Название: | Two Wizards, One Ring, and Absolutely No Plan At All |
Автор: | RonsGirlFriday |
Ссылка: | https://harrypotterfanfiction.com/viewstory.php?psid=263901 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Как прошли ЖАБА?
— Ой, не хочу говорить об этой фигне. Давай лучше поговорим о квиддиче.
Гарри ухмыльнулся, подумав об одной из вещей, из-за которой он любит Джинни. Перед ним стояла девушка с правильно расставленными приоритетами. Ему стало немного жаль Рона, который, скорее всего, слушал точный пересказ каждого заклинания, использованого Гермионой на протяжении последних двух недель. Присев в тени старого дерева, они смотрели на озеро, пока Джинни подробно рассказывала о финальном матче со Слизерином:
— ...и мы победили, но с отрывом лишь в сто очков. Могли бы победить с отрывом в триста, если бы Фентон был более озабочен поимкой снитча, чем тем, видят ли все девушки на трибунах его прекрасную прическу. Он просмотрел его три раза, пока наконец словил. К счастью, у ловца Слизерена мозг размером с навоз докси, и он использовал все свои умственные способности, чтобы просто удержаться на метле.
— Ну, в конце концов, вы же выиграли кубок, правильно?
— Да, но могли заполучить его с перевесом еще в две сотни очков.
Да, это, безусловно, была настоящая любовь.
Они провели около двадцати минут, обсуждая квиддич, а затем просто помолчали вместе.
Через несколько минут Джинни спросила:
— Что не так сегодня с Роном?
— Ему не очень понравилась новая прическа, если ты не заметила.
— И потому он так взволнован? Серьезно, в чем проблема? Он был просто напуган, когда мы отказались остаться с ними в «Трех метлах».
Не сдержавшись, Гарри захохотал. Почти паническое выражение лица Рона была очень забавным.
— Хм, — он попытался взять себя в руки, — я не знаю, наверно, просто неудачный день.
— Ты не умеешь врать.
— Ладно, я не могу сказать тебе.
— Еще чего! Ты должен рассказывать мне все!
— Это должен быть сюрприз...
Джинни надулась и выглядела немного растерянной. Гарри вздохнул:
— Ладно, просто... никому не говори, хорошо? Рон хочет... ну... Рон пытается сделать так, чтобы у тебя появилась еще одна невестка.
Джинни застыла от удивления на пару секунд, а затем просияла, подпрыгнув от возбуждения:
— Он что?! Ой, это же замечательно! Это... погоди-ка, он делает ей предложение сейчас? В «Трех метлах»? Что он творит? Вот идиот! Ох, я надеюсь, она согласится.
— Не радуйся заранее. Я удивлюсь, если он соберется с мыслями и сделает это сегодня.
Гарри с изумлением смотрел, как Джинни скачет вокруг, радостно болтая о том, что Гермиона станет новым членом их семьи, и решил полюбопытствовать:
— Джинни, ты когда-нибудь думала о... хм... таких вещах?
— Каких вещах?
— Ну, знаешь… свадьбе?
— Свадьбе — с кем?
Хм... что?
— С Драко Малфоем, — ответил с сарказмом Гарри. — Ну, а как ты считаешь, кого я имею в виду?
— Ох, с тобой?
— Я же не молодею, знаешь ли, — сыронизировал он.
— Ладно, Гарри... — прокраснела Джинни, — наверно, я думала об этом, но не задумывалась наперед, понимаешь... у Рона с Гермионой все по-другому, никто из них никуда не уезжает, правда?
— Хм... а ты уезжаешь?
— Ну, ты же знаешь, я веду переговоры с "Гарпиями" по поводу позиции охотника, а это повлечет за собой много путешествий.
— Но это же не точно, верно? Я думал, ты просто... вроде как размышляешь об этом.
— Гарри, я месяцами тебе говорила, что общаюсь с ними довольно серьезно, и мне кажется, есть все шансы, что они подпишут контракт со мной!
— Ох, ну это же замечательно, Джинни.
— Ну что же ты так радуешься? Это же всего лишь лучшая возможность в моей жизни.
— Но я правда рад, — настоял Гарри, однако, с сомнением прикусив щеку.
— Давай, выкладывай, — вздохнула Джинни.
Глубоко вздохнув, Гарри выпрямился и пристально посмотрел на Джинни:
— Послушай... я просто немного волнуюсь о том, что ты настолько... беззащитна, понимаешь? На виду у всех, много путешествуешь... Конечно, это не секрет, что мы с тобой вместе, но если кто-то захочет навредить тебе...
Он наблюдал, как мягкий взгляд Джинни ожесточился. Первая стадия ее раздражения. Гарри стоял на своем.
— Мне казалось, ты избавился от Волдеморта в прошлом году, — насмешливо сказала она, смутившись.
— Да, — медленно ответил Гарри, — но еще полно его последователей живы, не все из них пойманы. Достаточно одного невменяемого Пожирателя Смерти и...
— А я ведь никогда не встречалась с Пожирателями Смерти прежде! — рявкнула Джинни, прерывая его. Ее лицо покраснело, а глаза сузились. Она нахмурилась. Вторая стадия. Гарри слегка отступил.
— Не сердись. Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности!
— И что же ты предлагаешь? Закрыть меня в Норе? Я совершеннолетняя, так что ты больше не можешь использовать эту тупую отмазку!
— Эй, — сказал Гарри, глядя как рука Джинни потянулась к палочке, — это нечестно, ладно?
Третья стадия. Пора прятаться.
— Не смей мне говорить, что честно, Гарри Поттер! Не могу поверить такой наглости! Как долго ты собираешься относиться ко мне, как к ребенку?
— Я не отношусь к тебе так! Я просто не хочу, чтобы ты стала легкой мишенью. Мне кажется, ты не осознаешь...
— Осознаю что, Гарри? Что именно я не осознаю? После всего, что я сделала, чтобы помочь тебе в сражении, хотя ты и не просил, после всего этого ты считаешь меня наивной? Что из произошедшего, по-твоему, было похоже на прогулку по ромашковому полю?
— Я просто не хочу, чтобы ты проходила через это еще раз!
— Послушай, я никогда не делала так! — воскликнула она со слезами на глазах. — Я никогда не говорила «Нет, Гарри, не делай того, не делай этого, это слишком опасно». А я ведь даже не говорю о боях с Пожирателями Смерти! Я говорю об играх в квиддич! Ты аврор, а я даже не могу играть в квиддич? Ты считаешь меня настолько бездарной?
— Конечно же, нет, — он и сам стал раздражаться. — И, если уж на то пошло, ты не могла бы убрать палочку?
Джинни проигнорировала его.
— Я устала слушать, как все вокруг говорят, чего мне не стоит делать, потому что я слишком молода, слишком слаба, или по любым другим нелепым причинам. Никто не помешает мне заниматься тем, в чем я хороша — ни Рон, ни мама с папой, никто! Если так и будет продолжаться, то ответ на твой вопрос — «нет»!
Джинни обернулась с угрожающим видом и направилась к замку, оставив Гарри с головокружением и словами, застрявшими в горле.
Гарри не был уверен, но, кажется, под конец спора с Джинни он видел кого-то, напоминающего Гермиону, которая была на пути к школе. Когда Джинни ушла, Гарри посмотрел в сторону Хогсмида и увидел знакомую блондинистую шевелюру, возвышающуюся в пятидесяти метрах. Оказалось, что Рон был свидетелем их спора.
Гарри вздохнул, когда Рон побежал за Джинни. Плюсом отношений с сестрой лучшего друга было то, что Рон действительно не возражал против выбора Джинни, минусом же было то, что приходилось объяснять раздраженному другу все их с Джинни склоки. Учитывая то, что Рон был его самым близким другом, а Джинни — сестрой Рона, Гарри даже не мог сказать ему, что думает на самом деле: Джинни такая же вспыльчивая и упрямая, как и Рон.
* * *
— Джинни! Эй, Джинни!
Рон наконец догнал сестру, слегка запыхавшись.
— Что происходит? — требовательно спросил он.
— Ничего, — отрезала Джинни. — Отвали, Рон, — она продолжила путь, даже не глядя на брата.
— Чепуха! — ответил он, пытаясь преградить ей путь. — Что произошло между тобой и Гарри?
Опека Рона могла бы показаться милой, если бы он не был столь агрессивным в такие моменты. Его дурной харакатер и склонность к преувеличиванию не делали Рона главным претендентом на то, чтобы излить душу.
— Не твое дело, — рявкнула Джинни. — Не суй свой нос, куда не просят.
— Слушай, если Гарри обидел тебя, я поговорю с ним...
Джинни фыркнула (ну да, конечно, будто Рон разберется, тем более с Гарри), но, остановившись, повернулась к нему. Она не очень-то хотела обсуждать это с ним, но также не хотела, чтобы ее брат считал ее страдающей девицей. Достаточно того, что Гарри так думал.
— Твою мать, Рон, — сказала она раздраженно, — мы с Гарри поругались, потому что он относится ко мне, как к ребенку, требующему постоянного наблюдения.
Джинни взглянула на Рона — его выражение лица сменилось с встревоженного на смущенное. «Вот дурак», — подумала она.
Вздохнув, она заговорила тоном, который обычно используют для объяснения чего-нибудь простого маленькому ребенку:
— Он волнуется, что я буду играть за "Гарпий" — говорит что-то тупое об опасности, путешествиях, публичности, — она снова фыркнула, понизив умиротворяющий тон. — Чья бы корова мычала — обвинять других в публичности!
Рона осенило понимание:
— Оу… и это все?
— Что значит «это все»? Он придурок!
— Ты не должна быть такой жесткой с ним, — нахмурился Рон.
— Вот поэтому я тебе и не рассказываю! — рассердилась Джинни.
— Что? Он просто волнуется за тебя...
— Он относится ко мне, как к ребенку! Так было всегда, но теперь мне семнадцать, я прошла через многое, как и он, и вы с Гермионой...
— Он всего лишь хочет защитить тебя...
— Я сама могу о себе позаботиться, Рональд! Уверена, ты чувствуешь себя лучше, думая, что я беззащитна! Из-за того, что я единственная сестра, ты думаешь, что я слабее тебя или других братьев, но я жестче любого из вас, так как мне приходилось иметь с вами дело на протяжении семнадцати лет!
В какой-то момент этой тирады Джинни ухватилась за палочку и теперь угрожающе ею размахивала.
— В мире полно злых людей, которые могут навредить тебе больше, чем шутки Фреда и Джорджа! — теперь уже и Рон повысил голос.
— Мерлин, Рон, а я и не знала! — съязвила она. — Давай-ка вспомним. Я всего лишь была одержима Волдемортом несколько лет назад, и припоминаю, что сражалась с Пожирателями Смерти пару лет назад, и, кажется, даже в прошлом году! Большое спасибо, что объяснил мне, каким может быть реальный мир!
Рон уставился на нее.
— Ты лучше скажи, — сердито продолжила Джинни, — она ответила «да» или «нет», или ты успел все ипортить, прежде чем спросил?
Румянец, до этого заливающий лицо Рона, полностью исчез. Он тоже вытащил палочку, но Джинни, казалось, только этого и ожидала. Заметив небольшую ветку от дерева на земле, она взмахнула рукой. И, прежде чем Рон успел отреагировать, ветка поднялась в воздух и начала бить его по голове. От удивления он даже опустил свою палочку.
— Ай! Джинни! Твою мать! Ай! Убери ее!
Развернувшись на каблуках, Джинни ушла прочь. Рон убрал палочку и направился к другу, всю дорогу получая удары по голове длинной рукой гнева Джинни.
Наконец, сняв заклинание с надоедливой ветки, Рон нашел Гарри возле озера, где до этого застал его с Джинни ссорящимися. На мгновение они уставились друг на друга.
— Не хочу об этом говорить, — Гарри был немногословен.
— Я тоже. Они обе чокнутые. Совершенно выжили из ума, — согласился Рон.
— Точняк.
Еще несколько минут беспокойного молчания. Затем Гарри внезапно хихикнул:
— Твои волосы и правда выглядят по-дурацки, — улыбнулся он.
— Да я знаю. Отстойный цвет. Теперь я понимаю, чем Малфой был все время так недоволен.
Гарри снова рассмеялся.
— Итак... нам стоит сократить визит и вернуться домой, не так ли?
— Шутишь? Не хочу еще и с мамой разбираться. Давай останемся у Джорджа.
— Может, тебе стоит поэкспериментировать с прической, когда белый цвет сойдет. Думаю, ты был бы офигенным брюнетом.
Bukafkaпереводчик
|
|
Руана Арссве-Геро
Спасибо, что читаешь :) новая глава в процессе) |
Bukafkaпереводчик
|
|
Kcapriz
Согласна, эпилог немного грустный, но такой...ёмкий что ли...В общем, мне понравилось. При чем он как-то отличается от общего повествования, как по мне. Спасибо, что читаешь. Новый перевод уже в процессе - он поинтереснее))) 1 |
Цитата сообщения Kcapriz от 21.04.2019 в 18:08 эпилог получился грустным. '( Чудесный фик, лёгкий и радостный, то, что надо, чтобы скоротать время и поднять настроение. Спасибо. Надеюсь, Гарри не все три года собирал письменное разрешение от всех братьев и отца Джинни) Цитата сообщения Kcapriz от 21.04.2019 в 19:29 Да, эпилог выбивается, словно его из другого фика приплели. Обычно, когда согласен с чьим-то комментарием, все-равно выражаешь ту же мысль, но по-своему. В данном же случае мне показалась, что мои впечатления уже сформулированы так чётко и ясно, что лучше я и не напишу. Напишу только некоторые свои рассуждения, исключительно субъективные. 1. Для меня странно звучит фраза 'Четверо друзей подняли бокалы за Рона и Гермиону'. Как будто Рон и Гермиона не входили в эту четвёрку, а четверо их друзей подняли бокалы за них. Но, может, это только мне так кажется. 2. 'Вернув внимание фотографии в своей руке, она поняла...' - может, вернув внимание К фотографии... ? 3.'И несмотря на то, что та была совершенно благодушной, Петуния едва сдержала дрожь.' - фотография была благодушной? У меня прилагательное 'благодушная' не сочетается с фотографией. Благодушным бывает настроение или человек. И я даже не знаю, что бы я сюда поставила. Может, 'та была совершенно безобидной' или 'та совершенно не вызывала отрицательных эмоций', или 'несмотря на то, что фотография вызывала исключительно приятный отклик в душе'. ? 4. 'брюнетка Гермиона' - мне всегда казалось, что она шатенка. У брюнетов чёрные волосы. Не? 5. 'Петуния запомнила их, так как они вели себя почти нормально, кроме того, что у всех были палочки, что, очевидно, не совсем нормально, и они в дань уважения были одеты в обычную одежду.' Кроме того = по смыслу 'больше того', 'сверх того'. Может, правильнее 'за исключением того', 'не считая того', 'не принимая во внимание то', что по смыслу = 'кроме' без того. Но здесь просто 'кроме' не подходит. Ещё жаль, что автор закончила рассказ на немного грустной ноте и не случилось сближения, пусть даже небольшого шага навстречу друг к другу, у Гарри с Дадли и тетей Петуньей. Но тут, что поделать... Но в целом мне история понравилась. Она, действительно, лёгкая, немного смешная. Ее конёк - в какой необычной обстановке Рон делал предложение Гермионе, и, как прикольно все это получилось. Я довольно, что прочитала. 2 |
Bukafkaпереводчик
|
|
Иолла
Как всегда, спасибо за подробный отзыв :) Со всеми замечаниями согласна - это недочеты перевода, постараюсь все поменять. А вот Гермиона действительно названа брюнеткой. Возможно, в английском языке нет такого подробного разделения цветов темных волос, я хз. Но если в книгах она была названа шатенкой, то поменяю на шатенку:) |
Bukafkaпереводчик
|
|
Иолла
Уже погуглила, что в англоязычной ГП-Вики волосы у Гермионы brown, но в фанфике она именно брюнетка. |
Bukafkaпереводчик
|
|
Иолла
Ну да, brown-это, скорее, каштановые, чем темные(брюнетка). В переводе я уже поменяла. |
Bukafkaпереводчик
|
|
Иолла
И спасибо большое за рекомендацию!❤ 1 |
Bukafkaпереводчик
|
|
Lera20
абсолютно согласна, что эпилог выбивается, я и сама это заметила, он какой-то слишком глубокий и грустный по сравнению с остальным рассказом, который довольно незамысловатый. Но автору, как говорится, виднее)) Спасибо, что читаете и комментируете. Новый перевод уже в процессе и он точно будет поинтереснее)) |
Bukafkaпереводчик
|
|
coxie
Ура, спасибо, что прочитала, и я рада, что тебе понравилось:) Согласна на счет Рона)) мне нравится, когда он более серьёзный и жёсткий. |
Bukafkaпереводчик
|
|
FrostyK
Урааа! Как же приятно читать такие отзывы ❤ Если хотите почитать по канону, особенно гудшип, то, кроме своих переводов (очень скромно, да хD) советую почитать: Kcapriz Home Orhid Coxie Gavry Это те, кого я быстро вспомнила. Надеюсь, вам понравится:) 1 |
Bukafka
Ещё Ладушка Nad И у Altra есть Руана Арссве-Геро Рыжий самурай 1 |
Bukafkaпереводчик
|
|
Kcapriz
о точно, спасибо! в моем списке были те, кто первым пришел в голову))) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |