↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Драко: возрожденный феникс (Draco: Phoenix Rising) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 869 250 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Вскоре после событий на Астрономической башне и смерти Дамблдора Драко задумывается о своей судьбе и начинает сомневаться в целях Темного лорда. Это альтернативная версия Даров Смерти, события происходят сразу после "Принца-полукровки".
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава двадцать девятая - Драко и Гарри

Примечания:

Как вам обложка?) Слепила ее в нейросети и подкорректировала в фоторедакторе. Мне кажется очень миленько получилось?


Драко нетерпеливо стоял на Астрономической башне и барабанил пальцами по метле. Конечно он пришел рано, но все же, что могло так чертовски задерживать Избранного?

— Ты готов? — спросил чей-то голос до смешного близко к уху Драко. Он чуть не выпрыгнул из кожи, услышав смех невидимого Гарри.

— Пошел ты, Поттер, — прорычал Малфой и сделал глубокий вдох, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце. Гарри снова усмехнулся. — Ублюдок. Может, ты и невидимка, но я-то нет. Есть вероятность, что кто-нибудь из членов твоего Ордена заметит меня и попытается вернуть обратно?

— Сомневаюсь. Большинство из них сегодня утром отправились в Министерство, чтобы решить, что делать с Кэрроу.

— Я мог бы им подсказать, — сказал Драко.

— Я думаю, они ищут менее необратимые варианты.

— Зря. Амикус и Алекто мало что знали, не так ли?

— Насколько я слышал, да. Видимо они не могли сказать ничего полезного и поэтому Грюм был в ужасном настроении.

— Как ты объяснил свое отсутствие своим навязчивым друзьям?

— Я оставил им записку.

Драко расхохотался.

— Тебе нравится жить в опасности, не так ли, Поттер? Не хотел бы я оказаться рядом с Грейнджер, когда она найдет этот маленький подарок.

Драко оставил галеон Гермионы в своем сундуке. Ему не нужно было, чтобы она в ярости целый день пыталась связаться с ним.

— Давай уйдем, пока она не обнаружила записку и не пришла убить нас, — предложил Гарри.

— Убить тебя, — поправил его Драко. — Это была твоя идея.

Гарри издал нетерпеливый звук, поэтому Малфой вскочил на метлу и оттолкнулся, направляясь к границам антитрансгрессионного купола.

Они переместились на окраину Карлайла, к счастью, на пустынное поле. На очень грязное пустынное поле. Драко с отвращением вытащил ноги из вязкой, противно чавкающей грязи и снова сел на метлу.

— Малфой! Нас могут заметить магглы!

— Мне абсолютно все равно! Я не собираюсь идти по щиколотку в грязи, когда у меня в руках чертова метла.

Он услышал вздох Гарри, и после недолгого полета они приземлились на грунтовую дорогу, обсаженную огромными дубами. Драко потратил смехотворно большое количество времени, пытаясь отскрести грязь со своих ботинок, прежде чем Гарри выругался и запустил в них очищающим заклинанием. Драко цокнул языком.

— Что, если бы это увидели магглы?

— Ты видишь кого-нибудь из магглов? — злобно прошипел Гарри.

— К счастью, нет, иначе они бы удивились, откуда доносится твой громкий голос. Ты планируешь оставаться невидимым весь день? Не то чтобы я жаловался, потому что это избавляет меня от необходимости смотреть на твою уродливую рожу.

Гарри снял мантию.

— Ты планируешь быть несносным весь день?

Драко кивнул.

— Да, планирую. Ты не возражаешь?

Гарри потянул себя за черные волосы, и Драко ухмыльнулся. Теперь, когда они были рядом, он планировал подсчитать, сколько раз Поттер проделывает этот жест.

— Куда мы отправимся дальше?

— На побережье, Поттер. Если я помню историю, то смогу найти дом довольно быстро.

Им повезло, что они вообще нашли коттедж. Если бы не сломанная труба, торчащая из окружающих кустов, они бы обошли его стороной. Кусты и деревья окружали то, что осталось от здания, которое стояло на продуваемом всеми ветрами мысе, возвышающемся над каменистым, осыпающимся утесом.

Драко и Гарри осторожно пробирались через подлесок, хотя Драко настойчиво превращал ветки в пыль, посылая в них лучи зеленого цвета, пока Гарри снова не дернул себя за волосы. Два, подумал Драко.

— Может, ты прекратишь колдовать? — прошипел Поттер.

Драко бросил на него суровый взгляд.

— Расслабься. Как ты думаешь, почему Регулус выбрал это место? Здесь вообще нет магглов.

— Так было почти два десятилетия назад!

— Ладно, шутки в сторону. Что, черт возьми, мы ищем? Потому что, если оно не будет зеленым и не будет иметь форму куста, нам будет трудно его найти.

Внутри разрушенный коттедж утопал в зелени. Даже гниющие бревна были покрыты толстым слоем мха. Гарри удрученно огляделся по сторонам.

— Я не знаю. Я надеялся, что мы сможем что-нибудь найти. Похоже, вся эта поездка была пустой тратой времени.

— Не совсем. Тебе приходится провести день, наслаждаясь моим совершенством.

Гарри нахмурился, запустив руку в волосы. Три. Драко усмехнулся.

— Вообще-то, когда мы были в доме Реддлов, Гермиона применила магическое заклинание обнаружения. Ты знаешь его?

Гарри на мгновение задумался.

— Думаю, да, — он попробовал пару заклинаний и, наконец, добился слабого свечения. К сожалению, во всем этом месте ощущались слабые следы магии.

— Хорошо, — сказал Драко и вздохнул. — Научи меня заклинанию. Нам придется обследовать все руины, чтобы понять есть-ли там что-нибудь. Если будем делать это вдвоем дело пойдет быстрее.

Заклинание было относительно простым и легко запоминающимся, поэтому Драко и Гарри разделились, чтобы обыскать руины. В течение следующих сорока минут они обнаружили разбитые бутылки с зельями, ржавый котел, обгоревшие и сгнившие обложки различных книг с неразборчивым текстом, различные контейнеры с ингредиентами для зелий, которые по большей части были неизвестны, и золотой амулет, который заставил Гарри повизгивать от восторга, пока он не счистил грязь и не обнаружил почти бесполезное украшение, содержащее заклинание незначительное защитное заклинание.

Драко стоял возле полуразрушенного камина и нажимал на кирпичи в поисках потайных отделений, когда почувствовал, что пол под ним прогибается. Он замер в тревоге.

— О, черт… — успел он сказать, прежде чем доски под ним провалились. Драко упал, не успев даже поднять палочку. Ударился головой обо что-то твердое, ногу пронзила жгучая боль, такая сильная, что он бы закричал, если бы у него не перехватило дыхание. Он боролся за воздух и пытался отогнать надвигающуюся тьму.

— Малфой! — закричал Гарри. Драко сквозь зубы втянул в себя воздух. Он слышал, как Поттер топочет где-то над ним. Отлично. Не хватало еще чтобы этот идиот свалился на него сверху и сломал что-нибудь еще.

Малфой заморгал, глядя на неровную полосу света над головой. Он упал примерно с восьми футов (1) на неровную груду чего-то. Желание погрузиться в темноту постепенно исчезло, и он осторожно поднял палочку.

— Малфой! — Гарри снова закричал.

— Я жив, Поттер! Будь осторожен там наверху. Мне не нужно, чтобы ты разрушил весь остальной этаж!

От крика боль пронзила и голову, и правую ногу Драко. Он вздохнул и неохотно зашевелился. Приподняв пульсирующую голову и посмотрев вниз увидел толстую деревянную щепку, торчащую из его бедра. Он застонал и закрыл глаза от очередного приступа головокружения.

Голова Поттера заслонила свет.

— С тобой все в порядке? Хочешь, я подниму тебя левитацией?

— Черт, нет! Моя нога… кажется, она… на что—то напоролась.

— Подожди! Я спускаюсь.

— На самом деле я и не собирался никуда идти, — сухо сказал Драко, но Гарри уже ушел.

Через несколько мгновений в отверстие просунулась веревка. Поттер соскользнул с края и, держась за руки, спустился вниз.

— Ты волшебник или нет? — спросил Драко.

— Мое заклинание левитации… не очень точное.

— О, но ты же хотел поднять меня в воздух?

— Ага.

Гарри спустился вниз и опустился на колени рядом с Драко. Он посмотрел на бедро Драко и с трудом сглотнул. Встревоженные зеленые глаза встретились с серебряными.

— Это торчащий из пола кусок сломанной балки. Твоя нога насажена на него. Нам придется… освободить твою ногу.

Драко сжал челюсти, хотя и ожидал, что так оно и будет.

— Хорошо, — он глубоко вздохнул. — Давай сделаем это.

— Подожди, — сказал Гарри. Он встал и достал свою палочку. — Сначала я должен кое-что сделать.

Он направил свою палочку на Драко, и последнее, что увидел Малфой, была струя голубоватого света.

Гарри опустился на колени и начал быстро работать. Он не знал, как долго Малфой будет без сознания. Осколок торчал примерно на дюйм из бедра Драко. Гарри сорвал с волшебника мантию и отрезал несколько полосок, чтобы использовать их как бинты. Затем он собрался с духом, крепко ухватил Малфоя за ногу и дернул.

Боль, должно быть, была невыносимой, потому что Малфой выгнул спину, задохнулся и резко открыл глаза, скидывая сонное заклинание. Гарри прикрыл рану руками сверху и снизу, пытаясь остановить кровотечение. Он на мгновение с силой сжал ногу, а затем быстро туго обмотал полоски ткани вокруг бедра Малфоя.

— Боже, Малфой. Здесь так много крови. Мы должны отвезти тебя в больницу Святого Мунго.

— Ты что-нибудь искал здесь, в подвале? — спросил Драко.

— Что?

— Что угодно! Мы уже здесь, и я не планирую возвращаться, так что начинай поиски.

Гарри сверкнул глазами, но все же произнес заклинание обнаружения. Несколько точек в подвале засветились.

— Там, — сказал Драко и указал палочкой на светящийся участок пола. Гарри поспешил туда и отодрал доски. Быстрое заклинание Люмоса обнаружило заплесневелую кожаную сумку. Гарри поднял сумку и открыл ее. Ему в руки выпала маленькая серебряная коробочка.

Он посмотрел на Драко, щелкнул замком коробочки и вытащил из нее золотую цепочку, к которой был прикреплен открытый медальон. Внутренняя его сторона была почерневшей. Медальон медленно вращался, и свет отразился от эмблемы S. Медальон Слизерина.

— Регулус действительно уничтожил его, — выдохнул Гарри. Он почувствовал острый приступ грусти, когда вспомнил о другом медальоне, поддельном медальоне, который Регулус Блэк оставил им, чтобы они забрали его. О медальоне, поиск которого закончился смертью Дамблдора.

— Возьми его с собой, — слабым голосом попросил Драко. — Мы должны быть уверены.

Гарри положил медальон обратно в серебряную шкатулку и убрал в рюкзак вместе с мантией-невидимкой. Он поспешил обратно к Малфою. Из-за черной повязки было плохо видно, но Гарри мог сказать, что она была мокрой от крови.

— Пора идти, — сказал он.

— Не забудь про метлы, — Гарри дернул себя за волосы. Даже раненый, Малфой был настоящей занозой в заднице.

Акцио, метлы! — рявкнул Гарри. Они влетели в проем и оказались в руках Гарри. — Теперь мы можем идти?

— Почти. Сними очки.

— Что?

— Ты планируешь ворваться в больницу Святого Мунго и объявить всем, что прибыл Гарри Поттер? Возможно, тебе стоит дать объявление в «Ежедневный пророк».

Гарри снял очки и убрал их в карман рубашки. Драко постучал палочкой ему по голове и пробормотал заклинание. На мгновение Гарри показалось, что его голова покрылась льдом. Малфой коснулся своей головы волшебной палочкой, и Гарри с изумлением увидел, как волосы Драко потемнели.

— Этого должно хватить. Пошли.

Гарри опустился на колени и обнял Драко за плечи правой рукой, в которой держал палочку, а левой сжимал их метлы.

— Еще одно замечание, и я оставлю твою задницу здесь, Малфой, — предупредил Гарри. — Клянусь.

— Ты ужасно сексуален, когда напорист, Поттер, — хрипло выдохнул Драко. Гарри закрыл глаза, взмолился о терпении и трансгрессировал.

Они приземлились в вестибюль больницы Святого Мунго. Гарри бросил метлы и поднял Малфоя, который, казалось, был едва в сознании после трансгрессии. К ним поспешила ведьма.

— Мой… брат попал в… авиакатастрофу, — выпалил Гарри, жалея, что не придумал какую-нибудь историю.

Подбежал другой сотрудник больницы и быстро левитировал Малфоя к лифту.

— Зарегистрируйте его, пожалуйста, на стойке привет-ведьмы. Она скажет вам, куда идти после. С вашим братом все должно быть в порядке.

Гарри проследил, как Малфой исчез, а затем взял метлы и направился к стойке регистрации.

— Имя пациента? — спокойно спросила дежурная ведьма.

— Эээ… Дэвид Мастерс, — ответил Гарри, вытаскивая имя из потока паники.

— Характер травмы?

Гарри рассказал о летном происшествии, немного приврав для пущего эффекта.

— Как будет осуществляться оплата?

Гарри рассеянно сунул руку в карман и вытащил пригоршню галеонов. Он положил их на прилавок, и ведьма удивленно посмотрела на него.

— Значит наличными, — сказала она.

— Скажем, если несовершеннолетний волшебник трансгрессирует в больницу Святого Мунго вместе с пациентом… в экстренной ситуации…

Ведьма улыбнулась.

— Не волнуйся, дорогуша. Министерство как бы закрывает глаза на магию несовершеннолетних, когда дело касается больницы Святого Мунго. Конечно они не станут наказывать двенадцатилетнего подростка, который переместил в больницу своих раненых бабушку или дедушку. Они могли бы провести расследование, но было бы дурным тоном штрафовать людей в экстренной ситуации. Теперь, если вы подойдете к лифтам, они могут направить вас к вашему брату.

Гарри кивнул. Он заметил яркое пятно крови на манжете и еще одно на предплечье. Его руки были испачканы кровью и сажей, поэтому по пути к лифту он зашел в туалет.

Он разинул рот от удивления, когда увидел свое отражение в зеркале. Неудивительно, что никто не обращал на него внимания и не искал его шрам. Во-первых, волосы были почти до глаз, чтобы скрыть шрам, а во-вторых, они теперь были совсем белыми. Без очков он был совершенно неузнаваем. Он поворачивал голову то в одну, то в другую сторону. Его новые волосы падали на зеленые глаза. Он рассмеялся своему красивому отражению. Неудивительно, что Малфой был таким самодовольным.

Гарри стряхнул с себя оцепенение и вымыл руки и лицо, прежде чем отправиться наверх на поиски Малфоя.

Драко откинулся на подушки, выглядя таким же красивым, как и всегда, но совершенно не похожим на себя с волосами цвета воронова крыла. Если это было возможно, он выглядел еще привлекательнее благодаря контрасту серебристых глаз с темными локонами. Он был бледнее обычного.

— Тебе лучше, Дэвид? — спросил Гарри, сделав ударение на имени.

Малфой кивнул.

— Они все починили. У меня была сломана нога. И сотрясение мозга.

— Это объясняет твою попытку поцеловать меня.

Малфой даже улыбнулся в ответ. Его веки дрогнули, закрывая серые глаза. Улыбка исчезла.

— Я чертовски устал.

— Ты потерял много крови. Нам нужно вернуться, чтобы ты мог отдохнуть.

Малфой кивнул, не открывая глаз.

— Они восстанавливают мою одежду. Скоро должны вернуться.

Драко был обнажен по пояс, простыня была натянута на его ноги. Гарри увидел тонкую белую линию, рассекающую торс Малфоя неровным шрамом. Он с трудом сглотнул. Малфой постоянно носил на себе напоминание о Сектумсемпре. Уже не в первый раз Гарри почувствовал укол сожаления. Драко распахнул глаза и встретился взглядом с Гарри, но тут в палату ворвалась медсестра со свертком одежды.

— Вот и вы, мистер Мастерс. Ваша одежда восстановлена, вычищена и как новенькая, прямо как ваша нога, — она остановилась и, моргая, посмотрела на Гарри. — А вы, должно быть, другой мистер Мастерс. Как только ваш брат оденется, можете его осмотреть, — она хихикнула. — Братья. Боже, вы оба такие красивые. Один такой светловолосый, а другой такой темноволосый.

Гарри усмехнулся.

— Вы даже не представляете.

Малфой потер висок.

— Мы можем просто уйти отсюда, брат?

Гарри подождал в коридоре, пока Драко, прихрамывая, выйдет. Он обеспокоенно посмотрел на него, но Малфой покачал головой.

— Просто болит. Я могу идти. Давай убираться отсюда, пока нас кто-нибудь не узнал.

Они спустились по лестнице без происшествий и почти добрались до парадных дверей. Гарри уже собирался вздохнуть с облегчением, когда входная дверь распахнулась, и на них чуть не налетели Руфус Скримджер и Перси Уизли. На мгновение Гарри, потрясенный, встретился взглядом со Скримджером. Густые брови министра удивленно поползли вверх, и Гарри, запинаясь, быстро извинился, прежде чем поспешить к выходу. Он услышал, как Перси сказал:

-Так знакомо выглядят, они оба. Я просто не могу понять, откуда…

Гарри толкнул дверь и выбрался наружу. Малфой остановился.

— Я перенесу нас обратно в Хогвартс. Мы не хотим, чтобы у тебя были неприятности.

Гарри не стал тратить время на споры. Малфой протянул руку и схватил Гарри за плечо как раз в тот момент, когда дверь распахнулась и Скримджер закричал:

— Стойте!

Министр направил на них палочку, но опоздал на мгновение.

Драко трансгрессировал их.


1) примерно 2,5 метра

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 03.04.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Достаточно интересная работа. Хоть я и не переводчик и никогда не вникала в эти тонкости, хочу сказать, что перевод не плох. Читается легко. История затягивает. Вы молодец👍
Riachenпереводчик
Vozdvill
Это мой самый первый перевод, когда перечитываю вижу косяки, буду исправлять постепенно. Спасибо большое за отзыв, оч приятно)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх