↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 255 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 24

Он растворился в поцелуе и не мог думать ни о чем другом. Только о ее нежных руках, сжимающих его мантию с удивительной силой, пухлых губах, касающихся его... Поцелуй был страстным и в то же время целомудренным. Наверное, Гермионе нечасто приходилось целоваться.

Северус обнял ее — просто хотел, чтобы она была еще ближе. Тихий вздох сорвался с ее губ. И Северус провел языком по ее приоткрытым губам, прося о большем.

Гермиона лишь крепче прижалась к нему. Северус не мог поверить, что она открыто показывает свое желание, так соблазнительно и естественно отвечает на его прикосновения. Он увлек ее язык в чувственный неспешный танец, наслаждаясь ощущениями. Для них не существовало ни прошлого, ни будущего. Все, что было нужно Северусу, — только этот поцелуй.

Услышав ее стоны, Северус будто очнулся и попытался соблюсти хотя бы подобие приличия. Он прервал поцелуй, тяжело дыша.

Один только взгляд в ее глаза, и Северус снова прижался губами к ее коже. Поцеловал лоб, проследил пальцами скулы, шею, скользнул руками вниз по спине к талии. А ее руки обвили его плечи с необыкновенной силой.

Северус пытался успокоить бешеное сердцебиение, контролировать себя, как давно привык, но не смог удержаться, чтобы не запустить пальцы в ее вьющиеся локоны и поцеловать в висок.

— Могу ли я спросить, чем заслужил это?

Если он будет знать, то повторит. И не раз.

Гермиона провела по его верхней губе указательным пальцем.

— Я расшифровала значение чая.

Северус поймал ее за руки и поцеловал.

— Я думал, это очевидно.

Она фыркнула.

— Ты думал, что уникальная смесь чая без маркировки, основанная на неясной чистокровной традиции, которую не использовали уже в прошлом веке, очевидна?

Ее любящий взгляд и то, как она прижималась к нему, смягчил ее слова больше, чем она могла представить.

Северус наклонился и нежно поцеловал ее в губы, снова упиваясь сладким, почти пьянящим ощущением.

— Я буду помнить, что ты гриффиндорка.

Гермиона уткнулась носом в его шею и прошептала.

— Самая настоящая. Я хочу, чтобы ты хорошенько запомнил это для следующего раза, когда снова решишь быть очевидным.

Северус ухмыльнулся и поцеловал соблазнительный изгиб шеи.

— Думаю, вполне очевидно, что ты приняла меня как поклонника. — Он не смог скрыть самодовольства в своем голосе, но, если уж на то пошло, и не пытался.

Гермиона улыбнулась.

— Ты уверен? Разве ты не должен поцеловать меня снова... на всякий случай?

Если бы не было так очевидно, что она просто дразнит его, Северус зарычал бы. Но он наклонился и прошептал ей на ухо:

— Ведьма, если ты хочешь поцелуя, просто попроси.

Она снова притянула Северуса ближе, и он исполнил ее невысказанное желание. Гермиона отстранилась первой.

— Должна сказать, меня удовлетворяет этот уговор.

Северус прижал подбородок к ее макушке.

— Отлично. — Он взял гребень со стола. — Может, ты окажешь мне честь, присоединившись на ужине в эти выходные? Без Минервы не обошлось, поэтому мы свободны.

Гермиона усмехнулась.

— С удовольствием.

Глава опубликована: 31.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Очень приятно чтиво на вечер 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх