Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Гермиона даже не подозревала, насколько полезными могут оказаться гоблины, когда они в этом действительно заинтересованы. Для особо важных клиентов у них имелся целый отдел. Стоило Гарри лишь заикнуться, что ему нужна специфическая помощь в обустройстве особняка на Гриммо, как ему тут же выделили специалиста «широкого профиля». Старый угрюмый гоблин по имени Рикберт внимательно выслушал Гермиону, которой Гарри любезно предоставил слово, и заверил, что сможет найти необходимых работников в кратчайшие сроки.
— Но как вы заставите их молчать? — удивилась она.
— У нас свои методы, мисс Грейнджер, — сухо ответил гоблин.
Гарри заметил, что Гермиона напряглась после этих слов, и решил конкретизировать вопрос. А то кто этих гоблинов знает.
— Все должно быть в рамках закона, Рикберт.
— Разумеется, мистер Поттер.
Взамен гоблины потребовали сделать Гринготтс единственным посредником по продаже артефактов, найденных в домашнем хранилище Блэков. Без права влиять на процент, который они решат накрутить сверх реальной цены.
— На продажу пойдет лишь то, что Гарри одобрит, — безапелляционно заявила Гермиона. — Это должно быть письменно закреплено в договоре.
Гоблин бросил на нее недобрый взгляд, но кивнул.
На том и сошлись.
Уже спустя два дня ремонтные работы закипели полным ходом. Гермиона быстро разгадала секрет гоблинов — присланные мастера оказались сквибами. Либо им не повезло родиться в богатой семье, либо их исключили из рода, но все эти парни были вынуждены обосноваться в маггловском мире и зарабатывать на жизнь самостоятельно.
Гоблины вели учет сквибов и, в отличие от Министерства, не выпускали их из виду. Что еще закулисно творилось в Гринготтсе, Гермиона даже представлять не хотела.
Пока в особняке обдирали стены, срывали старый пол, прокладывали новую канализацию и электропроводку, запитанную от установленного в подвале генератора, назрел вопрос о том, куда на это время определить портрет Сириуса. Бросать его одного (снова) никто не собирался, но Гермиона не сразу решилась забрать его в свою квартирку-студию.
— Это словно привести мужчину в дом! — тихо возмутилась она, услышав просьбу Гарри.
— Но это же Сириус.
«Именно!» — мысленно возразила Гермиона. Сириус, который будет рядом двадцать четыре часа в сутки.
— Тогда, пожалуй, я поговорю с Джинни прямо сейчас, — пошел на попятную Гарри, увидев замешательство подруги.
— Нет, не нужно. Я согласна.
* * *
Квартира Гермионы находилась в Канэри-Уорф, одном из оживленных маггловских районов Лондона. Оформленное в светлых тонах помещение с огромным окном на всю стену, комфортная современная мебель, большой плазменный телевизор, уютная кухонька, оборудованная по последнему слову техники — все здесь было продумано до мелочей. Гермиона купила эту студию на деньги, которые прилагались к Ордену Мерлина. Хоть она и считала подобное вознаграждение лишним, отказываться не стала. Друзья долгое время не могли понять, почему она не захотела обосноваться, как все нормальные маги, в Хогсмиде или одном из тихих пригородов Лондона. Не объяснять же им, в конце концов, что решающую роль в ее выборе сыграл великолепный вид из окна девятнадцатого этажа.
— Симпатичная каморка, — громко прокомментировал Сириус, когда Гермиона аппарировала с его портретом к себе.
— Хочешь обратно на чердак? — строго спросила она. На самом деле, со дня на день Гарри собирался переместить все его содержимое в специальный сейф Гринготтса, чтобы освободить помещение и дать возможность рабочим им заняться. Но Сириус об этом пока не знал.
— Нет-нет, ни в коем случае, — замотал головой Блэк. — Не могла бы ты… м-м-м… провести мне экскурсию по этим просторным апартаментам?
Гермиона хмыкнула и, взявшись за край рамы, принялась медленно вращаться с портретом вокруг своей оси, позволяя Сириусу все рассмотреть.
— О… Это твоя постель? Прямо здесь?
Вот не мог он промолчать!
— Такую планировку современные магглы называют студией, — терпеливо пояснила Гермиона. — В помещении нет перегородок. Кроме ванной, разумеется.
— Лучше бы и там их не было, — тихо пробурчал Блэк, но Гермиона услышала.
Он не упускал возможности продемонстрировать свой интерес к ней. Поначалу Гермиона не воспринимала его слова всерьез, но он так часто с ней флиртовал, что это стало чем-то совершенно обыденным. Мало того, она с ужасом осознала, что отвечает ему тем же. Это было совершенно неприемлемо — это она тоже понимала. В отличие от Сириуса, у которого не находилось других развлечений, она была живой молодой женщиной, имеющей голову на плечах и осознающей последствия своих действий.
Она каждый раз давала себе слово не реагировать, но когда Сириус в очередной раз улыбался своей дерзкой кривой улыбочкой и смотрел на нее с вызовом во взгляде, что-то внутри Гермионы переключалось.
— Думаю, здесь тебе будет удобно, — она придвинула небольшой столик к единственной опорной колоне посреди помещения, с трудом водрузила на него портрет и развернула таким образом, чтобы полностью исключить обзор своей спальной зоны, но оставить доступ к телевизору.
— У меня есть другое предложение, — попытался возразить Блэк, но Гермиона пообещала завесить его полотенцем, если будет много болтать.
— Мне нужно вернуться на Гриммо, — сказала она. — Какой канал тебе включить? Спортивный, музыкальный, фильмы? Может, что-то научно-образо...
От его взгляда Гермиона запнулась на полуслове.
— Неужели ты никогда не видел телевизор?
— Видел, но не смотрел, — неопределенно пожал плечами Сириус. — Выбери что-то на свой вкус.
Она оставила ему канал с фильмами и, пообещав вернуться через несколько часов, отправилась в особняк.
* * *
— Не понимаю, зачем тебе столько разных устройств, — протянул Сириус, лениво развалившись на кровати и наблюдая за действиями Гермионы одним глазом. Был полдень, и она разогревала в микроволновке очередной полуфабрикат из супермаркета. — Какое заклинание ты используешь, чтобы все работало?
Гермиона удивленно повернула голову в его сторону.
— Неужели ты считаешь, что без заклинаний электроприборы в жилище мага выйдут из строя?
По выражению его лица она поняла, что именно так и он считает.
— Это стереотип, Сириус. Не магия портит технику, а маги, не умеющие ею пользоваться. Мне известно лишь одно место, где электричество не работает — Хогвартс. Однако и тут дело скорее в расположении самого замка и его защитных чарах, а не в самой магии. Только с беспроводными технологиями сложно — нужны дополнительные чары для усиления сигнала.
Сириус выглядел озадаченным.
— Почему никто об этом не знает?
— О том, что все прекрасно работает и всегда работало? Без понятия. Хогсмид давно пора электрифицировать, но Министерство не хочет заморачиваться этим вопросом. Многие волшебные семьи живут отдаленно и считают, что магия способна все заменить.
— Они просто не видели телевизор, — усмехнулся Блэк.
— Точно.
— До сих пор стоит перед глазами тот фильм про… как их...
— Трансформеров, — подсказала Гермиона.
Вспомнив реакцию Сириуса, она невольно улыбнулась. Он обрушил на нее такой шквал вопросов о кинематографе, что весь прошлый вечер она только и делала, что отвечала на них.
— Когда-то я пыталась бороться за просвещение магов, — добавила она с грустью в голосе. — Но изменить систему не получилось даже изнутри.
— Поэтому ты стала целителем?
— Гарри сказал?
Сириус кивнул.
— Отчасти. Но даже волшебники порой не могут вылечить то, что удается магглам.
— Например?
— Например, близорукость Гарри. В маггловской клинике его зрение могут исправить за полчаса.
— Не может быть! — воскликнул Блэк. — Но почему тогда он до сих пор носит очки?
— Думаю, он уже сроднился с ними и не хочет отпускать этот образ, — улыбнулась Гермиона. На самом деле она никогда не агитировала Гарри провести лазерную коррекцию, считая это его личным делом. Хотя, возможно, стоило быть настойчивее. — Есть еще множество других направлений, в которых преуспели магглы. Генетика, трансплантология, пластическая хирургия.
— Сегодня у меня день открытий, — пробормотал Сириус.
— Когда я думаю о том, как много возможностей упускают оба мира, о том, сколько всего можно добиться, объединив магию и науку, мне становится физически плохо.
Сириус бросил на нее сочувствующий взгляд и подошел ближе к раме.
— Ты самая невероятная девушка из всех, кого я знаю, — сказал он с печалью в голосе.
Что-то екнуло в груди от этих слов. Гермиона закусила губу, отвела взгляд и молча кивнула.
Теперь ей было не просто грустно, а откровенно паршиво. Много лет искать человека, который вызовет в ней не просто физический, но и эмоциональный отклик, и найти его в нарисованном на холсте Сириусе… Действительно, лучше не придумаешь.
* * *
За дни, которые Сириус провел у Гермионы — язык не поворачивался называть его портретом, — Гарри бывал в ее квартире чаще, чем за последние два года. Вот и сейчас, пока на Гриммо активным ходом шли ремонтные работы, они пили вкусный травяной чай на кухне, болтая о всякой чепухе. Сириус развлекал их забавными историями из своего мародерского прошлого, которых оказалось так много, что Гермионе за всю жизнь столько не насобирать. Гарри в ответ вспомнил о тролле на первом курсе и той дурацкой истории с Оборотным на втором.
Внезапный дверной звонок нарушил идиллию.
Гарри бросил на Гермиону вопросительный взгляд, но та лишь пожала плечами, давая понять, что никого не ждет. Впрочем, у нее имелись предположения насчет того, кто бы это мог быть. И они оправдались, как только она подошла к двери и уловила сладковатый запах любимых духов своей соседки.
— Я знаю, что ты дома, Гермиона! — весело прощебетала та. — Открывай, я с домашним пирогом и джином!
Гермиона шокировано посмотрела на Гарри, затем на Сириуса, жестом показывая, что следует чем-нибудь накрыть портрет. Поттер засуетился, но ничего подходящего под рукой не оказалось, поэтому он просто стянул мантию и набросил ее на холст.
— Привет, Джози, — выдавила из себя Гермиона, открывая дверь.
— Наконец-то я застала тебя дома! — заулыбалась та. — Кто твой гость?
Гарри непроизвольно сделал шаг назад. Когда пухлая миловидная блондинка впихнула Гермионе пирог в одну руку и початую бутылку джина в другую, в его мозгу успела промелькнуть мысль, что такие напитки сладким не заедают, но потом Джози переключила свое внимание на него, и Гарри резко стало не до размышлений.
— Это твой новый парень? И где ты находишь таких красавчиков?
Гарри не знал, чему больше удивляться: случайно всплывшим подробностям о жизни лучшей подруги, внезапному комплименту или этой странной особе, которая осматривала его с ног до головы, совершенно не стесняясь.
— Это Гарри, и он не мой парень, — ответила Гермиона, освобождая руки. — Мы дружим с детства.
— Вот как? — протянула Джози, закусив розовый ноготок.
— Приятно познакомиться, Джози, — Поттер сориентировался быстрее всех (аврорская закалка помогла — не иначе). — Я как раз собирался уходить, поэтому не буду вам мешать.
Он ретировался так быстро, что Гермиона не успела и глазом моргнуть.
Увидев заинтересованное лицо соседки, Гермиона поспешила сообщить, что Гарри счастливо женат и скоро станет папой во второй раз.
— Эта белая рубашка так сексуально обтянула его плечи, — тяжело вздохнула Джози. — Ты же знаешь, это мое слабое место. А его задница!.. Ты видела его задницу?!
— Джо, еще одно слово — и я за себя не ручаюсь, — предупредила Гермиона, бросая осторожный взгляд в сторону Сириуса. Ей послышалось, или он действительно хмыкнул? — Сейчас не лучшее время.
— Да ладно тебе! Мы уже два месяца не виделись! Я думала, ты страдаешь по Марку…
— Мэту, — машинально поправила ее Гермиона.
— …а потом услышала мужской голос за твоей стеной и не поверила собственным ушам. Ты же никогда сюда никого не водила!
Это действительно было так, поэтому Гермиона не имела привычки накладывать оглушающее на квартиру, о чем сейчас искренне, от души сожалела.
Однако обсуждать подробности своей личной жизнь в присутствии Сириуса ей не хотелось, а избавиться от соседки не представлялось возможным, поэтому она сделала ход конем — налила Джози выпить и спросила, как у нее дела.
Откровенно говоря, Джози не была такой уж неприятной особой. Ей порой не доставало такта, но зато она всегда умудрялась рассмешить Гермиону, в каком бы паршивом настроении та ни была. Время от времени они устраивали «соседские посиделки», Гермиона слушала щебетание Джози и иногда выдавала скупые, ничего не значащие подробности о себе. Джози почему-то считала это дружбой, а Гермиона не спешила ее разубеждать.
Когда джин ударил в голову, Гермиона вспомнила о том, что у этого напитка, вообще-то, около сорока градусов крепости, а значит, можно начинать пить антипохмельное прямо сейчас.
Хмыкнув, она отправилась в ванную, предварительно прихватив из ящика комода бисерную сумочку — именно там хранился запас зелий на все случаи жизни.
Опрокинув в себя спасительную отрезвляющую скляночку, Гермиона пообещала себе выпроводить Джози под любым удобным предлогом, но когда вернулась в комнату, обнаружила свою соседку, стоящую перед портретом Сириуса с приоткрытым ртом.
Блэк застыл в неудобной позе, зацепившись руками за верхние уголки рамы с внутренней ее стороны. Гермиона могла только представить, каких усилий ему стоило смотреть в одну точку и притворяться неподвижным. В такой позе, да еще и с близкого расстояния, мышцы на его руках и животе были очерчены как никогда рельефно. Идеально гладкий торс венчала тонкая темная дорожка волосков, спускающихся от пупка и ниже. Гермиона невольно проследила глазами за ее очертаниями и сглотнула. Лев, выгравированный на пряжке блэковских джинсов, смотрел на нее с явной иронией.
— О. Мой. Бог! — к Джози вернулся дар речи. — Как ты могла прятать от меня это шедевр?! Он великолепен! Да от одного его вида потечь можно! Бо-о-оже!
Гермиона медленно закрыла глаза, накрыла лоб ладонью и тяжело вздохнула. До этого момента она считала, что разучилась краснеть, но пылающее лицо доказывало обратное.
— Нет, серьезно, он бесподобен, — Джози осторожно провела пальцем по холсту. Ее ноготок замер где-то в районе злополучной пряжки со львом. Гермиона, наконец, открыла глаза и успела заметить, как кадык Сириуса дернулся.
— Джози, оставь мою картину в покое! — она схватила соседку за руки и буквально оттащила от Блэка.
— Я хочу такую же. Где ты ее купила? О-о-о! — она внезапно замолчала и с такой вселенской надеждой уставилась на Гермиону, что та сразу же почувствовала неладное. — А это, случайно, не подарок на мой день рождения? — она перешла на восторженный шепот. — Это потому ты завесила картину тряпкой?
— Нет, — прорычала Гермиона сквозь зубы. — Это презент от одного моего пациента. А была накрыта она потому, что краска еще свежая.
— Жа-аль, — протянула та. И снова развернулась в сторону Блэка. — Он словно живой. И глаза такие... будто наблюдают. Ты уверена, что хочешь оставить эту картину себе? — Поймав негодующий взгляд Гермионы, Джози добавила: — Ну что ж. Если передумаешь...
— Не передумаю.
— А в пятницу придешь на мой праздник? Собираемся в «Джокере».
— Приду. Только если дашь мне сейчас выспаться. А то голова разболелась.
— Да? Ну ладно…
Когда дверь за Джози закрылась, Гермиона обреченно вздохнула и уткнулась головой в стену. Прошла целая вечность, прежде чем она решилась повернуться к Сириусу лицом.
Прикусив кулак, чтобы не ржать в голос, он сотрясался от смеха совершенно беззвучно, но весьма заразительно.
Невозможно было к нему не присоединиться.
— Ни слова! — взмолилась Гермиона, когда их совместная маленькая истерика наконец подошла к концу.
Блэк лишь ухмыльнулся. Что-то в его взгляде подсказывало, что так просто об этом эпизоде он не забудет.
Это восхитительно! Очень трогательная история, заставляющая сопереживать Гермионе и надеяться что у неё все получится. А уж оживление портрета это нечто невероятное!
1 |
Сумрачная Сова
Это восхитительно! Очень трогательная история, заставляющая сопереживать Гермионе и надеяться что у неё все получится. А уж оживление портрета это нечто невероятное! Спасибо за ваш коммент! Мне безумно приятно :)) |
Спасибо, вам, огромное!Я получила огромное удовольствие читая ваш фик. Теплый и уютный)Самое то для хорошего настроения))
1 |
СлаваСатане
Спасибо, вам, огромное!Я получила огромное удовольствие читая ваш фик. Теплый и уютный)Самое то для хорошего настроения)) Спасибо за отзыв! И за то, что читали)) Очень приятно знать, что история нашла отклик)) |
annie_k
О боги!!! Восторг! Зачиталась настолько, что проглотила за пару часов и это было прекрасно! Лёгкий слог, доступные объяснения.. я в восторге! И ничего не хочется додумывать, всего хватает. После прочтения такое тепло в душе, что аж мурашки по коже. Любовная линия настолько гармонично вплетается, что действительно начинаешь верить, что любовь творит магию. Вы не представляете, как приятно, БЕЗУМНО приятно получить такой отзыв! Спасибо огромное! Я просто счастлива, что вам понравилось)) Спасибо!Спасибо, автор, огромное, за несколько часов счастья ❤️ |
Irin 27
Спасибо вам огромное! Магия, смешанная с технологиями, вообще очень благодатная тема, жаль только, что написано по ней немного. Ну а Сириус так вообще любой фик украсит))) Очень рада, что история вам понравилась! :) |
Очень понравилось.
1 |
Akyra
Спасибо :))) |
Это просто классно! Лёгкий текст интересная идея. Удачи автору! Творческих успехов!
1 |
Bolshoi Rebenok
Спасибки)))) Очень рада, что вам понравилось! :) |
Невероятно чудесная история!
1 |
stoic, благодарю вас! ❤
|
Мне очень понравилось. Хорошо написано. Душевно. Понравилось, что здесь есть место дружбе и взаимопомощи (отношения Гермионы и Хелен, хотя они только познакомились). С удовольствием прочитала.
1 |
ilva93
Спасибо большое вам за отзыв! 😊 |
Душевно рада за Сириуса
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |