Название: | Oddities Let Loose |
Автор: | Pippa1950 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13909474/10/Oddities-Let-Loose |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Невилл Лонгботтом смотрел через весь Атриум туда, где стояла Ханна Аббот. Он так долго был влюблён в неё!
Он вспоминал, как следил за Аббот на гербологии, её волосы и розовые щёчки. Она напоминала рисунок из детской книжки, что он читал в детстве: молочница, стоящая на лугу, полном полевых цветов. Как жаль, что у него не хватило смелости признаться в своих чувствах... до того, как Кубок огня решил отдать Ханну Теодору Нотту! А теперь она стояла и болтала со своей лучшей подругой, Сьюзан Боунс. С будущей женой Невилла.
Невилл вздохнул: ему нравилась Сьюзан, такая милая и добрая. Он даже считал её привлекательной: рыжие волосы, карие глаза и пышная фигура. Сьюзан подняла на него глаза, улыбнулась и помахала рукой.
Невилл, сделав глубокий вдох, собрал всю свою гриффиндорскую храбрость и двинулся навстречу.
* * *
Рон Уизли опустил плечи и нахмурился.
— Я помню тебя. Это ты сдала нас тогда Умбридж, — он сделал ударение на прозвище, — на пятом курсе...
— Я не хотела! Но она сказала, что выкинет маму из Министерства, если я буду молчать! Отец был так болен, и, если бы маму уволили, мы потеряли бы всё!
— Умбридж угрожала тебе? — Рон не мог поверить, что кто-то может пасть так низко.
Мариэтта дернула головой, слёзы потекли у неё по щекам:
— Ты должен мне поверить... Я не знала, что она будет вас пытать... Я просто не знала, что делать...
— Твой папа поправился?
— Он умер, — Мариэтта вытерла лицо платком, — а когда я вернулась в школу, меня все возненавидели. Мне так стыдно!
— Я могу понять, почему ты так поступила, — медленно произнёс Рон, — не одобряю, заметь, но когда дело касается семьи, я, как уже сказал... понимаю.
— Спасибо, — слабо улыбнулась ему Мариэтта.
Рон подумал, что она даже хорошенькая, когда улыбается: высокая, спортивного сложения, с вьющимися рыжеватыми волосами. Рон заставил себя отложить предубеждение и завязать беседу:
— И чем же ты занимаешься после школы?
Глаза Мариэтты зажглись восторгом:
— Я учусь в маггловском кулинарном колледже в Лондоне! Хочу стать кондитером!
На лице Рона появилось выражение искренней заинтересованности.
— Расскажи об этом поподробнее.
* * *
Драко чувствовал себя скованно, когда передавал своей невесте официальное приглашение на чай в Малфой-менор.
— Значит... здесь мы будем жить, когда поженимся? — нерешительно спросила Кэти.
— Да. Но у нас будет отдельное крыло, оно большое — как отдельный дом.
Кэти повеселела, и Драко решил продолжить:
— Поместье находится в Уилтшире, территория его огромна: тут даже поле для квиддича есть.
— Правда?! — Восторг Кэти был заразителен. — Вот здорово! И мы сможем там поиграть?
— Думаю, да. — Драко расслабился: он иногда приглашал друзей, хотя им ни разу не удалось собрать полную команду. Но ведь Кэти знает и других игроков... может быть, на этот раз получится. — Почему бы и нет?
* * *
Дафна поразилась, когда осознала, насколько уже поздно.
— Мне нужно найти Асторию, — заволновалась она.
— Да вон она, с Ли Джорданом, — показал в их сторону Гарри. Дафна посмотрела, и её глаза округлились:
— Она... она... смеётся! Астория смеётся! — Дафна не верила собственным глазам: сестрёнка, которая целыми днями дулась, сейчас наслаждалась жизнью!
— Ли — забавный, — отметил Поттер. — Не волнуйся, он позаботится о ней.
* * *
— Надеюсь, не о таком ты всю жизнь мечтал? — Трейси Девис, только что фонтанировавшая радостью, сейчас была совсем расстроена.
Джордж рассматривал её: яркое веснушчатое лицо, короткие волосы цвета корицы и светлую улыбку, исчезнувшую, как только та увидела их с Анджелиной. Джордж тут же пожалел, что эта искорка погасла.
— После смерти брата я вообще мало думаю о будущем, — признался он. — Фред был моей лучшей частью. Без него я как бы жив наполовину.
— Я так тебя понимаю, — ответила мягко Трейси. — Когда умер отец я была совсем крошкой, так что всю жизнь я прожила только с мамой. А когда она ушла год назад, я почувствовала себя такой одинокой! Как будто в груди — зияющая дыра... у меня были друзья, но...
— Понимаю, — кивнул Джордж. — Всегда есть человек, которого никто не заменит, кого тебе всегда будет не хватать. И от этого ещё больнее.
* * *
Астрид Гринграсс сидела в темноте, сжимая в руке стакан с огневиски, и размышляла, как быстро рухнула её жизнь. Её девочки, обе обручённые с достойными чистокровными волшебниками, брошены к ногам полукровки и грязнокровки! Не очень хорошо для Дафны, но этот Поттер, или Блэк-Поттер, как он себя называет, хотя бы богат и знаменит. Но Астория, её малышка! Отдана какому-то магглокровке, без роду, без племени!
И что хуже всего: когда девочки вернулись с того вечера в Министерстве, они шептались и хихикали как... как простые магглы! И что ей теперь делать?
>препятсвовующих
ы-ы... |
Opk82переводчик
|
|
Opk82
бывает. Ну и да, claims лучше перевести как заявки на. |
Это лучшее воплощение идеи закона о браках, что я когда-либо читала. Спасибо за выбор этого текста и классный перевод!
2 |
Opk82переводчик
|
|
Lady Joe
Спасибо за положительный отзыв. В последнее время их так мало! Рада, что и Вам понравилась идея. |
Ми-ми-ми! Прелесть какая! В телеграфном стиле! Спасибо за хорошее настроение!
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |