Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
После обеда занятий не было, и студенты разбрелись кто куда. Кто-то направился в библиотеку, кто-то — на берег озера, погреться на весеннем солнышке. Снейп, договорившийся с Эванс, отправился во владения мадам Пинс под снисходительные хмыканья однокурсников.
В библиотеке было многолюдно — как же, скоро ЖАБА и СОВ, студенты готовились, с совершенно безумными глазами перелистывали конспекты и сметали книги с полок; Снейп пробрался к их с Лилиан столу у окна, за секцией артефакторики и астрономии. Ему пришлось поругаться с двумя хаффлпаффцами, устроившимися тут, после чего они собрали вещи и ушли, недовольно бурча. А Северус уселся так, чтобы видеть дверь в библиотеку, зато для мадам Пинс он оставался скрытым стеллажами с книгами.
Северус устроился за столом и раскрыл учебник по зельям за шестой курс, взятый у матери — ничего ведь нет ужасного в том, чтобы полистать учебник за следующий год? Лили, вероятно, сочтет это жульничеством, но какое жульничество в том, чтобы знать больше других? Не успел он как следует задуматься над этой моральной, с позволения сказать, дилеммой, как на стул рядом опустилась Бербидж, брякнув на стол сумку с Джоном Ленноном.
— Ты не против? — спросила она рассеянно. — Тут все столы заняты. Просто вокзал Дерри на Рождество…
— Занято, — буркнул Снейп, поднимая голову от книги и окидывая ее пристальным взглядом исподлобья. — Вали куда-нибудь в другое место.
Чарити с раздражением посмотрела на него.
— Тут полно места, — возразила она. — Я с краю сяду. В гостиной факультета не ахти позанимаешься…
Она встала и передвинула сумку к самому дальнему краю и не удержалась, заглянула в его учебник через плечо.
— А что за заклинание — сектумсемпра?
Снейп захлопнул книгу и сердито посмотрел на нее.
— Не твое дело, — прошипел он и опустил голову, занавешиваясь волосами. — А будешь болтать, прокляну к дракклам.
— Не мое, — легко согласилась она. — Не буду болтать. Просто спросила.
Бербидж уселась на место и раскрыла учебник по чарам. Разложила пергаменты.
— Отсекает ненужное, как бритва Оккама?
Снейп промолчал. Учебник по зельям для шестого курса на данный момент занимал все его воображение. Надо же быть таким бездарным и при этом писать учебники! Похоже, дебилы правят этим миром…
— А можно ею нарезать тортик?
Снейп вскинул голову и уставился на Чарити:
— Ты что, идиотка?
Она тоже подняла голову и задумчиво уставилась на него.
— А ты забавный, — сказала она без улыбки. — Такой вежливый, аж жуть берет. Тортиков никогда не резал? Вот надо разрезать его на семь одинаковых кусков. Терпеть ненавижу такие ситуации. Я бы изобрела очки, кото...
— Это для другого, не вздумай его применять хоть к кому-то, — перебил ее Снейп и снова уткнулся в книгу. Продолжать разговор ему совсем не хотелось. Должно быть, Бербидж это почувствовала, потому что молча вернулась к книгам.
Некоторое время они работали молча. Изредка Снейп поднимал голову и окидывал библиотеку рассеянным взглядом в поисках Лилиан, но ее все не было. Она обещала зайти, помочь с трансфигурацией (Северус терпеть не мог признавать, что чего-то не знает или не умеет, но трансфигурация была слишком очевидно не его самой сильной стороной), но Эванс все не было. Наверное, застряла на консультации по нумерологии.
Бербидж достала волшебную палочку и, направив ее на пенал с изображением синей полицейской будки, прошептала:
— Акцио, пенал!
Пенал подпрыгнул, но и только.
— Ith mo chac!(1) — прошипела Бербидж.
Северус с интересом посмотрел на нее.
— Бербидж, — сказал он, — у меня к тебе два вопроса.
Та посмотрела на него несколько раздраженно.
— Ну?
— Ты приехала из Ирландии, но у тебя английская фамилия.
Бербидж некоторое время молчала, ожидая продолжения, потом нехотя ответила:
— Отец англичанин. Дома говорили по-английски, но тётка ругалась только по-гаэльски.
Снейп подумал и кивнул.
— Ты не знаешь манящие чары?
Бербидж все с тем же каменным выражением лица посмотрела на пенал и зло ткнула в него палочкой, свирепо произнеся заклинание. Пенал тут же, проехавшись по столу, оказался в ее руке.
— Я, черт побери, — сказала она, — не понимаю, как работают эти драккловы заклинания! — она потрясла пеналом под роскошным носом Северуса. — Какого, спрашивается, Балора происходит, когда я говорю «акцио»? Квантовая магия? Струны? Магическое поле? Бес их задери! В Нокграфтон, естественно, никто об этом не говорил, и здесь я ничего такого не слышала.
Северус насмешливо изогнул тонкие губы.
— Прекрати истерику, Бербидж. Чему-то тебя учила тетка? У Флитвика спроси — что там работает. И не суй мне понюхать свои вещи.
Бербидж фыркнула и отвернулась.
В библиотеку ворвалась Лилиан, тут же заработав замечание мадам Пинс, библиотечного дракона с тонким слухом и безжалостным, как у мантикоры, сердцем.
— Простите, мадам Пинс! Я буду тихо!
Лили сложила руки в умоляющем жесте и проскользнула за стеллажи, к столу, за которым они всегда сидели с Северусом.
Сегодня с Северусом сидела новенькая, хаффлпаффка с неровно постриженными светлыми волосами и россыпью веснушек на круглом лице. Она мрачно таращилась на свою волшебную палочку, а перед нею лежал список чар, необходимых для сдачи СОВ по заклинатике.
— Готовишься, Черри? — спросила Лили приветливо, усаживаясь рядом с Северусом. — Если хочешь, могу помочь. Тебе надо работать побольше. Обучение в отсталой деревенской школе — не то же самое, что пять лет в Хогвартсе.
Бербидж в изумлении вскинула на нее глаза и, помолчав секунду, ответила с искренней благодарностью в голосе:
— Ох, Лили, ты настоящая Sasanach(2) !
Северус подозрительно уставился на нее. Не то чтобы он знал гаэльский, но…
— Бербидж… — начал было он грозно, но Лилиан сжала его руку и ответила:
— Ох, да ладно тебе, Черри, не стоит благодарности. Всегда обращайся.
— I ndáiríre ní fiú é(3), — пробормотала Бербидж себе под нос едва слышно и тут же громко спросила: — Лили, а где тут в вашей библиотеке «Заклинатика» Дуддля? — при этом она активно хлопала своими короткими ресницами. Должно быть, она воображала, что это у нее выходит ужасно мило.
— Спроси у мадам Пинс, — раздраженно заявил Северус. — Она здесь для этого и сидит. Не мешай.
Лили сурово взглянула на него. Бербидж кротко улыбнулась, вызвав гримасу, как от зубной боли, и отправилась искать библиотекаря, которая к тому времени успела скрыться где-то за стеллажами секции рун и тарологии.
— Она такая забавная… — Лили вздохнула, поправляя пенал, неровно лежавший на пергаменте Чарити. — У нас сегодня совместные с Хаффами заклинания были.
— Хмм… — пробормотал Северус. — Лили, ты…
— Так Бербидж, оказывается, ничего не умеет! Мы сначала подумали, что она сквиб.
— Правда?
— Ну да. Но, если разойдется, такое выходит!..
— Неужели? — способности полукровки Бербидж его совсем не интересовали. — Лили, ты говорила, у тебя есть методичка Макгонагалл? Ну, по группе -форс…
— …а потом спрашивает Флитвика, что происходит, когда накладываешь заклинание. Вроде, как именно магия воздействует на предмет!
— И что Флитвик ей ответил? — вопрос Бербидж удивительно пересекался с его личным исследованием по заклинатике.
— Назначил отработку.
— Правда? — вот тут Снейп удивился. Отработку за неудобные вопросы обычно назначал Слагхорн, их декан. Флитвик же отличался терпимостью к любопытству студентов, да и сам был не прочь поисследовать что-то на первый взгляд глупое.
— Велел ей прийти к нему в кабинет после ужина. И что ей непонятно? Это же заклинание! Оно и воздействует.
Северус нахмурился. После ужина Флитвик и ему назначил отработку — вернее, консультацию. Флитвик часто назначал Северусу дополнительные занятия, где они разбирали кое-какие темы старших курсов или даже не из школьной программы. Делить свое время у Флитвика с Бербидж ему совсем не хотелось.
Лили уже разложила на столе учебники и пергаменты.
— Завтра практическое по зельям, — сказала она. — Слагги сказал, что варить будем Умиротворяющий бальзам. Сядем вместе?
— Как всегда.
Вернулась Бербидж с книгами — «Гипотеза магических потоков» и «Основы заклинаний», входившая в список литературы для первого курса. Лили с улыбкой посмотрела на нее, но промолчала.
— Эссе у тебя готово? — обратилась она к Снейпу.
Северус молча протянул ей пергамент и свой учебник по зельям.
— Спиши рецепт у меня, — сказал он, — в учебнике и за пятый курс налажали.
Лили кивнула и, раскрыв учебник, принялась внимательно читать об умиротворяющем бальзаме — особенно пометки самого Северуса.
Бербидж тоже читала — свои книги по заклинаниям, изредка с сомнением косилась на волшебную палочку и делала пассы — иногда с результатом, иногда — без. Северус, проштудировав конспекты Лилиан по трансфигурации, отправился на поиски методички по заклинаниям группы -форс, раз уж Лили ее забыла. Теоретически она должна была быть в библиотеке.
Методичку, однако он, не нашел — все было на руках — нашел только огромный талмуд Ганса Гунберга, озаглавленный «Группы трансформационных заклинаний». Он очень надеялся, что хотя бы здесь найдет ответ — что он делает не так с трансфигурационными заклинаниями группы -форс.
Когда Северус вернулся, девицы, нахохлившись, сидели каждая у своего края стола, и между ними витало ощутимое напряжение. Снейп несколько секунд стоял, глядя на Лили, а потом сел рядом с ней, осторожно положив книгу, чтобы она не грохнула всем весом по темной исцарапанной поверхности.
Бербидж с шумом отодвинула от себя книги и зло уставилась на свой пергамент со списком. Потом встала, собрала вещи и отправилась к мадам Пинс, наконец-то закончившей свой обход рабочих мест студентов и разбиравшей книги, сданные читателями.
— Как твоя мама, Сев? — спросила Лили.
— Нормально, — ответил тот. — Начала снова варить зелья.
Она по-прежнему была мрачна, жаловалась в письмах на отца, к которому ходила на свидания в тюрьму, но хотя бы стала выходить из дома и общаться кое с кем из соседок-магглов. Так, не разговоры по душам, не посиделки с чаем, просто «Здравствуйте, как ваше здоровье?».
— И, Лили, не зови меня Сев, пожалуйста. Мне это не нравится, ты знаешь.
— Прости, — покаянно пробормотала Лили. — Послушай, мои родители ищут новую домработницу вместо миссис Шоу. Твоя мама могла бы…
— Нет, — отрезал Снейп. — Она чистокровная волшебница из старинного рода, она не пойдет работать к магглам.
Лили обиделась.
— Работа есть работа! И при чем тут магглы? Как будто они не люди!
— Прости, Лили… Не в этом дело…
— Ну да, конечно, ваш чистокровный снобизм не даст вам нормально жить! Лучше помереть с голоду в грязном доме!
Снейп поморщился. Опять Лили завелась с пол-оборота!
— Не нужно нам указывать, как жить, — сухо возразил он, досадуя, что вообще поддержал этот разговор. — Ты сама сказала, что мама плохая хозяйка, а ты думаешь, она за вашим домом сможет приглядывать? Но я ей передам.
Разумеется, ничего он ей передавать не будет, это совершенно точно. Эйлин Принс работает у магглов! Да она скорее себе руку отгрызет! А Сев ей поможет. Никогда никто из Принсов не пойдет на такое унижение; а на жизнь можно спокойно и зельями заработать…
— Передай, пожалуйста, — Лилиан сурово посмотрела на него. — Я же помочь вам хочу, Сев.
— Я знаю, — проворчал Северус и, сделав над собой усилие, добавил: — Спасибо. И не зови меня Сев.
Они еще около часа позанимались молча, обмениваясь ничего не значащими замечаниями, потом, когда Лили начала явно скучать над конспектами по зельям, собрали вещи и отправились на ужин. А после ужина Северус раньше всех поднялся из-за стола и пошел в кабинет к Флитвику, все гадая о том, зачем профессор назначил ему доп одновременно с приставучей Бербидж. Флитвик уже ждал, а вот Бербидж пока не было.
— Пока мисс Бербидж, — сказал Флитвик непередаваемым тоном, — добирается к нам, давайте пробежимся по вашему заданию по пассам.
Северус уселся за стол, достал из потрепанной сумки тетрадь с записями и, сгорбившись, принялся ее листать в поисках нужной страницы. Разрабатывать движения палочкой к новым заклинаниям было куда сложнее (да и интереснее, надо признать), чем искать нужную словесную формулу к ним. В это же мгновение распахнулась дверь кабинета, и на пороге появилась Чарити, хмурая, как ноябрьский рассвет. На плече висела сумка с Ленноном, в руках она держала две тонюсенькие книжки из библиотеки. Снейп еще больше сгорбился над своей тетрадью, низко опустив голову и чуть не носом елозя по страницам.
— Добрый вечер, — поздоровалась девочка похоронным голосом.
— Ах, мисс Бербидж. Вы опоздали.
Черри бросила взгляд на запястье, где она носила маггловские механические часы.
— Простите, профессор.
— Проходите сюда, — Флитвик указал на стул рядом с Северусом. — Садитесь. Мистер Снейп в этом году уже работал над вопросом, который вы задали мне на уроке и, я думаю, ему будет интересно и полезно просветить вас по вопросу воздействий. Разумеется, времени у нас в то году осталось немного, но его проект рассчитан еще на два триместра, и я надеюсь, вы продолжите над ним работу в будущем году.
Снейп резко поднял голову, недоверчиво посмотрел на Флитвика, потом на Бербидж.
— Профессор, — сказал он неприятным тоном, — а я думаю, что и сам прекрасно справлюсь.
— Не сомневаюсь, мистер Снейп, — холодно отозвался Флитвик. — Но это важно не столько вам, сколько мисс Бербидж. Я засчитаю вам это как педпрактику.
Бербидж наградила Северуса непонятным взглядом и уселась, шлёпнув на стол свои книжки. Снейп скосил глаза, чтобы прочитать названия. «Энергетика волшебника» и «Коллатерали и движение магии в колдомедицине». Обе он читал. Обе рассказывали совершенно очевидные и элементарные вещи.
— Мистер Снейп, — продолжил Флитвик, обращаясь к девочке, — неплохой заклинатель. Знание потоков очень важно для создания новых формул. И, должен сказать вам обоим, вы единственные студенты, которые задались вопросом о том, что именно воздействует на объект при колдовстве — единственные за всю мою преподавательскую карьеру.
Снейп самодовольно ухмыльнулся за завесой из черных тонких волос, Бербидж хмыкнула.
— Ученики нелюбопытны, да? — спросила она.
— Скорее, слишком привыкли к магии, — улыбнулся Флитвик. — А магглорожденные считают, что магия не требует объяснений… Итак, движение магической энергии. Я не буду говорить прописные истины о том, что магия вещественна точно так же, как и электричество, это знаете вы оба, но я, пожалуй, повторюсь для вас, мисс Бербидж. Совершая пасс палочкой, мы подхватываем потоки и свиваем их определенным образом…
— То есть всё-таки струны… — пробормотала Бербидж, и Флитвик её услышал.
— Не совсем, дорогая. Скорее уж нити… Заклинание задает вектор. Ваша задача на сегодня — разобрать с этой точки зрения трансфигурационное авифорс, — он со значением взглянул на Снейпа, — уменьшающее заклинание и алохомора. Это самое простое заклинание в этом смысле. Приступайте.
Он кивнул студентам, слез со своего высокого стула, отправился к книжному шкафу, стоявшему между двумя узкими окнами, выходившими в Фонтанный дворик, и принялся искать там нужные книги.
— Почему алохомора проще других? — шепотом спросила Чарити.
— Потому что в ней нет движения палочкой.
— То есть свивать ничего не надо?
Снейп пожал плечами.
— Ничего. Там прямой поток. Как и у редукто. Так, Бербидж, займись своим делом, а я займусь своим. Не мешай мне.
Он придвинул к себе деревянную подставку для перьев и, ткнув в нее палочкой, прошептал:
— Авифорс.
Подставка странно звякнула и отрастила с десяток крыльев.
Бербидж прикрыла рот ладошкой.
— Чего? — прошипел Снейп злобно. — Я так и хотел…
— Это трансфигурационное, — сказала Чарити, и в глазах ее прыгали золотистые искорки.
— Принцип Сквиза. Хочешь получить… — она взглядом пересчитала крылья, — одиннадцать птиц, представь одиннадцать птиц. Голубей. Я имею в виду, реальных птиц, а не птиц вообще.
Снейп сверлил ее самым своим мрачным взглядом.
— Я знаю принцип Сквиза, — не мог же он признаться этой надоеде, что и не вспоминал о нем все время, пока обучался трансфигурации. — Займись чем-нибудь полезным.
Бербидж передернула плечами и с видимым сомнением взялась за свою палочку.
Сначала она просто провела палочкой в воздухе, не колдуя. Задумалась. Посмотрела на яблоко, приготовленное Флитвиком специально для них.
— Глупость какая-то, — проворчала она.
— Если вокруг тебя глупости, — буркнул Снейп, — это значит, что ты центровой.
— Заткнись, умник.
— Вы, мисс Бербидж, слишком аналитически подходите к чарам, — заметил Флитвик. — Магия — это искусство, и здесь важнее чувствовать, воображать. Вы советовали мистеру Снейпу применить принцип Сквиза. Последуйте и вы своему совету. Он применим не только в трансфигурации.
Пока Снейп боролся с подставкой для перьев, Чарити представила, как магия глубокого фиолетового цвета, вытекающая из ее палочки, послушная ее движениям, выстраивает нужную траекторию вокруг яблока и, подчиняясь ее желанию, начинает сжиматься вокруг плода, заставляя его уменьшаться.
— А для увеличения? — пробормотала Бербидж, гипнотизируя яблоко размером с горошину.
Снейп некоторое время скептически наблюдал за ней, а потом направил палочку на подставку. Кабинет наполнился гомоном воробьев, птицы закружились над столом настоящим вихрем.
— Довольно жестко, — прокомментировал его действия Флитвик, — но все верно. Наблюдайте за магией и объектом во время упражнений и не забудьте заполнить лабораторный дневник.
В это мгновение яблоко Чарити, под воздействием своеобразно понятого заклинания Энгоргио за считанные секунды увеличилось до размеров арбуза и взорвалось, забрызгав всех присутствующих ароматной мякотью.
Флитвик, облепленный кусочками яблока, захохотал. Снейп вскочил с места, пронзив Бербидж свирепым взглядом. С носа его свисал кусок яблочной кожуры. В тонких сосульках волос запутались ошметки.
— Простите, — пролепетала Чарити, опуская глаза и стряхивая с лица капельки сока. — Профессор Флитвик, Снейп, я не...
— Будьте внимательнее, мисс Бербидж, — произнес Флитвик, очистив их всех заклинанием. — Не стоит бесконтрольно увлекаться воображением.
Бербидж и Снейп работали, тихонько переругиваясь между собой, иногда Флитвик делал им замечания, объясняя движение магии по коллатералям в теле волшебника или взаимодействие этой самой магии с объектом. Потом они заполнили свои дневники экспериментов.
— Я не буду назначать вам следующее занятие, — сказал маленький профессор, отпуская их на ужин. — Если вы к концу следующего триместра предоставите мне эссе о том, как именно взаимодействуют потоки магии и объект магии, я буду считать, что ваше исследование продвигается очень хорошо. Ну, ступайте.
Выйдя из кабинета, Снейп скрестил руки на груди и сурово уставился на Бербидж.
— Ты мне мешаешь, — сказал он. — Почему я должен заниматься с тобой? Ты даже палочкой взмахнуть не можешь, чтобы не облажаться!
— Почему Я должна заниматься с тобой? — парировала та. — Ты невыносимый всезнайка!
— Тогда тебе стоит поднапрячь свою единственную извилину.
Бербидж фыркнула и, гордо задрав голову, удалилась в сторону общежития Хаффлпаффа.
1) Жри дерьмо!
2) Английская свинья
3) Действительно не за что
Ленор Клемм
Если мальчик не хочет, не надо его впихивать в канон))) 2 |
Lothraxiбета
|
|
Ленор Клемм
И очень хорошо, что Снейп не дался. Не знаю, кто как, а я ау люблю больше миссингов. В миссингах весь фик часто с оглядкой на "чем кончилось". И все старания автора выглядят напрасными: как будто всю такую возвышенную принцессу сосватали за старого деда... а потом выдали за него, и она померла родами, и вся ее история - прелюдия к этому. 7 |
Lothraxi
Ленор Клемм И очень хорошо, что Снейп не дался. Не знаю, кто как, а я ау люблю больше миссингов. В миссингах весь фик часто с оглядкой на "чем кончилось". И все старания автора выглядят напрасными: как будто всю такую возвышенную принцессу сосватали за старого деда... а потом выдали за него, и она померла родами, и вся ее история - прелюдия к этому. Какое образное описание! Супер. Да, так тоже бывает и вызывает это у меня примерно такие же чувства. Но миссинги разные бывают (или это тогда уже не миссинги?). Если дать героям другую мотивацию, это меняет закадровые события и позволяет прикрутить к канону совсем другую концовку. В этой истории ГГ - не Поттер, а Снейп. Поэтому нам гласно что? Чтобы Снейп уполз! :) П.С. Автор коварный! У вас, оказывается, на фикбуке гораздо больше работ лежит! Пошла читать. (В том числе и начало второй части.) 4 |
Ленор Клеммавтор
|
|
Shizama
Снейп у Ролинг получился куда живее и интереснее того же Гарри.Или это моя личная история сказывается? не люблю буллеров.Сама жертвой не была, но была молчаливым свидетелем, и это мерзоточно. на фикбуке проще выкладывать, потому там работы по большей части не вычитаны. Но "Семь смертей Вроделорда" планирую и к нам перетащить. 2 |
Lothraxi
От да на все 350% 1 |
Dianamyr
Честно говоря, я даже не представляю как можно связать их жизнь и Гарри в дальнейшем. Только если это будет очередной осс с историей их детей на фоне истории с Гарри? Кто знает- кто знает… Начало уже положено, неканонное начало, разумеется, но согласно теориям измененной реальности, стремящееся стать канонным))) Но не надо-не надо, мальчик не хочит)))3 |
Очень понравился фик. Все герои адекватные (почти))) да и старикан Принс, похоже, просто тот еще тролль))), все реалистично так получилось. 10 из 10.
2 |
Уууууууух! Офигеннейшая история!!!
1 |
Shizama
Показать полностью
Дамблдор (это мое личное мнение) вырос в викторианское время и имел викторианские убеждения и представления о жизни, добавьте отставание магов от простецов в социальном развитии и ученичество у Фламеля, тот вообще средневековая личность. На момент поступления Гарри Поттера ему было 115 лет, он родился в 1876, ну плюс-минус и рассчитывать на его перевоспитание глупо. А средневековые и викторианские представления прямо гласили, что бедняки, инвалиды, сироты из приютов сами виноваты в своих бедах, они от рождения грешны и ничего лучшего не заслуживают. Они подлые, лживые и вороватые изначально, с ними необходимо поступать максимально строго и наказывать за тень подозрения. Это подтверждает момент встречи и знакомства Дамблдора с Томом Риддлом, их дальнейшие отношения. Так и Северус Снейп - нищий невоспитанный полукровка изначально воспринимался Дамблдором как асоциальный элемент, да ещё и на Слизерин поступил и прижился там! Это уже практически готовый темный маг и направить его на путь истинный можно только суровыми наказаниями, что Дамблдор и делал. И в случае с Люпином сработали те же установки, Мародёры мальчики из приличных семей, Блек и Поттер вообще из родовитых влиятельных семей, ну так кто же будет виноват - юные джентльмены из хороших семей или подросток из трущеб? Заметьте, за обучение Снейпа и получение им мастерства беспокоился и платил вовсе не Дамблдор, хотя он наверняка прекрасно знал о его талантах, вон как шустро прибрал его к рукам при случае. Но за человека или личность Дамблдор Снейпа не считал, это был его инструмент, обязанный выполнять его волю и приказы. 8 |
khr4806
Shizama С одной стороны это спорное утверждение, если рассматривать его в ключе позднего общения Альбуса с Северусом (канон, воспоминания Снейпа), которое позволяет допустить, что отношение к Снейпу со стороны Дамблдора стало куда более теплым и человечным, но с другой стороны такая теория имеет право на жизнь, если вспомнить, что сам Альбус не оставил никаких доказательств невиновности Северуса в собственной смерти и вообще обрек его если не на смерть, то в любом случае на Азкабан после победы "светлых сил".Но за человека или личность Дамблдор Снейпа не считал, это был его инструмент, обязанный выполнять его волю и приказы. 3 |
Ленор Клеммавтор
|
|
Severissa
Спасибо! История действительно выстраданная, хоть и писалась относительно легко. khr4806 То, что Дамблдор человек с предрассудками, даже из канона видно. Но мне и в голову не приходило связать это с его воспитанием. А это так очевидно! Благодарю. В принципе, из-за таких убеждений ( которые и сейчас в Англии сильны, они сами признают, что их общество ОЧЕНЬ классовое) и появился панк, и потому он и в моем опусе занимает определенное место. 4 |
Lothraxiбета
|
|
khr4806
А средневековые и викторианские представления прямо гласили, что бедняки, инвалиды, сироты из приютов сами виноваты в своих бедах, они от рождения грешны и ничего лучшего не заслуживают Все это было закреплено в англиканстве и живёт до сих порКмк, от природы плохие слизеринцы взялись оттуда же. 5 |
Lothraxi
khr4806 Великобритания вообще страна традиций, кастовости и предрассудков.Все это было закреплено в англиканстве и живёт до сих пор Кмк, от природы плохие слизеринцы взялись оттуда же. 3 |
Спасибо, какая чудесная история!
Под другой Вашей работой я писала что как здорово Снейп уполз, а тут в стотыщмильенов раз круче - и не заползал, спасибо Чарити и деду! 2 |
Ой, а ещё очень хочется узнать, что же было там с Кальмаром и Русалкой? Думаю, было феерично))
4 |
Ленор Клеммавтор
|
|
Kolgotkina
Спасибо за высокую оценку! рада, что вам зашло. Насчет Кальмара - у меня есть несколько несвязанных между собой кусков, который не вошли в основной текст, в том числе и про него |
Спасибо, Автор, за такое шикарное неодиночество Севы и за изумительную Чарити!
2 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |