Название: | Abyss Between |
Автор: | Pippa1950 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13986094/1/The-Abyss-Between |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Многие волшебники пасовали перед железной Августой Лонгботтом, но у Блэка было одно преимущество: она очень любила своего внука Невилла и очень хотела, чтобы у того был настоящий друг. Скорее всего, поэтому леди Лонгботтом не только не выгнала Сириуса взашей, но и внимательно его выслушала. Впервые в своей жизни Блэк видел неуверенную Августу Лонгботтом.
— Лонгботтомы всегда были светлым родом, — медленно произнесла она, — и Невилл уже общался с Чарлусом на детских праздниках.
— Но? — подсказал Сириус.
— Мне не нравится то, что Поттеры отрезали своего сына от рода, хоть тот и сквиб, — леди сжала губы в тонкую линию, — я боюсь… Мне кажется, Невилл такой же, но я никогда не выкину его из семьи, как эти. Дело ещё и в том, что внуку не нравится Чарлус Поттер, и он избегает его общества, как только это возможно.
— А вы? Что вы о нём думаете?
— И мне он тоже не нравится, — призналась Августа. — Он дружит с Уизли, и они вместе смеются над Невиллом и дразнят его. Но моему внуку нужны друзья. Приходите с Гарри завтра в Лонгботтом-мэнор — посмотрим, подружатся ли наши мальчишки.
* * *
Гарри смотрел на пухленького мальчика, рассматривая узор на ковре.
— Хочешь поиграть?
— Ты не захочешь играть со мной. Я — сквиб. — Цель была достигнута: ребёнок хоть и вздрогнул, но обратил внимание на гостя.
Услышав это заявление, Гарри закивал с видом умудрённого старца.
— Моя прежняя семья тоже считала меня сквибом. Но Даммоклис* исцелил меня, может, он и тебе поможет? — У Невилла в глазах загорелась такая надежда, что Сириус испугался; но не Дамокл. Он спокойно изучал малыша.
— Давайте посмотрим. — Учёный провёл вокруг Невилла своей волшебной палочкой. — Хм… да у ребёнка, кажется, стоит блок на магии!
Августа и Сириус были просто поражены, а Невилл напротив — в восторге!
— Я же тебе говорил: он сможет тебя исцелить! — Гарри сиял, как солнышко.
— Ты — мой друг! Будем всегда дружить! — Невилл крепко пожал руку своему гостю.
— Всегда, — эхом повторил юный Блэк.
— Выпей это, и всё будет хорошо, — сказал Белби, протягивая Лонгботтому фиал с зельем и пряча улыбку. Тот сразу же проглотил снадобье.
— Спасибо вам большое, — прошептала Августа, и её всегда строгие черты лица смягчились, на глазах показались слёзы. — Гарри может приходить в любое время. И Невилл будет посещать Блэк-хаус, когда бы вы его ни попросили.
* * *
Сириус уложил Гарри спать, а сам присоединился к Дамоклу в библиотеке.
— Ну, — Сириус умирал от любопытства, — и какое же зелье ты дал юному Невиллу для снятия магического блока?
— Воду с лимоном, — пожал плечами Белби.
— Что?! — воскликнул Блэк.
— Нет у мальчишки никакого блока, только полная неуверенность в себе. Августа очень волновалась и сильно давила, поэтому волнение передалось внуку: так действуют самоисполняющееся пророчества. Ребёнок — не сквиб, и скоро это поймут все.
— Дамокл, — медленно сказал Сириус, глубоко вздохнув, — никому больше об этом не говори!
— Естественно, — ухмыльнулся тот, — я слишком ценю свою жизнь!
* * *
Три дня спустя Августа с восторгом описывала падение Невилла из окна верхнего этажа…
— Нет, я, конечно же, вправила Элджи мозги: так рисковать Невиллом! — заверила она. — Но ведь он смог выдать выброс, чтобы спастись! Я так вам благодарна, Дамокл!
— Не стоит, Августа.
— Ещё как стоит. Род Лонгботтомов никогда этого не забудет. На самом деле, я хочу устроить двойной день рождения.
— Вы кого-то уже пригласили? — забеспокоился Сириус, — Я завязал с Поттерами, но и с Малфоями не в ладах.
— Я тоже, — похлопала его по руке леди Лонгботтом. — Будут Сьюзан Боунс, Ханна Аббот, и, возможно, Эрни Макмиллан. Ещё — близняшки Патил. Никаких тёмных семей.
* * *
— Всё это, конечно, хорошо, — проворчал Дамокл, как только Августа удалилась, — но должен же быть баланс! Семья Гринграсс предположительно нейтральная. По крайней мере, они не смотрят в рот Дамблдору.
— А Натаниэль Гринграсс позволит своему ребёнку придти?
— Попытаться стоит, — пожал плечами Белби, — у меня стойкое ощущение, что позволит. Надо же поддерживать отношения с обеими сторонами.
* * *
— Она так плакала, что пришлось брать её с собой, — печально вздохнула миниатюрная блондинка. На руке у неё повисла совсем крошечная девочка. — Это — моя сестра, Асти.
— Мы не будем играть с малышнёй! — сердито заявила Ханна Аббот.
Асти открыла рот, чтобы снова зареветь, а Дафна совсем сникла: вот так и знала, что с ней никто не захочет дружить.
— Не обижай её, — сказал Гарри, — пусть играет с нами.
Невилл, как верный оруженосец, поддержал именинника. Ханна поворчала, но сдалась.
Слёзы Асти тут же высохли и она с удовольствием поучаствовала в нескольких играх, а у Дафны вырвался вздох облегчения. Она благодарно улыбнулась зеленоглазому мальчику.
Дальше праздник проходил под знаком веселья, не без помощи Сириуса: тот умудрился принести для всех детские мётлы. Гарри, Эрни, Парвати Патил и Дафна Гринграсс поднялись в воздух с первого же раза, у остальных успехи были несколько скромнее.
Несмотря на это, всем было весело, а торт с мороженым были встречены бурным восторгом.
К концу праздника как у Невилла, так и у Гарри было по несколько приглашений, из чего Блэк сделал вывод, что эксперимент удался.
__________________
Даммоклис — так малыш Гарри называет Дамокла Белби
Opk82переводчик
|
|
rivold
Спасибо за высокую оценку перевода:) Если хотите чего-то серьёзного, прочитайте мои миники "Когда и малое много зачит" или "Снова - семья". Приятного чтения! 1 |
Opk82переводчик
|
|
Pepsovich
Спасибо за поддержку. Могу посоветовать более серьёзные мои работы: "Когда и малое много значит" и "Снова- семья". История этого перевода такова: увидела интересное название и интригующую аннотацию, перевела 4 главы из 15 (напоминаю, части в моей работе не соответствуют делению на главы оригинала), а потом просто стало обидно бросать... кстати, на Фикбуке история пользуется популярностью: очевидно, там читатели менее требовательные, или более молодые.☺☺☺ В любом случае, мне важно ваше мнение:) 2 |
Opk82
Там тогда тоже поставлю лайк для продвижения перевода И если будет время, обязательно посмотрю на другие работы;) |
Opk82переводчик
|
|
Pepsovich
Спасибо))) 2 |
Opk82переводчик
|
|
Gargule
если бы этот "краткий пересказ фанфика" "надули" до макси и сгладили углы, я бы почитал. Это уже не ко мне: я пока только переводами балуюсь... |
Больше похоже на план произведения нежели на полноценный законченный рассказ.
1 |
Перевод хорош, а вот сам фик слишком быстрый, события сменяют друг друга, ощущение постоянной спешки
2 |
Opk82переводчик
|
|
Amalia_Vilson
Спасибо за положительный комментарий:)) |
Opk82переводчик
|
|
lady_X
Спасибо за столь развёрнутый отзыв. Про возраст автора не интересовалась как-то, а про событийные скачки уже столько сказано... Ещё раз повторюсь: я так же как и вы "купилась" на аннотацию (люблю, когда Гарри спасают), первый скачок восприняла как должное, а после третьего было уже обидно бросать... Возможно, тут есть и моя вина: если бы я не объединяла главы, переходы не были бы так заметны - но уж очень они коротенькие были... Ещё раз спасибо за внимание к моей работе. |
Opk82
Не стоит винить себя. Вы свою работу сделали отлично! |
Opk82переводчик
|
|
Спасибо на добром слове))
|
Перевод очень хорошо выполнен, вопросов нет, кроме одного - зачем было вообще тратить своё драгоценное время на этот откровенно «школьный» фф? Ну разве что прокачать скилл переводческий?
2 |
Opk82переводчик
|
|
{Archi}
Во-первых, вы правы - прокачать скилл, а во-вторых, просто отдохнуть: перед этим перевела два очень серьёзных надрывных мини, и мне захотелось чего-то светлого и лёгкого. Кто ищет, тот найдёт... Спасибо за внимание к работе:) 2 |
Такое ощущение что я читал хрестоматию..прекрасные повороты и задумки,убиты краткостью ..как будто 8 хороших книг перемолола и сжали в одну...
|
Opk82переводчик
|
|
Princeandre
Сама была шоке… Ну, один раз «прошло шесть лет» - сголасна, сложно сопливому Гарри столько приключений придумать; второй раз - тоже объяснимо, но когда уже в третий раз - стало обидно, перевела до конца на чистом упрямстве… |
На все воля автора. Не будь они так разнообразны,читатели бы зависли напрочь .
|
Работа понравилась, читать интересно
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |