуй.
— Я думала, что никогда тебя не найду…
Я медленно выдохнула, смотря на него во все глаза, но свет от убранной подальше свечи больше мешал, чем помогал что-то увидеть.
Забравшийся в разбитое окно ветер задорно дунул, погасив огонь.
— Ну вот… иди сюда, — прошептал он.
Он осторожно поймал меня за руку и повел внутрь.
— Зачем ты пришла?
— Я искала тебя, — с обидой ответила я. — Часа четыре, не меньше.
— Тихо… здесь порог, осторожнее. Так, и зачем искала?
— Ну…
— Вытяни руки, здесь шкаф неудобно стоит, можешь удариться.
— Я хотела тебя увидеть. Ни зачем, просто так. Но…
— Осторожно, говорю же, шкаф… — В голосе Артемуса слышалось раздражение. — Но — что?
— Но ваш охранник смотрел на меня слишком сочувственно, — соврала я. — И отказался звать тебя, уж не говорю о том, чтобы пропустить внутрь. И я подумала, что с тобо…
Я потрясенно замолчала.
Весь пол просторной гостиной был уставлен книгами.
— Со мной что-то случилось?
Артемус наконец вышел на свет, и у меня упало сердце. Посеревшая кожа, осунувшееся лицо, резко очерченные морщины вокруг рта и темные круги под покрасневшими глазами. Выглядел он ужасно.
— Это очевидно, — с трудом произнесла я.
Он непонимающе посмотрел на меня.
— Что ты пытаешься найти в этих книгах, Артемус?
Он передернул плечами.
— Упоминание одной болезни. Проходи сюда, к камину.
— Болезни? Ты нездоров?
Я не сводила с него взгляда, пытаясь по его поведению понять, как он себя чувствует. Потому как знала, что именно он мне сейчас ответит.
— Нет, Энни, я здоров, — следы раздражения мгновенно исчезли с его лица. — Спасибо за заботу.
— Ты уверен? Артемус, ты в зеркало давно заглядывал? Вид у тебя кошмарный!
— Представляю, — Артемус хохотнул.
Он опустился на подушку на полу, обвел взглядом гостиную и как-то резко поник.
— Впрочем, ты права, кажется, мне действительно нужен отдых.
Дрожа, я села напротив, взяла его за руки и заглянула в глаза.
— Артемус, скажи мне честно — ты правда ничем не заболел? Может, тебе нужна помощь? Поддержка? Да что угодно, только не трави мне байки, что ты в порядке!
— Я бы не отказался от кофе… Энни, да подожди! Я правда здоров, просто устал, не спал несколько суток… Не надо переживать.
Не спал несколько суток — как это понимать?
Я схватилась за голову.
— Ох, где тут твой кофе?
— Я сам налью…
— Нет уж! Сиди на месте!
Турка была еле теплой, и я сунула ее в огонь, хмуро предупредив Артемуса, что кофе получится отвратительным.
— А теперь расскажи, что случилось, — потребовала я. — Какую болезнь ты ищешь и кто заболел?
Он рассеянно потер лоб ладонью и улыбнулся.
— Не могу, Энни, правда. Эти дела тебя никак не касаются, и знать лишние подробности ни к чему. А со мной все в порядке. Честно. Я понимаю, что выгляжу ужасно, но это всего лишь последствия недосыпа.
Со встрепанными волосами, теплой улыбкой и простым взглядом Артемус был очень убедителен. Настолько, что хотелось ему поверить. Но он был точно так же убедителен и когда врал.
Я закусила губу.
— Хорошо. Ну хорошо, пусть меня это не касается… Ох, кофе!
Я вытащила раскаленную турку с немилосердно испорченным кофе, с досадой на нее посмотрела и отставила в сторону.
— Но ты-то меня касаешься?
— Думаю, да, — мягкая улыбка.
— Может быть, я тогда могу тебе помочь? Не обязательно мне все рассказывать, но книги читать я тоже умею и…
— Энни, Энни, ну почему ты не веришь мне?
Он протянул руку и поправил сползшие мне на лицо волосы.
— Я верю, — снова ложь.
— Тогда не беспокойся.
Я насмешливо фыркнула.
— Ну да, это же так легко. Вот что… я не беспокоюсь сама и не беспокою тебя, а взамен ты сейчас ляжешь спать. По-моему, обмен равноценный.
Он внимательно оглядел меня, усмехнулся и примирительно кивнул.
— Согласен.
Тапок бете:
"Это сержант Родли, с ним лучше связываться." :Р |
pskovoroda
Упс, мерси, поправим :) |
"Большой Брат следит за тобой!"
|
pskovoroda
Это правильно :)) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Мы будем ждать :)) Спасибо, я рада, что нравится :) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Спасибо за радость и вообще, очень приятно, когда истории нравятся не только авторам :)) А косноязычность - наше все, я тоже слоупок ^^ |
Зелёный Дуб
Все очень здорово получилось у вас, так что у меня другой реакции быть и не могло :) |
Энни Моавтор
|
|
ALikes
Не могу с вами согласиться. Трилогия Пехова хоть и хороша, но проста, как три копейки. На мой личный взгляд за три книги туда можно было положить куда больше смысла, чем он сделал. А игра, в ней вся прелесть в том, что например ползая по Соулфорджу на второй части, можно найти там персонажей из первых игр, ех, кто просто упоминаются в письмах. И они кочуют из игры в игру, не противореча сами себе, как это часто бывает. Хотя сюжет первой игры прост, как палка, что да, то да. 1 |
ALikes
Ну... Соавтор, насколько я знаю, только играл, а я даже и не играл, просто понравился текст, который я бетил. Хватит того, что я в одном фандоме признанный канонист :) |
Энни Моавтор
|
|
Altra Realta
Соавтор и читал и играл :))) 1 |
Зелёный Дуб
А я как всегда :)) Из всего, что я напейсал, отлично знаю только гп и Кинга :)) |
Энни Моавтор
|
|
Altra Realta
Ты просто талантливая :)))) Любой фандом на сутки :))) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |