↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 255 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 29

— Я настаиваю на встрече с мистером Снейпом.

Северус вошел в кабинет Минервы, как раз когда какой-то коротышка-волшебник переругивался с воротником ее мантии. Роста незнакомца просто не хватало, чтобы спорить с чем-либо выше.

В записке от Минервы было сказано явиться в ее кабинет, и теперь Северус гадал, кого же из учеников он оскорбил на этот раз.

Заметив, что он прибыл, Минерва указала на Северуса коротышке-волшебнику, который тут же развернулся к нему.

— Ты! — Он смерил Северуса быстрым взглядом. — Да уж, телосложение Принцев ни с чьим не спутаешь. Эйлин тоже была здоровой, как кобыла. Думаю, это все твоя бабка виновата. Говард женился на Эглантине не из-за, а вопреки ее внешности.

Не так давно Северус стал замечать, что ухмылка дается ему с трудом. И подозревал, что винить в этом следует Гермиону.

Тем не менее он ухитрился ухмыльнуться этому человеку, не прилагая особых усилий. Приятно было осознавать, что не растерял былые навыки.

— Боюсь, я не имел чести... мистер?..

Коротышка нахмурился, уловив плохо скрытое презрение в голосе Северуса.

— Мистер Эдвард Феритт. И следовало хотя бы узнать человека, прежде чем очернить его репутацию перед всем магическим миром.

Северус усмехнулся.

— А, еще один наследник моей тетушки. Полагаю, книги не пришлись вам по вкусу?

Коротышка побагровел.

— А тебе понравилось бы, если б кто-то сообщил через газету, что у него ваша копия Эректильной дисфункции и Наполняющих чар для волшебников-скорострелов?

Минерва фыркнула.

Северусу удалось не рассмеяться.

— Боюсь, и книги, и метод доставки были выбраны моей тетей.

— О да, я не сомневаюсь. Эта мегера портила мне кровь все последнее столетие. — Казалось, человечек сник. — Представляю, как старая корова пихалась и кричала... даже смерть боялась к ней приблизиться!

Северус поднял бровь на оскорбительный тон Феррита.

— Целители в Мунго посчитали, что она отдала концы во сне. — Усы коротышки встопорщились в некоем подобии улыбки. — Не могу представить, что она вот так ушла. Собственно, мне вообще трудно представить этот мир без нее...

Минерва подняла бровь.

— Чашечку чая, мистер Феррит?

— Да не... Уже слишком поздно для моих старых костей. Чай только навредит пищеварению. — Он развернулся к Северусу. — Так где похоронили эту старую склочницу? Надо же проявить дань последнего уважения.

— Тетя завещала кремировать ее тело. Я отвезу прах в фамильные угодья и смешаю с землей у корней розовых кустов.

Коротышка чуть слышно всхлипнул.

— Эстер еще девчонкой полюбила эти розы. Помню, когда она только окончила Хогвартс... — Он покачал головой. — Умнейшая ведьма из всех, кого я знал. Ее отец все ждал, что я сделаю ей предложение. Кто знает, может, и она ждала... Когда-то мы неплохо сработались. Это было еще до того, как она превратилась в форменного дьявола. — Старый волшебник вздохнул. — Смотри, не переживи своего лучшего друга или лучшего врага, мальчик. Особенно если это одна и та же женщина. Жизнь твоя станет невыносимой. — Он сжал пальцами книгу в блеклой голубой обложке. — Она оставила мне кучу унизительных заголовков, но еще оставила записи с нашего первого проекта по зельям.

Он задумчиво похлопал книгой по ладони.

— Я слышал от нее самой, что ты лучший из молодых зельеваров Британии. И вот что, парень. Конечно, у меня нет права просить об этом... Но я оставлю эти записки тебе, если ты обещаешь сделать для меня то же, что сделаешь для своей тетки. Смешай мой прах с землей рядом с ней. Все равно я слишком дряхлый, чтобы использовать эти записи. Так что возьми, они твои.

С этими словами он протянул Северусу потрепанную записную книжку и зачерпнул дымолетного порошка.

— Мой душеприказчик свяжется с тобой.

И, пробормотав направление, мистер Эдвард Феррит исчез.

Глава опубликована: 07.06.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
taylonx Онлайн
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Очень приятно чтиво на вечер 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх