Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Капитан Синдулла, несмотря на яростные попытки сопротивляться, доставлена на звёздный разрушитель живой и в полном сознании, — докладывает лейтенант.
Траун заинтересованно сверкает глазами — как и любой полководец в преддверии встречи с поверженным, но достойным противником.
Никто не смог бы заподозрить его в каком-то ином интересе.
— Приведите её сюда.
— Дополнительную охрану, гранд-адмирал?.. — осведомляется тот.
— Отставить.
Перед внутренним взором мелькает искажённое яростью лицо предателя Каллуса. Траун не отказывает себе в удовольствии слегка задержаться в воспоминаниях — в конце концов, то был славный поединок с хорошо подготовленным противником, не лишённый интриги… Гера, при всём желании, вряд ли смогла бы всерьёз противостоять кому-то из них.
Но сам он не собирается вступать в неравную схватку с повстанкой; его цель совсем иная.
…Лейтенант покидает кабинет. Траун, оставшись в одиночестве, погружается в размышления.
Как поведёт себя в созданной им среде такой уникальный реактив, как Гера Синдулла, — не вполне понятно; впрочем, основные варианты уравнения реакции просчитаны, как и участь любого из её продуктов.
Как и то, что может произойти с ним самим.
* * *
Конвой удаляется, повинуясь приказу — оставляя бывших противников наедине.
Гера безоружна и беззащитна. Её успели лишить формы Альянса — включая даже тви’лекский головной убор, — переодели в линялую робу, которая настолько велика, что висит мешком на хрупком теле, странным образом лишь подчёркивая стройный стан, изящную грудь, гибкие плечи…
Нет, он не станет смущать свою гостью красноречивыми взглядами — это было бы недостойно их обоих: банально, грубо… и слишком поверхностно. А его цель сейчас — добраться до сути.
— Сожалею, что пришлось вас побеспокоить, — произносит он. — Однако, на мой взгляд, нам есть что обсудить.
Она молчит, ни на мгновение не отводя глаз от гранд-адмирала в белоснежной форме.
— Я весьма благодарен вам, капитан Синдулла, — продолжает он, неспешно приближаясь к ней. — В своё время тактические находки вашего отца вошли в учебники, однако я бы внёс в историю и лично вас как незаурядного командира, которому свойственны храбрость, предприимчивость и стойкость. Поверьте, благодаря вам я сделал немало открытий…
С каждой фразой Гера настораживается всё сильнее: услышать от него что-то подобное она явно ожидала в последнюю очередь.
— Вы просто издеваетесь, — выпаливает она, обхватывая себя руками. — Как и положено тому, кто служит Империи.
— Вам просто нравится так считать, — невозмутимо возражает Траун и делает очередной шаг в её сторону. — Навесив ярлык на противника, можно раз и навсегда избавить себя от необходимости мыслить, оценивать происходящее, тратить на это время и силы… Фанатизм меняет восприятие, делает всё чётким, простым, заранее понятным — а среди контрастных фигур врагов и союзников так легко спрятать собственную тень… не правда ли?
Он останавливается почти рядом с нею, на расстоянии вытянутой руки.
Гера поводит плечами, неумело пытаясь скрыть тревогу, и озадаченно хмурится.
— Не вижу смысла в этой беседе… Траун.
Она так неожиданно, так некстати закругляет этот хлёсткий выпад именем своего недруга, что тут же теряется, будто выдала важную тайну.
— Могу заверить вас, что это не взаимно, — с лёгкой усмешкой парирует тот, сверкая глазами. — Для меня наша встреча представляет особую важность.
Во взоре Геры всё сильнее проглядывает растерянность; она растворяет и нейтрализует могучий, непримиримый гнев, лишает его той кристальной незамутнённости, что до сих пор позволяла с лёгкостью побеждать, уходить, идти напролом…
— Чего вы от меня хотите? — наконец спрашивает Синдулла, явно не веря в искренность Трауна.
— Именно этот вопрос я давно собираюсь задать вам. Вы ведь не просто так давали мне сотни поводов обратить на вас внимание… десятки возможностей вас задержать… Чем же обусловлен столь неотступный интерес?
Пара мгновений уходит у Геры на то, чтобы сообразить, к чему он клонит. Ещё через секунду она решительно замахивается для удара. Однако Траун успевает перехватить её руку.
— Успокойтесь, — властно произносит он.
Хрупкое тёплое запястье надёжно зажато в руке; тонкие пальцы безвольно повисают, слегка касаясь его кисти.
— Вы ведь не это имели в виду, Гера…
Она, собрав последние силы, устремляет взор в алые внимательные глаза и шепчет:
— Я вас ненавижу.
Её нервы оголены до предела. Она так близка к краю пропасти, что это пробуждает в его душе нечто вроде сострадания.
Один маленький шаг — и…
Траун вновь улыбается — тонко, понимающе, чуть снисходительно.
— Вы лучше меня знаете, что это не так.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |