Название: | The Courage to Live |
Автор: | ShadowAceSeverus |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/34020625/chapters/84618580 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
«Лучший способ обрести уверенность в себе — сделать то, чего вы боитесь». ~ Свати Шарма
Если к чему Северус и испытывал отвращение, так это к оправданиям.
Он всегда был крайне нетерпим к отговоркам со стороны студентов, коллег... даже Пожирателей смерти. Он всегда был первым, кто прерывал тех, кто неуклюже пытался объяснить, почему им не удалось что-либо сделать, и говорил, что следовало все спланировать заранее, что в любом случае дело должно было быть сделано. Он старался выполнять свою работу, несмотря на жизненные обстоятельства, и не хотел выслушивать неубедительные оправдания от тех, кто мог бы легко проделать то же самое, если бы приложил хоть немного усилий. Если дело не сделано — значит оно не сделано, и точка. Никаких объяснений не требуется.
Поэтому после нескольких последних недель он испытал весьма жесткое потрясение, когда осознал, как много оправданий он придумывал для себя самого. Здоровье, гигиена, поведение — ему хотелось бы сказать, что они просто не стояли на первом месте, но это звучало как отмазка. Война закончилась месяц назад, не так ли? Какие у него были причины не уделять им должного внимания сейчас?
Он взволнованно размышлял над этим вопросом в четверг вечером, расхаживая взад-вперед по своим комнатам, и твердил себе, что либо даст достойный ответ, либо закроет эту тему, но вскоре пришел к тому же выводу, что и в ситуации со своим здоровьем. Если этот вопрос так сильно его беспокоит, то единственным правильным решением было бы разобраться с ним. Его здоровье улучшалось, как и его манера поведения... в некоторой степени. Гигиена просто пополнит растущий список вещей, которые необходимо сделать приоритетными, чтобы можно было спокойно вернуться к презрению к отговоркам.
И поэтому, когда Ирма(1) отправилась спать, он пробрался в библиотеку и выбрал несколько книг об уходе за волосами. Каждая из них явно предназначалась для девочек-подростков, но в борьбе между гордостью и своими моральными принципами Северус выбрал последние.
К его разочарованию, книги оказались не очень-то полезными. Большая часть информации была для него непонятной: что-то о «времени года»(2), «типе лица» и различных прическах, с помощью которых можно было бы очаровать школьную любовь… вроде бы. Ведьмы, которые их написали, явно исходили из того, что их аудитория уже знакома с труднодостижимым миром шампуней и правилами ухода за собой, и поэтому, возвратив книги в библиотеку в пятницу вечером, зельевар испытывал чувство поражения.
Впрочем, Северус привык к неудачам в исследованиях, пусть и не такого рода. Он знал, что следующим шагом будет поиск другого типа ресурсов, чего-то специально ориентированного на нужную тему, а не просто общие рекомендации. Поэтому следующим вечером он направился в учительскую выпить чашечку чая, и взял с тумбочки у кофейного столика толстую стопку каталогов и журналов.
Не найти лучшего рынка для элитной продукции, чем группа высокооплачиваемых, измотанных работой волшебников, желающих добавить в свой день немного радостных моментов, поэтому Хогвартс был завален каталогами всевозможных брендов. К этому добавлялись еще и личные подписки сотрудников, и потому только еженедельное подбрасывание этой груды макулатуры в камин избавляло от необходимости выделять для них отдельную полку.
Обычно Северус считал это бессмысленной тратой времени и денег, и просматривал журналы лишь изредка из праздного любопытства. Однако сегодня он изучал их с четкой целью, выбирая те, что касались красоты и гигиены.
Едва открыв первый из них, он понял, что приблизился к своей цели. Каждая страница каталога была заполнена товарами с описаниями их применения и достоинств, чтобы позволить читателю выбрать то, что ему больше всего подходит. Но все равно многое было непонятно. Раздел по уходу за волосами был в основном представлен средствами для укладки, а в описании встречающихся там шампуней использовался непонятный ему жаргон. Ему казалось, что он может определить, что означает «придание объема» или «утолщение» применительно к волосам, но многие термины ускользали от его понимания, такие как, например, «себум»(3), «балансировка» и «текстурирование». Как шампунь должен был «отбалансировать» его волосы? Он был зачарован, чтобы уменьшить вес? Какой вообще в этом смысл?
Северус перешел к следующему каталогу, надеясь, что тот окажется более подходящим для его уровня, но эта надежда быстро угасла. Становилось все очевиднее, что он совершенно не представляет, как справиться со всем этим, особенно без посторонней помощи. Что такое маска для волос? В чем разница между очищающим и глубоко очищающим шампунем? Он определенно не понимал. Ему казалось, что он читает древнегреческий текст, улавливая лишь каждое третье слово или даже меньше.
Зельевар уже подбирался к середине третьего каталога, стремительно теряя веру в этот метод, когда дверь открылась и в комнату вошел Филиус.
— Добрый вечер, Северус, — весело произнес профессор заклинаний, выглядя крайне счастливым от встречи с ним, и Северус, поглощенный текстом, кивнул в знак приветствия, пока его коллега набирал себе чашку чая. Некоторые из описаний показались ему полезными, но у него было чувство, что если он попробует применить хоть одно из этих средств, основываясь только на своей интуиции, то в итоге все станет еще хуже, чем раньше. В конце концов, прежде интуиция не очень-то помогала ему с волосами.
— Не знаешь, чем отличаются очищающий и глубоко очищающий шампуни? — подумав, что попытка не повредит, спросил он, когда мастер чар сел на диван рядом с ним, и Филиус недоуменно хлопнул глазами.
— Очищающий и глубоко очищающий? Кажется, я не слышал ни о том, ни о другом, — ответил профессор чародейства и вытянул шею, чтобы заглянуть в каталог, и они оба с одинаковым недоумением перечитали страницу. — Не имею ни малейшего представления. К сожалению, это не моя область знаний.
— А каким шампунем ты пользуешься? — спросил Северус, перелистывая страницу с очередным списком средств, в которых он не мог разобраться.
— Я? Я пользуюсь просто мылом.
Северус медленно поднял глаза на коллегу, сжав губы в тонкую линию, и Филиус неловко улыбнулся, похоже уловив недобрые мысли, направленные в его адрес.
— Что-то не так?
— Да нет, ничего, — буркнул Северус, бросая каталог обратно на стол.
— Может, Септима знает? Она неплохо разбирается в косметике, — неуверенно предложил Филиус, и Северус невольно закатил глаза.
— Ну да. Уверен, она была бы просто в восторге, если бы я пришел за советом по поводу косметики. Напомнить тебе, сколько раз она любезно предлагала помочь мне со стрижкой?
Профессор заклинаний на мгновение задумался, а затем со вздохом ответил:
— Пожалуй не стоит.
— Не стоит, — язвительно согласился Северус, и, не дав Филиусу ответить, махнул рукой. — Не бери в голову. Мне просто стало интересно. Это не поддается моему пониманию.
Зельевар провел рукой по волосам, чувствуя, насколько те уже жирные, и вздохнул. Он тщательно вымыл волосы этим утром, чувствуя себя неловко после своего небольшого срыва в четверг, и они выглядели несколько менее грязными. Но дело было не только в этом. Он даже не стал расчесывать волосы, пока те не высохли, чтобы они не слиплись, но корни уже начали собираться в жирные пряди и приобрели привычный влажный блеск.
Это его бесило, но Северус не видел способа исправить ситуацию, кроме как сбрить все это. Но как бы ни были его длинные волосы жирны и несносны, они настолько стали частью его личности, что он не мог представить себя в зеркале без них.
Откинув прядь назад, он заставил себя не думать об этом. Он всегда выглядел так, как сейчас… и беспокоиться об этом было пустой тратой времени.
Филиус приступил к работе над списком необходимых материалов, которых не хватало кафедре Чародейства, но у Северуса возникло ощущение, что старый волшебник следит за ним, после того, как уловил краем глаза пару обеспокоенных взглядов. Заметив скрытое внимание, его первым побуждением было сделать вид, что все абсолютно в порядке, как ему приходилось делать в бытность директором школы, но он старался по мере возможности побороть эту привычку. У него не было причин набрасываться на коллегу за то, что тот заметил его разочарование, равно как и убеждать Филиуса, что он неправ.
Подумав, что будет невежливо уйти так скоро после того, как профессор чар присоединился к нему, Северус налил себе вторую чашку чая и пролистал еще один каталог, на этот раз с одеждой. Его не особенно интересовали легкие шерстяные джемперы или сарафаны с цветочным принтом, но, по крайней мере, было чем себя занять.
То, что у каждой из моделей были идеальные волосы, не улучшило его настроения. Он уже давно перестал завидовать чистым, хорошо уложенным локонам и челкам, но от мысли о том, как плохо он выглядит в сравнении с ними, становилось еще хуже. Замечали ли это его коллеги? Или это стало настолько привычным, что никто из них больше не задумывается об этом?
Закрыв каталог, Северус встал, пожелал Филиусу спокойной ночи и вышел из учительской с неприятным чувством, что не оправдал каких-то неведомых ожиданий.
В воскресенье стало полегче, хотя бы по той причине, что у него не было времени продолжать поиски знаний об уходе за волосами. Гигантский кальмар вздумал пошалить с отремонтированными стенами подземелья, и последовавшее за этим затопление заняло большую часть его дня… а также дало ему повод снова помыть голову. На следующее утро ему предстояло вместе с Помоной посетить Косой переулок, и он не мог выйти на публику, благоухая как нечто, вытащенное из глубин озера.
Волосы по-прежнему выглядели грязноватыми, но ему хотелось думать, что стало хоть на капельку лучше. Конечно желаемое выдавалось за действительное, но его уверенность в себе и так была на низком уровне.
Все преподаватели усердно работали над составлением списков необходимых школе материалов, и одной из задач, над которой он корпел последнюю пару недель, было определить, какие ингредиенты для зелий нуждаются в пополнении, что шло в связке со списком растений, необходимых школе на следующий год, составленным Помоной. Многие ингредиенты, используемые в школе, выращивались в теплицах или получались от животных, разводимых для этой цели, и было важно восполнить их сейчас, пока у них еще было время вырасти за лето.
Большинство материалов можно было собрать без вреда для здоровья, например, рога единорогов, которые сбрасывало стадо время от времени, но были и такие, которые можно было достать только путем разделки собственными руками. Северус никогда не получал удовольствия от дней, когда приходилось заниматься вырезанием печени и селезенки из различных мертвых существ, но это была необходимая часть работы мастера зелий, и он уже давно привык к виду крови и внутренностей. А вот мандрагоры — это совсем другая история. Помощь Помоны в разделке мандрагор, необходимых для исцеления студентов, окаменевших после нападения василиска, пришлась как нельзя кстати, и все равно он лежал на своей кровати дрожащей развалиной после того, как закончил восстанавливающий отвар, чувствуя себя абсолютным чудовищем.
С трупами он бы справился. Кричащие, бьющиеся младенцы… от этого ему становилось совсем плохо, растения это были или нет.
Впрочем, сегодня они не собирались покупать живых мандрагор. Конечно в списке было много движущихся и опасных растений, но ничего такого, что могло бы смотреть ему в глаза и преследовать его душу. Северус решил, что этого с него хватит.
День выдался на редкость приятным, прохладным и немного ветреным, и зельевар направился к теплицам, чтобы встретиться с Помоной, одевшись в свободную черную мантию, которую с неохотой вернул в свой гардероб, решив, что в ней будет удобнее ворочать и таскать товары. В Лондоне ожидался дождь, но Косой переулок был зачарован от непогоды, поэтому он отказался от плаща. В конце концов, пройти незамеченным сквозь толпу с низко надвинутым на лицо капюшоном сложнее, если рядом с ним идет Помона. Остальные деканы Хогвартса были столь же известны общественности, как и он, пусть и по другим причинам, и не нужно было прилагать особых усилий, чтобы, увидев профессора гербологии, сообразить, кем может быть закутанный в черное волшебник рядом с ней.
— Доброе утро, Северус! — звонко выкрикнула преподаватель гербологии, поскольку работала над грядкой впечатляюще крупных «слоновьих ушей» и совершенно потерялась под их огромными листьями.
— Доброе утро, — мягко ответил Северус, приподняв бровь, и подошёл к хозяйке оранжереи, устроившейся в углу теплицы номер один. В последние несколько дней он все чаще задумывался о собственной экспрессивности, задаваясь вопросом, действительно ли это так привлекательно, и неосознанно начал выражать эмоции несколько утрированно, пытаясь отвлечь внимание от своей внешности. — Ты готова?
Одно из «слоновьих ушей» сердито затрубило, пытаясь сорвать с Помоны шляпу, но та лишь отмахнулась от стебля, продолжая обрабатывать удобрениями почву.
— Почти! Осталось только закончить с этими ребятами, и можно идти, — весело сказала она.
— Хочешь, я их оглушу? — спросил Северус, делая шаг в сторону, чтобы не попасть под удар листа размером со взрослого человека, и Помона хмыкнула.
— Не стоит. Они просто немного буйные, — она ловким движением отвела в сторону атакующий побег. — Не принесешь мне перчатки? Хочется быть уверенной, что они сегодня будут под рукой при осмотре растений.
Северус послушно направился в заднюю часть теплицы, где у Помоны был установлен верстак, взял из первого ящика пару поношенных перчаток, и положил их в свою сумку, в которой он должен был нести их вещи. Они оба взяли с собой перчатки из драконьей кожи для защиты: некоторые из образцов, которые они будут рассматривать, могут вызвать неприятные последствия, если работать с ними иначе.
Через несколько минут профессор гербологии, закончив работу, сняла матерчатые рукавицы, смахнула грязь с коричневой мантии и, когда они вышли из оранжереи, одарила его своей привычной широкой улыбкой.
— Ты принес свой список? Вот мой, — сказала она, вытаскивая из кармана сложенную стопку пергамента. Северус достал из своей мантии свиток и протянул его Помоне для ознакомления, одновременно мельком просматривая ее записи. Женщина прищурилась, развернув его список, но, прищелкнув языком, тут же вернула обратно.
— Хорошо, что ты идешь со мной, потому что я не могу понять, что здесь написано, — усмехнулась она, и Северус с некоторым удивлением посмотрел на пергамент, считая его вполне читаемым. — Твою стенографию не разобрать.
— А, — сказал он. — Да.
То ли из-за отсутствия терпения, то ли из простой практичности, Северус записывал большинство списков и рецептов, используя сложную серию сокращений и аббревиатур, призванных ускорить как написание, так и чтение документа. Это была довольно распространенная практика среди зельеваров, но это действительно делало многие его личные записи трудными для понимания другими людьми — что было еще одним преимуществом такого подхода по его мнению.
Он забрал свиток, вернул ей стопку пергаментов, и они направились к воротам. Помона принялась слегка фальшиво мурлыкать себе под нос бодренькую мелодию одного из последних хитов Селестины Уорлок.
Их первым пунктом назначения после аппарации в Переулок был Гринготтс, где они должны были посетить школьные хранилища. Северус получил от Минервы ключ и книгу учета, в которую он должен был записывать все покупки, сделанные на имя школы, а после вернуть в хранилище оставшееся золото. Оттуда они отправятся в несколько гербологических магазинов и аптек, чтобы выбрать и заказать все необходимое, а затем вернутся в Хогвартс, чтобы сдать приобретенное.
Оказавшись в обозначенном переулке, Северус успел сделать всего пару шагов, прежде чем на него все начали пялиться, а затем еще четыре, прежде чем чуть не споткнулся о подбежавшего к нему ребенка.
— Ты тот парень из газеты! — воскликнул мальчик лет восьми с явным восхищением. — Ты правда шпионил за Сам-Знаешь-Кем? Ну, правда? Мой друг Рикки говорит, что ты сражался с ним. Правда? Ты с ним дрался?
— Алан! — Ведьма с озабоченным выражением лица торопливо приблизилась к ним и взяла мальчика за руку. — Мы не подбегаем к людям и не беспокоим их! Мне очень жаль, — добавила она, с тревогой глядя на Северуса.
Не дождавшись ответа, женщина увела сына, громко ругая его, и Северус наблюдал, как она подходит к усталому мужчине, толкавшим коляску… и вздрогнул оттого что Помона шлепнула его по затылку.
— Не надо так смотреть! Мальчик просто обрадовался, — строго сказала она, став похожей на ту главу факультета, которую он помнил со школьных времен. — Тебе следует быть добрее к людям, которые смотрят на тебя снизу вверх. А теперь давай, помаши рукой, пока он не ушел!
Северусу очень не хотелось этого делать, но еще меньше ему хотелось, чтобы его таскали за ухо на публике, поэтому он поднял руку и помахал ребенку, который восторженно замахал в ответ, пока родители вели его по улице.
— Довольна? — пробормотал он, когда они направились к банку, и Помона фыркнула.
— Через несколько лет ты будешь учить этого мальчика. Представь, как он будет себя чувствовать, если вспомнит как ты его игнорировал!
— Я не говорил, что вернусь к преподаванию, — процедил Северус, раздраженный инцидентом, и профессор гербологии посмотрела на него с явным удивлением.
— Неужели? Ты же помогал школе.
— Как и Гораций, и он уйдет на пенсию, как только Минерва ему позволит, — парировал Северус, хмуро глядя на группу покупателей у витрины, которые повернулись, чтобы поглазеть на него.
— Да, но ты не Гораций, — сказала Помона, и в ее голосе послышались нотки прежнего недовольства.
— Это значит, что я не имею права на собственный выбор? — сердито спросил Северус, и она нахмурилась.
— Я этого не говорила, не так ли? Не стоит обижаться. Идем, а то эта семья окажется в банке раньше нас.
В Гринготтсе царило оживление — все волшебники, ранее в панике снявшие свои сбережения, возвращались к своим хранилищам. Северус старался держаться поближе к Помоне, чтобы избежать толкотни в толпе клиентов, стоящих в очереди на осмотр ключей. Было неприятно торчать на одном месте, в то время как люди вокруг шептались и глазели на него, но Северус изо всех сил старался не обращать на них внимания, почти с нетерпением ожидая ужасной поездки на тележке вниз, к хранилищам.
Наконец у них проверили ключи, и гоблин по имени Ронвик повел их в глубины банка, спустив сначала к хранилищу Помоны.
Профессор гербологии сгребла горсть золота и несколько серебряных монет из большой кучи, спрятала кошелек в мантию и похлопала по нему, чтобы он не звенел, и они направились к хранилищу Северуса, которое находилось на этом же уровне.
Несмотря на практически те же размеры, хранилище зельевара разительно отличалось от ее: золото, серебро и бронза лежали на полу аккуратными стопками по двадцать штук. Большинство волшебников сваливали свое золото в беспорядочную кучу и полагались на выписку из банка, чтобы убедиться, что всё ещё на месте, но Северус всегда был дотошен в ведении собственных записей, и требовал, чтобы банк вносил его зачисления в организованном виде. Если уж Поттер смог проникнуть в Гринготтс, то он не очень-то верил, что более зловещие силы не смогут незаметно для гоблинов умыкнуть десять процентов его сбережений, и ещё меньше верил, что им будет до этого дело.
Помона оглядывала хранилище, пока он аккуратно клал восемь стопок из семи сиклей в свой кошелек, накладывая чары, которые позволяли бы ему вытаскивать каждый из них целиком, и удивленно приподняла бровь, когда он добавил еще один галлеон, девять сиклей и пятьдесят кнатов на карманные расходы, записав сумму в свой маленький блокнот для покупок.
— И это все? — спросила Помона, когда он пошел к выходу. — Разве тебе не нужно обновить гардероб?
— Я займусь этим в другой день, — ответил Северус, наблюдая, как захлопывается дверь в его хранилище. — Пока же я планирую сосредоточиться на покупках для школы.
— И все же... Я буду только рада сделать несколько остановок для личных нужд. Это не займет много времени, — ответила она, бросив на него странный взгляд, когда они снова залезли в тележку, и зельевар поморщился. До сих пор он избегал покупать что-то помимо самого необходимого, не будучи уверенным какую именно одежду ему следует приобрести, но в целом она была права. Чередование двух мантий и нескольких поношенных рубашек и брюк не могло продолжаться долго, если он хотел, чтобы его одеяние выглядело профессионально.
Конечно, в этом случае вставал вопрос о том, нужна ли ему вообще профессиональная мантия, но из-за тележки ему и так уже было плохо.
Наконец они остановились у хранилища Хогвартса, расположенного в самой глубине банка. Северус передал Ронвику ключ и отступил на шаг, слегка вздрогнув, когда ряд покрытых рунами дверей растворился в воздухе.
На первый взгляд хранилище содержало колоссальное количество золота, но после года работы директором Северус знал, насколько мала эта куча на самом деле. На содержание Хогвартса уходило астрономическое количество денег, настолько большое, что, составляя бюджет в прошлом году, он перестал ощущать их ценность. Школа все еще ждала финансирования на следующий учебный год со стороны Министерства — все, что они приобретут сегодня, придется оплачивать из резервных фондов, которые школа откладывала на крайний случай. Умом Северус понимал, что бюджет ограничен, но, глядя на кучу золота выше него самого, он не мог отделаться от мысли, что это просто неприличная сумма денег, превышающая все возможные практические расходы.
Прикинув примерную стоимость их покупок, он старательно отсчитал нужную сумму и положил золото и серебро в зачарованный кошелек, который держал рядом со своим собственным. На лице Ронвика отразилось недовольство, когда зельевар приостановился, чтобы записать данные в книгу учета, но Северус лишь окинул гоблина взглядом, и по пути на первый этаж не было сказано ни слова.
— Ну что ж, приступим, — весело сказала Помона, когда они вернулись в вестибюль, и последовала обратно на оживленную улицу, где они направились в «Слизняк и Егерь». Северус с нетерпением ждал этой части их похода; его хорошо знали в большинстве профессиональных аптек по всей Англии и Шотландии, и теперь, когда его имя было очищено, он мог возобновить утерянные связи.
«Слизняк и Егерь» была самой популярной аптекой в переулке, поэтому, когда два профессора вошли в нее, там было довольно многолюдно — волшебники все еще пополняли запасы после войны. За последний месяц Хогвартс сделал несколько крупных заказов на ингредиенты, но более деликатные, более дорогостоящие компоненты Северус предпочитал выбирать сам. Ведь даже самые добросовестные аптекари иногда допускали оплошности с качеством заказа.
— Профессор Снейп! Наконец-то вы вернулись, — раздался голос из глубины лавки, и Северус позволил себе легкую улыбку, несмотря на то, что несколько не заметивших его покупателей обернулись и ахнули.
— Ксавье. Надеюсь, спешка в пополнении запасов не привела к снижению качества, — сказал он в ответ, и лысеющий сутулый волшебник пренебрежительно махнул рукой. Ксавье, хотя и не был владельцем, занимался оформлением заказов в магазине, а также осуществлял контроль за сбытом товаров профессионального уровня.
— Вовсе нет, вовсе нет. Что привело вас сюда, Мастер зелий? Школа или личное?
— Школа, — ответил Северус, кивнув Помоне, которая топталась у стола заказов за спиной смутно знакомого ему зельевара.
— Значит, обычный список плюс несколько дополнений? Полагаю, вы уже знакомы с большей частью ингредиентов для Исцеления, — заметил Ксавье, направляясь в секцию целителей.
— А ты как думал. А! Вижу, ты раздобыл ягоду Бум. И как, удачно? — спросил Северус, оценивая цвет и спелость искрящихся алых ягод.
— Не поверите. Я никогда не видел, чтобы спрос на ингредиенты Рябинового отвара был таким высоким, — ответил Ксавье, облокотившись на трость. — Этого достаточно, чтобы отправить меня на пенсию, скажу я вам. Если когда-нибудь у вас возникнет желание заменить меня...
Северус издал ожидаемый негромкий смешок, но это прозвучало немного натянуто. Ксавье пытался переманить его с тех пор, как он получил звание Мастера зелий, превратив это в смесь из дежурной шутки и настойчивого приглашения, но Северусу было неловко возвращаться к этой теме сейчас. Ему и так было нелегко определиться с собственными желаниями, не принимая во внимание чужие взгляды.
Пока Помона оформляла остальные школьные заказы, Северус занимался подбором ингредиентов и торговался с Ксавье, легко попав в привычную колею. Он так давно не чувствовал себя в своей стихии и теперь наслаждался этим, почти не обращая внимания на любопытные взгляды, устремленные ему в спину.
Зельевар тщательно придерживался своего списка, так что прошло совсем немного времени, прежде чем они собрали все, что он намеревался купить здесь. Тем не менее Северус позволил себе немного расслабиться, выслушав сетования Ксавье на нехватку запасов и обсудив несколько новых разработок в области зельеварения. Недавно было проведено спорное исследование по использованию платиновых ножей, которое ему было бы интересно проверить самому, а также обнаружено новое свойство клюва колибри, и только когда к нему подошла Помона с сумками из «Котлы Кельвина и Ко», который они должны были посетить следующим, он понял как сильно задержался.
Поспешно попрощавшись с Ксавье, он последовал за ней до их третьей остановки, ругая себя за то, что отвлекся.
— Ах, я не возражаю, — сказала Помона, когда он попытался извиниться. — Приятно видеть, как ты хорошо проводишь время. Мерлин знает когда ты выходил куда-то в последнее время… я рада, что вы немного поболтали. Я просто подумала, что мне тоже следовало бы быть полезной и подтянуть некоторые азы.
Так же, как Северусу нужно было разбираться в Гербологии, чтобы быть зельеваром, профессор гербологии была достаточно сведуща в Зельях, чтобы доверять ей выбор большинства оборудования. Он проверит сделанные ею покупки позже, но сомневался, что возникнут какие-либо проблемы. Сейчас же бразды правления поменялись: в питомнике растений она будет экспертом, а он — помощником, отвечающим за не слишком важные приобретения.
В питомнике было гораздо меньше народу, чем в аптеке, и Помона принялась болтать с владельцем с таким энтузиазмом, что Северус уже не чувствовал себя виноватым за свое безделье в «Слизняк и Егерь». Он подобрал пару товаров, которые, насколько он помнил, были в ее списке, пытаясь ускорить ход событий, но прошло еще около двадцати минут, прежде чем профессор гербологии, вернувшись к нему с извинениями, наконец-то присоединилась к выполнению их задачи.
— Все в порядке. Давай просто покончим с этим, — сдержанно отозвался Северус, понимая, что должен проявить к ней такое же терпение, и Помона усмехнулась, уловив его настроение.
— Возможно, нам стоит приходить сюда почаще, тогда нам меньше придется наверстывать упущенное, — сказала она, с улыбкой поправляя свою заплатанную шляпу. — Так, куда я дела этот список?
Учитывая опасность большинства растений, необходимых Хогвартсу, некоторые из них они забирали в магазине, а для других заказывали доставку. Это было затратно, некоторые ядовитые или агрессивные экземпляры приходилось доставлять с помощью портала из удаленных мест разведения, но, с другой стороны, все, что касалось содержания школы, обходилось недешево. В данный момент Северус старался не слишком беспокоиться о расходах.
Помона решила начать с более проблемных растений, так как их осмотр, как правило, требовал больше времени, поэтому Северус обговорил с одним из продавцов суть их заказа, а затем присоединился к ней у витрины с покачивающимися саженцами. В целях безопасности клиентов все дьявольские силки сохранялись на ранней стадии развития, но он знал, что с ними не стоит шутить. Он хорошо помнил жестокое убийство Бродерика Боуда(4), и у него не было желания поджигать себя, чтобы отпугнуть росток, пытающийся его задушить.
— Можешь выбрать несколько горшков с лапчаткой(5), пока я осматриваю эти? — спросила Помона, глядя на покачивающиеся силки с выражением материнской любви на лице, и Северус, согласно кивнув, направился к ряду желтых цветов. Лапчатка принадлежала к семейству розовых, но обладала более сильными магическими свойствами, чем большинство сортов роз, оказываясь полезной во многих пестицидах и репеллентах.
Как мастер зелий, он был хорошо знаком с показателями, которые необходимо учитывать при выборе ингредиентов, такими как размер цветка, толщина стебля и форма листьев, поэтому Северус внимательно изучал экспонаты в поисках лучших образцов. Он не обладал богатым опытом Помоны в области гербологии, но его острый глаз быстро обеспечил ему место в ежегодном походе за покупками в оранжерею начиная всего лишь со второго года работы преподавателем.
Он выбрал два горшка и пытался подобрать третий, когда до его слуха донесся взволнованный шепот, заставивший его напрячься.
— Мерлин, — произнес женский голос, — это Снейп? Тот самый Снейп?
Почувствовав внезапный прилив раздражения, Северус сделал вид, что не слышит, с горечью подумав, что был бы счастлив отправить поклонников к своим магловским родственникам, если они так хотят увидеть Снейпа.
— О, боже мой, я думаю, что да! — ответила другая женщина с явным энтузиазмом; Северус изо всех сил старался сосредоточиться на подсчете количества прожилок на листе, говоря себе, что чем скорее он закончит, тем быстрее сможет сбежать из-под пристального внимания. — И он смотрит на розы! Как романтично!
— Как вы думаете, он покупает их, чтобы подарить кому-то? — тихо спросила первая женщина, и рука зельевара невольно дернулась, едва не сорвав нежный бутон, который он рассматривал.
Неужели Помону было так трудно заметить? Если бы эти двое смотрели куда-то еще кроме него, было бы ясно, что он здесь по делам школы.
— О, это так мило! Вполне возможно! — воскликнула вторая женщина, и Северус решил, что для его нужд двух лапчаток вполне достаточно. Если Помона захочет третью, то пусть выбирает ее сама, черт возьми.
Схватив два горшка, он отправился на поиски Помоны, внимательно следя за тем, чтобы две странные ведьмы не последовали за ним. Как он и ожидал, профессор гербологии все еще была поглощена рассадой дьявольских силков и даже не подняла глаз, пока Северус раздраженно не кашлянул.
— Что дальше? Я хочу убраться подальше от людских глаз, пока не решил кого-нибудь придушить, — сказал он, и женщина тихонько хихикнула, повернувшись обратно к растениям.
— Пока нельзя, мы только пришли. Нам понадобится больше цапней(6), если ты не против их собрать. Думаю, не меньше шести, — ответила она, и зельевар снова ушел, теперь уже присматриваясь к размерам пня и цвету лозы.
В течение следующего часа он собирал горшки по всей теплице, подбирая дремоносную лиану, чихотник, зубастую герань и всевозможные другие растения. Он даже набрал немного валерианы и трав для сада Хагрида, который почти весь зачах, пока того не было в школе — как ни крути, Северус чувствовал себя в какой-то степени ответственным за временное изгнание лесничего.
Закончив со списком растений, который для него подготовили, Северус начал подсчитывать и перепроверять их покупки, чтобы убедиться, что они ничего не забыли, а Помона тем временем обсуждала с хозяином магазина вопросы транспортировки.
— Вот это мы можем взять с собой, — сказала она, указывая на группу не способных к движению растений, которые Северус мог бы положить в свою сумку, наложив на них несколько защитных чар. — А для этих подойдет доставка совой. Сейчас можно будет согласовать дату и время?
— Конечно, — ответила ведьма, доставая календарь и позволяя Помоне выбрать окно в доставке. — Я могу оформить совиную почту на все, кроме прыгающих поганок. Я пробовала на них оглушающие, смягчающие чары, окаменяющие — все, что только можно, но они неизменно наводят страх на моих сов-доставщиков.
— Тогда мы возьмем их с собой, — ответила Помона, глядя на ящик средних размеров, который угрожающе покачивался. — Одна партия — это не так уж и много.
Северус отсчитал галлеоны для их покупки, поморщившись при виде суммы, и они двинулись к выходу — он с сумкой, а Помона с ящиком.
— Что ж, думаю, можно считать это успехом. Мы добыли почти все, что нам нужно, — весело сказала она, и он кивнул, следуя за ней через толпу. — Посадить все это — та еще работа. Даже не верится, что мы потратили столько запасов в этом году.
— К этому приводит забрасывание Пожирателей смерти всем содержимым седьмой теплицы, — тихо ответил Северус, и она рассмеялась.
— Сомневаюсь, что все успокоится в ближайшее время. Мне не очень хочется втискивать СОВ и ЖАБА в октябрь, но, по крайней мере, их не поставили раньше.
— Ммм, — протянул он в ответ, и Помона подняла на него глаза, словно уловив его неловкость.
— Ты действительно думаешь, что не останешься? — спросила она, и Северус вздохнул, невольно бросив взгляд в сторону улочки, где находился офис Аркадии.
— Я... я пока не знаю. Еще пытаюсь определиться. Я не уверен, чем бы мне хотелось заниматься, — ответил он, сжав в руке ремень своей сумки. — Но я не могу просто взять и уйти. По крайней мере, я бы помог с замком.
Помона долго смотрела на него, морщины на ее лице стали еще более отчетливыми, пока, наконец, она не опустила взгляд обратно на толпу.
— Что ж, я была бы рада видеть тебя счастливым. Но... не могу сказать, что мы не будем ужасно скучать по тебе.
Северус крепче сжал руку, но не ответил; минуту они шли молча, не обращая внимания на взгляды и перешептывания.
— Знаешь, — сказала Помона, и он, опустив взгляд, увидел, что она грустно, как будто что-то вспоминая, улыбается. — Это звучит глупо, но я не уверена, что могу представить себе год без тебя. Ты стал столь значимой частью коллектива за все эти годы. Когда я начинала, была поговорка, что потерять декана — все равно что расстаться с конечностью, как для учителей, так и для школы. Я не понимала, что это значит, пока Гораций не ушел на пенсию в первый раз, тогда мне казалось, что я прощаюсь с членом своей семьи. Думаю, это лучший способ описать это чувство — как расставание с родными.
Я помню время, когда ты только начал работать, и ты был таким молодым. Никто из нас не знал, что из тебя получится, но ты был таким умным и так старался, что я не могла не почувствовать, что ты заслуживаешь поста главы факультета. Затем наступил Хэллоуин, и я поняла, что ты гораздо больше, чем тот мальчик, которого я учила; теперь ты был самостоятельным человеком, и тебе пришлось сделать немало сложных выборов.
Ты так вырос с тех пор. Ты так много работал, и ты пережил больше, чем я могла ожидать. Мне даже трудно представить, что ты будешь делать теперь. Но, Северус... — Она подняла на него глаза, продолжая грустно улыбаться, и он не мог не отвести взгляд, шум и толпа словно исчезли. — Я хочу, чтобы ты знал: пока ты этого хочешь, Хогвартс всегда будет твоим домом. Если ты хочешь строить свое собственное будущее, оно принадлежит тебе и только тебе. Просто знай, будь то сейчас или через сто лет, ты всегда можешь вернуться. Эта дверь — наши двери — всегда открыты для тебя.
Северус сглотнул, чувствуя себя подавленным, и отвернулся, не в силах больше выдерживать ее взгляд.
— Я... спасибо. Я ценю это, — выдавил он, и Помона ободряюще толкнула его плечом, держа в руках ящик.
— Постарайся не волноваться так сильно об этом, дорогой. Ступай куда захочешь, — сказала она и одарила его знакомой широкой и ободряющей улыбкой, а затем, отвернувшись, замурлыкала что-то себе под нос. Северус тихо выдохнул, почувствовав внезапное тепло в груди, и с неслышным смешком покачал головой, зная, что этот момент он будет лелеять независимо от своего решения.
Пытаясь прийти в себя, он окинул взглядом все растущую толпу… и обомлел.
— Это… — Северус застыл на месте, уставившись на витрину «Флориш и Блоттс». — Это выставка обо мне?
Помона проследила за его взглядом и увидела вывеску, на которой четко выделялось имя зельевара. За стеклом Северус узнал старое издание журнала по зельеварению, в написании которого он принимал участие, учебник по продвинутому курсу, соавтором которого он был, переиздание его работы на звание Мастера...
— Мерлин, да ты стал популярным, а? — заметила Помона, в то время как он таращился на витрину. — Может зайдешь и предложишь автограф-сессию?
— Ты шутишь? — Северус почувствовал слабость при одной мысли об этом.
— Ну, посмотри на это с другой стороны. Теперь твои работы будут известны более широкой аудитории, — весело сказала она, и Северус побледнел, когда кто-то в магазине увидел его через окно и воскликнул, указывая на зельевара своим друзьям.
— Нам ведь нужно купить кое-что для животных, разве нет? Пошли, — поспешно сказал он и положил руку ей на плечо, направляя к последнему магазину в их списке.
— Ладно, ладно, не надо так торопиться...
Пока Помона изучала список товаров, которые Хагрид запросил для различных школьных стад и отар, Северус следил за ящиком, поскольку не был слишком опытен в обращении с магическими существами. Многие из них ему, конечно, нравились, но большинство разумных тварей, учуяв его Черную Метку, сторонились его. Фестралы были приятным исключением, если их, конечно, можно было назвать приятными, но, когда он пытался добыть перо гиппогрифа или ус книзла для зелья, и ему приходилось сначала гоняться за существом по всей округе, и это было довольно обидно.
— Надеюсь, этого будет достаточно, — прокомментировала Помона, цокая языком, пока складывала припасы в его зачарованную сумку. — Хагрид не уточнил, сколько куриного корма нужно купить; он просто сказал «много». Как ты думаешь, это выглядит как много?
— Это выглядит как совершенно чрезмерно, — ответил Северус, раздраженный тем, что ему придется одолжить несколько сиклей, чтобы покрыть расходы школы. С его бюджетом все было в порядке… но эти неожиданные расходы разрушали его тщательно продуманные планы.
Он записал сумму займа в книгу расходов и взялся за трясущийся ящик, желая закончить свои дела до того, как обнаружит, что магазин мантий разработал линию одежды, основанную на его предпочтениях в фасоне, или что-то столь же нелепое.
— Ты уверен, что сможешь это унести? Я могу сама, — обеспокоенно сказала Помона, и Северус невольно закатил глаза.
— Я справлюсь. Он не тяжелый, — ответил он, ожидая, пока она откроет дверь магазина. Зельевар уже достаточно восстановился, чтобы переносить легкий груз, но с ящиком пришлось повозиться: он все время подпрыгивал у него в руках, так как его содержимое предчувствовало возможный шанс сбежать при смене своего пленителя.
— Пока мы еще здесь, я бы хотела приобрести несколько вещей для себя. Ты не против? — спросила Помона, когда они снова оказались в толпе, и Северус, чье внимание было в основном поглощено тем, чтобы удержать ящик с прыгающими поганками, кивнул. — Я на минутку.
— Хорошо, — рассеянно отозвался Северус, входя за ней в магазин, и с облегчением опустил ящик на пол. Он поставил на него ногу, чтобы тот не двигался и позволил ему перевести дух, и тут же у него отвисла челюсть, когда зельевар понял, что находится на полках вокруг него.
Помона привела его прямиком в косметическую лавку.
Профессор гербологии что-то напевала, складывая в корзину различные бутылочки, а вокруг нее пестрели крема, зелья и всевозможные другие средства, обещающие эффект от обычного до экстраординарного. Она оглянулась, чтобы проверить, не съели ли его поганки, и фыркнула.
— О, не смотри на меня так. Я же сказала, что буду через минуту.
Она повернулась к полке, что-то пробормотав себе под нос, а Северус стал разглядывать окружающие стеллажи, завороженный нагромождением информации. Повсюду были плакаты, указатели и схемы, наклеенные на стены, стоящие на полках и даже свисающие с потолка, которые объясняли применение каждого продукта, а также ингредиенты, входящие в их состав. На большинстве из них были изображены улыбающиеся ведьмы, держащие в руках яркие флаконы, а на некоторых — статные волшебники с идеально уложенными волосами.
Внезапно у Северуса возникло довольно глупое желание развернуться и выйти из магазина, чтобы подождать снаружи.
Он чувствовал, как краска заливает его лицо, как возвращается знакомое чувство унижения, и зельевар, снова подхватив ящик, поспешил за преподавателем гербологии, пока никто не успел войти в магазин вслед за ними. Его коллега неторопливо осматривала полки, и он принялся нервно постукивать пальцами по ящику, желая, чтобы она поторопилась и взяла уже наконец все необходимое.
— Помона, — прошипел он, когда веселый звон двери возвестил о появлении еще одного клиента. — Если кто-то увидит меня здесь в таком виде, это попадет в газету! Мы можем уйти?
— Ты не хочешь сначала осмотреться? — спросила профессор гербологии, глядя на него с явным удивлением, и Северус уставился на нее в таком замешательстве, что на мгновение забыл о своей тревоге. — Ох… милый, ты красный как свекла!
Прежде чем он успел возразить, женщина выхватила ящик из его рук и решительно покачала головой.
— Я же говорила, что смогу нести сама! Тебе не стоит так напрягаться. Вот, тебе нужно присесть, — озабоченно сказала она, подталкивая его к стулу у ближайшей стены, предназначенному для тех, кто ждет, пока кто-то другой делает покупки.
— Нет… нет, я… — но Помона уже толкнула его на стул, и Северус подчинился, понимая, что на самом деле он не в порядке. — Просто дай мне минутку, — сказал он ей, заставляя себя сделать глубокий вдох. Это ведь было следующим шагом в его исследованиях, не так ли? Его знания подвели, поэтому следующим логичным шагом было бы спросить кого-то, кто был знатоком. И он мог бы разобраться во всем прямо сейчас, имея возможность рассмотреть каждый товар вместе с коллегой, которая в них разбиралась.
— Помона?
— Да, дорогой? Ты выглядишь немного получше… как ты себя чувствуешь? — спросила преподаватель гербологии, оглядывая его с обеспокоенным выражением лица.
— Я чувствую себя хорошо, — ответил Северус, теперь уже более честно. Ему все еще было неловко, но он решительно подавил это чувство, желая действовать, пока есть возможность. — Пока мы здесь, не можешь помочь мне кое-что найти? — спросил он, и женщина моргнула, явно немного опешив.
— Ну, конечно. Что ты ищешь? — она взяла ящик, когда зельевар поднялся на ноги.
— Я хотел бы найти шампунь, который сохранит мои волосы чистыми. Ничто из того, что я пробовал, не помогает, — сказал он, тщательно подбирая слова, чтобы не выдать своего унижения, и Помона невольно поморщилась, как делало большинство сотрудников, когда кто-то упоминал о его гигиене.
— Да, похоже, все они работают не так хорошо, как могли бы, а? Ну, неважно. Мне потребовалось много времени, чтобы найти то, что мне подойдет. Сейчас очень много мошенничества, даже в наши дни...
Северус тихо вздохнул с облегчением, когда она повернулась к полкам, оглядываясь по сторонам, пока не заметила секцию по уходу за волосами, и последовал за ней, когда она устремилась туда… а затем замер, пораженный огромным количеством товаров в этом отделе. Если раньше он думал, что каталоги сбивают с толку, то это было просто пугающе.
— Хм... Ну, для потери волос ты слишком молод. По крайней мере, мне так кажется. Ты ведь не лысеешь, верно? Нет? Я так и думала. Тебе нужно что-то для тонких волос и, пожалуй, предназначенное для жирной кожи головы. Кондиционер — это то, что действительно важно для контроля за кожным салом; твои волосы слишком активно восполняют его, но за несколько недель хороший кондиционер поможет с этим справиться. Хотя не могу сказать, что я действительно эксперт в этом вопросе. Мои волосы никогда не доставляли особых хлопот, у меня проблемы обычно связаны с сухостью...
Она оглядела огромное количество товаров, нахмурилась, а затем покачала головой.
— Ах, я не та, кто может тебе в этом помочь. Давай спросим владельца, хорошо?
В голове Северуса пронеслось столько негативных мыслей, что он не успел сформулировать ни одной из них до того, как Помона направилась в дальнюю часть магазина, и зельевар неловко замер в проходе, разрываясь между тем, чтобы броситься за ней и желанием сбежать. Но прежде чем он успел принять решение по этому вопросу, она вернулась, ведя за собой безукоризненно одетую ведьму с (тут Северус почувствовал маленькую искорку надежды) прямыми черными волосами, которые выглядели идеально чистыми.
— Вы... ищете средство для ухода за волосами? — спросила женщина с акцентом, который он не смог определить; ее кожа была теплого коричневого оттенка, который, по его мнению, подходил темным волосам гораздо лучше, чем его бледный цвет лица, даже без учета разницы в их уровне гигиены.
— Э-э, да. У меня проблемы с тем, чтобы они не становились жирными, — ответил Северус, слегка покраснев, когда она посмотрела на его голову с серьезным выражением лица. Она явно узнала его, но зельевар оценил, что она старалась не пялиться ни на его лицо, ни на его волосы.
— Да, я вижу. Профессор Снейп, верно? Я Мадури, хозяйка. Как давно вы мыли их в последний раз?
— Я мыл их сегодня утром, — ответил он, и женщина посмотрела на него с явным недоумением, а затем снова недоверчиво перевела взгляд на его волосы.
— Ну, — сказала она, пытаясь взять себя в руки, — такого, конечно, быть не должно. Но есть способ это исправить, с вашего позволения...
Она взяла несколько средств с полок, явно размышляя, а затем повернулась обратно.
— Вы не возражаете, если я взгляну на них поближе? Мне нужно знать какого они типа.
Северус не знал, что это значит, но согласился, стоя неподвижно, пока она обходила его, чтобы рассмотреть с разных сторон.
— Ваши волосы не выглядят такими уж нездоровыми, хотя кончики сухие. Если вы хотите добиться значительных улучшений, думаю, вам понадобится комплексная процедура.
— В каком смысле? — Северус смотрел, как она начала расставлять товары на небольшой скамейке в конце ряда, внимательно изучая этикетки.
— Вам понадобится шампунь и кондиционер, а также средство для поддержания чистоты между мытьем головы. Я бы рекомендовала использовать шампунь глубокого очищения раз в неделю, по крайней мере, пока не уменьшится выработка сала. Шампунь и кондиционер для тонких волос нужно использовать примерно раз в два дня; шампунь для придания объема и укрепления поможет предотвратить их утяжеление. Важно не допускать попадания кондиционера на кожу головы, так как естественной выработки сала будет достаточно для поддержания здоровья волос, но убедитесь, что вы хорошо обрабатываете кончики. В дни между мытьем головы жирного вида поможет избежать сухой шампунь, который также добавит текстуру вашим волосам.
— Сухой шампунь? — Северус прекрасно понимал свое невежество в вопросах ухода за волосами, но у него было стойкое убеждение, что шампунь — это, все-таки, жидкое средство.
— Это тип продукта, который поглощает сало. Он на самом деле не очищает волосы, как шампунь, но он визуально делает их более чистыми, — объяснила Мадури, и он моргнул, пытаясь понять, что это значит. — Вы также можете замаскировать жирные волосы с помощью нарочито небрежной укладки. В особенности это относится к пучкам, благодаря которым излишки сала выглядят скорее как модное решение, чем как бремя.
Северус не мог скрыть мимолетного выражения испуга, представив, как на нем будет смотреться строгий, заколотый сзади пучок Минервы, и Помона захихикала, очевидно, угадав направление его мыслей.
— Она имеет в виду неряшливый узелок, дорогой. А не учительский пучок.
— Технически, любой пучок, который я мог бы сделать — будет учительским, — ответил он, но тут же переключил свое внимание на Мадури, которая доставала с полки новый предмет.
— Полотенце для сушки поможет с укладкой. Не нужно будет ждать, пока волосы высохнут, — пояснила она, добавляя его в ряд товаров. — Может быть, вы хотите подобрать что-нибудь еще? Зажимы для волос? Гель для укладки? Может, одеколон или лосьон после бритья?
— Э-э-э… — Северус был не из тех мужчин, кто пользуется одеколоном. — Думаю, это было бы неплохо.
— Может, что-то для умывания, милый? Увлажнение лица тоже поможет справиться с жирностью, — заметила Помона, и Мадури кивнула в знак согласия.
— Да, если вы не пользуетесь таким средством, нам следует добавить его в ваш распорядок дня. А солнцезащитный крем вы используете?
Видимо выражение лица ответило за него, так как хозяйка магазина пошла за товаром из соседнего отдела.
— Солнцезащитный крем очень важен, особенно для лица. Ваша кожа будет здоровее и будет стареть не так быстро, — сказала она, и Северус недоверчиво посмотрел на бутылочку, думая, что это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Вы должны наносить его каждый день, независимо от того, солнечная ли погода или планируете ли вы выходить на улицу. Обязательно смывайте его каждый вечер перед сном.
— Хорошо, — ответил Северус, недоумевая, как покупка шампуня каким-то образом превратилась в приобретение восьми разных продуктов.
— Это хорошее начало, но если вы будете следовать инструкциям, и это не сработает — то есть вы будете следовать инструкциям полностью, не пропуская ни одного шага — тогда возвращайтесь. Любой тип волос можно поддерживать в чистоте, просто некоторые требуют больше усилий.
Северус кивнул, и Мадури повела их к стойке оплаты, уложила его товары в пакет и подсчитала сумму.
— С вас двенадцать сиклей, — сказала она, и Северус в ужасе опустил взгляд на пакет.
— Вы сможете разменять галеон? — наконец спросил он, теперь понимая, что имела в виду Аркадия, когда называла такие продукты роскошью, и Мадури рассмеялась, заметив его замешательство.
— Я могу разменять множество галеонов. Пять сиклей — ваша сдача, — ответила она, протягивая ему серебро, и Северус положил его в свой изрядно опустевший кошелек, с ужасом думая, что ему придется так скоро возвращаться в свое хранилище. — Инструкции по применению указаны на бутылочках, но помните: шампунь и кондиционер — раз в два дня. Не мойте шампунем кончики и не наносите кондиционер на кожу головы. Если вы хотите предотвратить появление жирного блеска, попробуйте наносить сухой шампунь после того, как вымыли и высушили волосы, либо укладывайте их в пучок. Пользуйтесь солнцезащитным кремом, ежедневно умывайте и увлажняйте лицо. Если вам будут нужны дополнительные инструкции, просто напишите, и я с удовольствием отвечу на ваши вопросы.
— Спасибо, — сказал Северус, взяв пакет. Он казался таким легким… что это за товары, дракон побери? Он с трудом мог поверить, насколько дорогой оказалась эта прогулка.
Он подождал, пока Помона оплатит свои покупки, надежно спрятав свой пакет в сумку, и Мадури проводила их, словно молча желая ему удачи.
Проведя рукой по своим уже жирным волосам, Северус почувствовал, что она ему понадобится.
Наконец покончив с Косым переулком, два профессора направились обратно в зону аппарации, в то время как послеобеденная толпа разрослась еще больше. Северус хмурился, понимая, что визит Помоны в магазин косметики оказался слишком уж кстати: какова вероятность того, что профессор гербологии, чьи волосы были так же непослушны, как и его, а кожа требовала ухода и того меньше, решит посетить магазин косметики в ту самую неделю, когда он переживал по поводу своей внешности сильнее, чем когда-либо за последние десятилетия? Определенно не слишком высокая. Но что-то явно направило ее туда...
— Это Филиус тебя подговорил, да? — спросил Северус, внезапно все осознав, и Помона подняла на него глаза.
— Подговорил меня на что? — спросила она с неподдельным недоумением, и Северус мотнул головой в сторону магазина.
— Взять меня с собой за покупкой шампуня, — ответил он, уверенный, что попал в точку, но Помона лишь моргнула.
— Ну, я бы не совсем так выразилась. Он упомянул, что тебе может быть интересно побывать у Мадури, потому что ты смотрел один из ее каталогов, вот я и решила заглянуть, раз мы здесь.
Северус почувствовал удовлетворение от того, что его инстинкты оказались верны, и кивнул, скорее себе, чем ей, в то время как они достигли точки аппарации.
— Полагаю, мне придется как-то отблагодарить его, — сказал он, крепче сжимая сумку, и они, обменявшись взглядами, повернулись на месте.
— Пригласи его на чай, — предложила Помона, когда они оказались перед школьными воротами, которые широко распахнулись, впуская их. — Ему бы это понравилось.
— Думаешь?
— Конечно. Лично я всегда буду рада помощи с удобрениями, но не уверена, что такой вариант его заинтересует.
Северус тихо усмехнулся, а когда они уже приблизились к школе, он вдруг понял, что Помона права. После стольких лет, проведенных здесь, он действительно стал считать Хогвартс своим домом, большим, чем когда-либо был Паучий тупик.
Невозможно оставить свой дом, он понимал это. Но он очень хотел провести следующий год занимаясь тем, что сделало бы его счастливым. Учить детей зельеварению... Он не очень хорошо представлял, чего именно хочет, но точно знал, что устал от этого. Взрывы, травмы и стресс на уроках — все это измотало его, и зельевар был рад отказаться от этой части своей жизни в последние два года. В списке вещей, которыми он хотел бы заниматься, преподавание зельеварения было единственным, что казалось наиболее близким к исключению.
И все же, оставить замок и отправиться на поиски другой карьеры… такое ему было трудно даже представить. Куда бы он пошел? У него были связи, но его прежняя страсть к Защите или Зельям еще не вернулась. Если бы у него была возможность, он бы решил подождать, пока его депрессия не развеется, чтобы спокойно принять решение о том, в какой области он хотел бы работать дальше.
К сожалению, у него не было этого времени. Обновление контрактов в Хогвартсе должно было начаться уже в ближайшие недели, а у него было чувство, что пока он сможет вновь ощутить вкус к жизни, учебный год будет уже в самом разгаре. Таким образом, вставал вопрос — куда? Куда бы он хотел пойти? Чем бы он хотел заняться? Что будет лучшим выбором, глядя на предстоящий год?
Северус посмотрел на возвышающийся замок, огромный и величественный, и у него скрутило желудок.
Только не преподавать Зелья — настойчиво твердила мысль, крохотная и тихая, как будто он боялся ее услышать. Не преподавать Зелья. Против приготовления самих зелий он не возражал, но больше никаких расплавленных котлов и ошибок по неосторожности. Больше никакого отчаяния от попыток научить концепциям, которые он понимал интуитивно, которые были для него близки, и которые не мог передать ни один урок. Нет. С него хватит.
Пытаясь найти свой путь, он наконец получил первый ответ.
Отказаться от преподавания зельеварения.
1) Ирма Пинс — заведующая библиотекой в Хогвартсе.
2) тут Северус столкнулся с теориец цветотипов — теория, по которой четыре типа внешности соответствуют временам года — весна, лето, осень, зима. Принято считать, что лето и зима — это холодные цветотипы, а весна и осень — теплые.
3) секрет сальных желез, расположенных в коже. На теле человека такие железы есть везде, кроме ладоней и подошв.
4) сотрудник Министерства магии, работавший в Отделе Тайн. Гарри, Рон и Гермиона натыкаются на него в больнице Святого Мунго в пятой книге. Пожиратели смерти послали мистеру Боуду дьявольские силки под видом безобидного домашнего растения, подарка на Рождество.
5) Лапчатка прямостоячая, она же Калган-трава, англ. Tormentil, лат. Potentílla erécta — многолетнее травянистое растение. Реально существует в мире и используется маглами в медицине, а также как пряность, а из корневища добывают красильные и дубильные вещества.
6) растение из семейства бешеных огурцов. Выглядит как старый узловатый пень. При попытке дотронуться до него мгновенно выращивает сильные гибкие побеги, которые норовят избить и исцарапать обидчика, а если получится — то и задушить. Плоды цапня зелёные, размером со средний грейпфрут. Семена напоминают зелёных извивающихся червяков.
Zemi Онлайн
|
|
Интересный сюжет :) Спасибо, что переводите 🌹🌷🌺
2 |
Фантастика! Такой монументальный в плане проработки психологии фанфик! Просто невозможно оторваться <3
2 |
Tomasina Catпереводчик
|
|
Мария Берестова
Именно упором на психологию меня и привлек этот фанфик. Рада видеть что есть люди, которым это тоже нравится) спасибо за отзыв!) 2 |
Гладкий перевод нужной работы. Спасибо
2 |
Я оригинал бросила на моменте ввода повесточки. Я бы ее даже стерпела, но по цитате автора, он ввел ее просто так. В комментах появились сочувствующие и я ушла
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |