↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 255 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 22

На следующий день Минерва поймала Гермиону перед завтраком.

— Я подумала, лучше предупредить тебя, что он может прибегнуть к традиционному ухаживанию чистокровных... или маггловскому викторианских времен. Трудно предугадать, как поступит Северус.

— О да, конечно, он выберет самый сложный путь, — проворчала Гермиона.

Минерва рассмеялась.

— И хотела бы сказать, что он не всегда был таким, что это война виновата, но не стану лгать. Мама не зря назвала его Северусом. К себе он суровее, чем кто-либо.

— Знаю. — Гермиона нежно улыбнулась при мысли о нем, а потом вытащила перо и пергамент. — И чего же мне ожидать?

— Разве ты не читала об этом?

Гермиона закатила глаза:

— Архаичные традиции чистокровного обжимания в сносках не упоминались.

— Традиции ухаживания, — недовольно поправила Минерва. — Самая популярная начинается с небольшого цветочного подарка. Букет, который означает, что кавалер хотел бы... близкой дружбы с дамой, поскольку нет более точно термина.

Гермиона захихикала.

— С этой ерундой не шутят, — нахмурилась Минерва. — Северус не обрадуется, если ты будешь смеяться над ним.

— Простите. Пожалуйста, продолжайте.

— Если я правильно помню, эта дружба длится несколько недель и состоит из поездок, прогулок в общественных местах, часто без сопровождения. Переход к следующей стадии тоже отмечается маленьким подарком — парой перчаток или платком.

— А какая разница между стадиями?

— Незначительная. Но если ты принимаешь подарок, то даешь ему разрешение продолжать.

— Да ради Бога! А за какой подарок нужно отплатить поцелуями? Ласками? Сексом?

— Кольцо с бриллиантом обычно обменивают на секс и брак... по крайней мере в чистокровных традициях, — не выдержала Минерва. — Если следовать «Благородному этикету», ухаживания проходят по стандартной схеме: дама принимает подарки, поощряя кавалера... с целью вступить в брак.

Гермиона выглядела слегка ошеломленной. Минерва в раздражении покачала головой: как Северус мог сделать все настолько сложным?

— Общую идею ты уловила. Поищу свои старые руководства по этикету со времен, когда я была девочкой. Надеюсь, они не покажутся ему слишком современными.

— Но зачем он?.. Почему бы просто не позволить этому случиться?

— Потому что, открывая сердце полностью, он чувствует себя уязвимым. Старинный этикет дает ему возможность чувствовать себя в безопасности паутины традиций. Здесь на пути от друзей до любовников предусмотрены паузы, где любая сторона может изящно отступить и сохранить лицо. Знаешь, все хорошо, что хорошо кончается...

— Я знаю, что нравлюсь ему... Но он же не думает, что все именно так и происходит?

— Он всю жизнь охраняет свое сердце. Думаю, он просто в ужасе. — Минерва задумчиво посмотрела на коллегу. — Я забочусь о вас обоих. И если ты не уверена в своих чувствах, подумай хорошенько.

Она похлопала Гермиону по плечу и вышла, не дожидаясь ответа.


* * *


Северус думал. Метался. Спорил сам с собой.

Идея просто вручить Гермионе букет была ему совсем не по душе. Пришлось взять ужасную лавандовую книгу из библиотеку, чтобы вспомнить значения так называемого языка цветов, тонкие оттенки смысла. Он не пересматривал этот бред со времен, когда был мальчиком. Верная традициям мать настаивала, что все это обязательно пригодится сыну, когда он вырастет.

Ведь нельзя же просто преподнести даме бутылочку настойки ясенца и ожидать, что она поймет сообщение. Ясенец должен быть свежим (или заколдованным, чтобы оставаться таким), завернутым в плющ или лавровый лист, или что-то похожее... Северус не собирался с самого начала заявлять о страстной любви. Первой дар будет сдержанным предложением дружбы, которая у них с Гермионой уже завязалась.

Северус ходил по комнате, не зная, что делать. Он уже думал вернуться к первоначальному плану и просто избегать Гермиону... но она плакала. Из-за него.

Он расстроит ее. А так нельзя. Северус пролистал страницы еще раз, когда его осенило.

Через неделю (вполне достаточно, чтобы сварить что-нибудь эдакое для нее, и довольно долго, чтобы собрать все свое мужество) он держал коробочку с тщательно подобранным сочетанием в руках. Чуть больше, чем требует предполагаемый цветочный дар красавице. Тщательно смешанный чай в коробочке состоял из трав, которые олицетворяли теплую дружбу, заботу и надежду. Веточка свежей мяты заключена между стеклянными створками на крышке.

Гермиона придет через мгновение. Он снова пригласил ее в лабораторию, чтобы похвастаться своим последним экспериментом, над которым якобы корпел все это время.

Он услышал стук и почувствовал, как перехватило дыхание.

— Северус?

— Входите, Гермиона.

Она выглядела взволнованной. Он — нет. Он прекрасно себя контролировал.

Он сунул ей коробку.

Карие глаза вопросительно посмотрели на него.

— Чай. Предложение мира и извинение, что пренебрег вами из-за работы.

Она открыла коробку и вдохнула аромат.

— Прекрасно. Спасибо.

И улыбнулась ему как-то... по-другому? Она казалась... застенчивой. Тысяча корнуольских пикси! Неужели он все испортил?

— Как ваша учеба?

— Неплохо, на этой недели я впервые попробовала превратиться. Закончила с ушками и хвостом. — Она покраснела, когда он улыбнулся, вспомнив тот случай на втором курсе.

— Похоже, Минерва позаботилась об этом.

— После того как насмеялась вволю.

Северус даже немного обиделся за Гермиону. Одно дело, если смеялся он, но Минерва...

Гермиона потянулась к его руке.

— Это продолжалось всего лишь несколько минут.

Когда она так хорошо научилась читать его?

— Позвольте показать, что я сварил...

Что-то встало на место, когда Гермиона очутилась в его лаборатории, как дома. Будто он понял, что такое боль, когда она исчезла. Как не знаешь, что тебе все время чего-то не хватало, пока не обретешь это.

Пока Северус объяснял суть своего эксперимента, он обдумывал, насколько быстро сможет перейти к следующему шагу. Традиционно нужно дарить совершенно бесполезные вязанные перчатки. Довольный собой, он заменил их на тяжелые перчатки из драконьей кожи, способные спасти даже от Авады.

Глава опубликована: 31.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
taylonx Онлайн
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Очень приятно чтиво на вечер 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх