Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Мо... не оставляет вам иных вариантов, кроме как отправиться в школу, взаимодействовать с этой реальностью и работать над синхронизацией, повышая или снижая её степень.
Вы надеетесь, что с Кенджи всё в порядке. Вы не решаетесь постучаться к нему в дверь после вашего вчерашнего разговора, потому что с ним явно что-то не так. Да ещё и Муто у него побывал... Вас передёргивает.
Вы собираете портфель и отправляетесь в школу. Поднявшись на третий этаж, вы вспоминаете, как вчера смутили Лилли в библиотеке, а ещё — что она держала в руках книгу «Жизнь Пи», которую читала Ханако в предыдущей версии реальности.
До звонка на урок ещё есть время, и вы заглядываете в кабинет 3-2. Лилли сидит за одним из передних рядов, сложив руки на парте. Помимо неё в кабинете пока больше никого нет, поэтому вы решаете зайти. Звук ваших шагов привлекает её внимание — она чуть наклоняет голову и прислушивается.
— Здравствуй, Лилли, — здороваетесь вы с ней.
— Хисао? Доброе утро. Как у тебя дела? — дружелюбным голосом задаёт она вопрос.
— Спасибо, всё хорошо, — вы останавливаетесь возле соседней парты, не решаясь занять чужое место.
— Пожалуйста, присаживайся, — с улыбкой предлагает вам Лилли, угадав ваши сомнения. — Ученица, которая обычно здесь сидит, заболела и сегодня не придёт.
— Хорошо, — вы садитесь, и Лилли поворачивается в вашу сторону.
— Ты, вероятно, что-нибудь ещё хотел узнать о школе, Хисао? — любезно спрашивает она, словно вчерашнего неприятного разговора не было.
— Ну, насчёт кружков я уже у тебя спросил, поэтому пока что нет. Я хотел извиниться за тот эпизод вчера в библиотеке. Прости, если оказался слишком настырным со своими расспросами. Кажется, я затронул неприятную для тебя тему.
Лилли слегка поджимает губы, вздыхает и делает неопределённый жест рукой, будто отгоняя что-то.
— Ничего. Я не могу тебя винить за то, что ты сказал или сделал что-то по незнанию. Я всё ещё не готова рассказывать о том случае, но у меня действительно была подруга по имени Ханако... Интересно, что у тебя здесь тоже есть знакомая с таким именем, которую я не знаю.
Лилли выглядит расстроенной.
— А что за книга, которую ты заказывала в библиотеке? — вы стараетесь перевести тему, но в итоге получаете её развитие.
Пальцы Лилли слегка сжимаются, словно она снова держит в руках ту книгу.
— Одна из книг, которую я вчера получала в библиотеке, нравилась Ханако. Называется «Жизнь Пи». «Про мальчика и тигра в лодке» — так она её описывала, — Лилли горько усмехается. — Я решила прочитать эту книгу... можно сказать, в память о Ханако. Наверное, это глупо?
Вы качаете головой, а потом вспоминаете, что Лилли этого не увидит.
— Нет, Лилли, вовсе это не глупо. Я думаю, ты была ей хорошей подругой.
Лилли опускает голову и едва заметно кивает. Внутри вас поднимается волна ненависти к Мо...
— Надеюсь, — она несколько мгновений над чем-то размышляет, а затем выпрямляется. — В общем, я решила прочитать её и обсудить в своём кружке.
Что?
— Обсудить в кружке? Ты состоишь в кружке, Лилли? — вы не помните такого по новелле.
Лилли кивает.
— Верно. Я не упоминала об этом вчера? Надо же! А я собиралась рассказать тебе о нём, раз уж ты спрашивал о том, обязательно ли тебе вступать куда-нибудь. Боже, боже, кажется, я вчера так сосредоточилась на книгах из библиотеки, что совсем позабыла об этом, — Лилли улыбается, кажется, её грусть отступила. — Я состою в литературном кружке «Ямаку». Как раз вчера я хотела предложить тебе посетить его собрание, если ты ещё не определился с вступлением в какой-то другой кружок, конечно.
Лилли широко улыбается вам, а вас это предложение застаёт врасплох. Литературный кружок? И Лилли в нём состоит? Это очередное отступление от сюжета новеллы. Интересно, к чему это может привести?
Выбран вариант «Согласиться прийти на собрание».
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |