Название: | Eight |
Автор: | Lily Elizabeth Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3093741/1/Eight |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Г.П.
Спотыкаясь, Снейп двинулся ко мне, и я понял, что он действительно пьян, и довольно сильно.
— Ты все еще его чистишь? В этом нет никакой необходимости. Scourgify.
Он взмахнул своей небольшой заостренной палкой, и камин чуть ли не засиял от чистоты. Круто!
— Ты ел? — спросил он.
— Нет, сэр.
— Тогда пойдем.
Он улыбнулся мне. Он на самом деле мне улыбнулся! Это была глупая, пьяная улыбка, но я представил себе, что дело не только в алкоголе. Я начал было доставать еду, но он ленивым жестом отодвинул меня с дороги и сам принялся нарезать сыр и хлеб громадными, кривыми кусками. Потом он попытался смазать хлеб маслом, но ничего хорошего из этого не вышло, так как в итоге масло оказалось на полу. Протянув мне тарелку, он достал молоко и выпил половину прямо из горла, пролив большую часть на свой грязный плащ. Он не позвал меня за стол, так что я сел на пол и стал ждать, когда он скажет мне, что я могу поесть.
Он посмотрел на меня сверху вниз, и на секунду мне показалось, что он сейчас упадет. Но он лишь рассмеялся и плюхнулся на пол рядом со мной, протянув бутылку холодного молока.
— Допивай, — промямлил он нечленораздельно, и я воспользовался возможностью и залпом прикончил остатки молока. Мой желудок запротестовал, но я не обратил на это внимания. Кто знает, когда еще мне доведется поесть.
Он взял ломоть хлеба и откусил от него большой кусок. Одно долгое мгновение я пытался понять, намеревался ли он съесть всю еду в одиночку, но тут он протянул мне полусъеденный кусок.
— Доешь остальное. Чую, меня щас стошнит!
Он с трудом поднялся и попытался добежать до ванны, но в результате его лишь стошнило на старое потрепанное кресло. Я подхватил несколько полотенец, что были на кухне, и, как сумел, вытер лицо Снейпа. Все это время он просто смотрел на меня, пытаясь сфокусировать взгляд. Когда я закончил, он поймал меня за руку и, погладив ее, сказал:
— Ты хороший мальчик, Гарри. Доедай свой завтрак, обед или что там у нас сейчас, а потом иди играть на улицу. Мне нужно отдохнуть… — и он завалился спать прямо на деревянном полу.
Я смел подчистую все, что оставалось на тарелке, прибрал на кухне и задумался, как мне следует поступить дальше. Он сказал мне идти на улицу, хотя только вчера запретил мне появляться в саду. Я подумал, что, возможно, безопаснее всего будет держаться поближе к деревьям. Они росли в отдалении от остальных растений, но все равно находились во дворе.
Я сел под низкими ветвями самой маленькой из плакучих ив. Покачивания веток и шелест листьев убаюкивали меня. Я задумался над теми вещами, которые мог творить Снейп. Должно быть, он колдун. Просто кем еще он мог быть? Вот бы у него была машина времени, тогда бы я смог отправиться в прошлое и повидаться с родителями. А может, он и вовсе сможет вернуть их к жизни! Наверняка он будет рад от меня избавиться. Хотя если бы это было ему под силу, он бы уже это сделал. Интересно, умеет ли он гипнотизировать людей и заставлять их делать то, что пожелает? Эта мысль меня пугала. Я облокотился спиной о дерево, наблюдая, как плывут по небу угрюмые серые облака, и попытался отвлечься.
Я заснул, и мне приснилось, что Снейп был вампиром, который высосал всю кровь из доброго портного посреди макового поля. Потом он превратился в летучую мышь и свил себе гнездо из моих волос. А затем вцепился зубами в мою одежду и отнес к себе домой. Закинув меня в дымоход, он полетел дальше, скрывшись в ночи.
Вздрогнув, я проснулся за мгновение до того, как ударился о дно камина. Уже темнело, и сквозь листву была видна сияющая луна. Я заволновался, не стоило ли мне вернуться внутрь? Ведь все дети должны возвращаться домой, когда темнеет, так? Но у Дурслей я не раз спал среди кустарника, когда дядя Вернон не пускал меня в дом. Он говорил, что я грязнющий, как уличный кот, и поэтому должен спать снаружи вместе с другими кошками. Так что я решил, что раз мне было сказано идти на улицу, то лучше всего мне было тут и оставаться, пока он не скажет мне зайти внутрь.
Чтобы скоротать время, я притворился, что я на необитаемом острове и сижу под небольшой пальмой. Я был совершенно один и мог делать все, что мне захочется и где захочется, а если я решу поесть, я всегда смогу найти здесь кокосы, бананы и рыбу. Галдящие вороны превратились в крикливых морских птиц, что летали у меня над головой, а порывистый вечерний ветер — в океанский бриз. Я практически чувствовал прохладную морскую дымку на своем лице.
Однако спустя мгновение я понял, что и, правда, почувствовал влагу: начался дождь. Через несколько минут моя одежда намокла, а воздух стал ледяным. Я вынул руки из рукавов, прижал их груди, чтобы было теплее, и придвинулся как можно ближе к дереву, чтобы хоть чуть-чуть спрятаться от дождя. Я практически заснул снова, когда задняя дверь с грохотом отворилась.
* * *
С.С.
Я проснулся с ужасной головной болью и понял, что лежу на полу гостиной. Принюхавшись к своей мантии, я учуял запах алкоголя и рвоты. Думаю, это был самый неприятный из возможных способов проснуться, если не считать те разы, когда я просыпался со жгучей болью в предплечье из-за метки. В комнате было темно, как в склепе, и я, ударяясь обо все, что только можно, попытался отыскать свечу, пока мое замутненное сознание наконец не подсказало достать палочку и зажечь огонь в камине. Внезапно я вспомнил о мальчишке и задался вопросом, где он сейчас. Я ведь даже не был уверен, какой сегодня день. Последнее, что я помню, это как я варил Сонное Зелье и Успокоительное, сдабривая процесс большим количеством огневиски. Когда я начал, было, должно быть, где-то часа четыре утра. Как я вообще умудрился подняться по лестнице из подвала?
Я наделся, что найду, ребенка под одеялом в кровати, но, что меня не особо удивило, его там не оказалось. Я обыскал дом, с каждым шагом волнуясь все больше и больше, пока наконец не додумался посмотреть на улице. «Где же еще быть этому маленькому непослушному бездельнику, как не в единственном месте, куда я запретил ему ходить».
Там он и был. В саду.
— Мальчишка! — позвал я, и он подбежал ко мне, промокший до нитки. На что еще пойдет этот ребенок, лишь бы ослушаться меня! Я схватил его за шкирку и потащил наверх, в спальню, где ткнул его носом в угол. — Я же ясно выразился, когда говорил тебе никогда не совать свой нос в сад. Ты останешься здесь, пока я не разрешу тебе двигаться. Ты понял?
— Да, сэр, — сказал он тихим, капризным голосом.
На этом я его оставил, решив, что полчаса в углу в мокрой одежде послужат ему уроком. Я подумал, что раз уж мне придется его отчитывать, то мне сначала лучше выпить Успокоительного зелья. Вряд ли криками можно было заставить его хорошо себя вести, так что я решил воспользоваться старым способом Дамблдора и спокойно поговорить с ребенком. Вряд ли это могло кому-то повредить. Но вкус у Успокоительного зелья оказался каким-то странным.
«Идиот! Кто же напивается и варит зелья одновременно! Что же я туда намешал?»
* * *
Г.П.
Как обычно я сделал неправильный выбор. Я должен был пойти в дом, когда на Тупик Прядильщиков опустились сумерки. Я такой глупый! Почему я никогда ничего не могу сделать правильно?
Я стоял в углу, радуясь хотя бы тому, что снова оказался под крышей. Моя мокрая насквозь одежда начала подсыхать, сначала став просто влажной, а потом и вовсе сухой. Я был удивлен, что, несмотря на всю свою злость, Снейп не стал вымещать ее на мне. Возможно, он еще сделает это, когда вернется. При мысли о побоях, живот болезненно свело, а руки затряслись. Я прижал их к бокам, чтобы унять дрожь, но от недостатка физической активности моя нервозность только усилилась. Мне не на что было отвлечься от охватившегося меня ужаса, и в мозгу, как в кино, замелькали картинки прошлого. Я вспомнил о наказаниях дяди Вернона, и на несколько страшных мгновений мне показалось, что я схожу с ума.
Через некоторое время ноги начали ощутимо ныть. Постепенно из ног боль передалась и спине. Но ничего, я много раз справлялся и с куда худшей болью. К тому же, мое физическое состояние отвлекло меня от неприятных воспоминаний.
Когда темнота за окном сменилась сначала красными отблесками рассвета, а затем и бледным утренним светом, я понял, что в последний раз был в туалете вчера рано утром. Я прислушался, мысленно моля Мистера Снейпа вернуться. Пусть он меня побьет, но причиной тому хотя бы будет лишь мой вчерашний проступок. Если он промедлит еще хоть чуть-чуть, поводов злиться у него прибавится, не говоря уже о том, как мне будет стыдно. Но он так и не пришел.
Солнце за окном пропало, и я испугался, что у меня начались галлюцинации. Ведь до заката еще, должно быть, было далеко, да? Вдруг раздался оглушительный раскат грома, напугавший меня до полусмерти. Но уже через секунду я почувствовал облегчение. И не только из-за того, что это была не галлюцинация. Мои штаны стали теплыми и влажными.
Я почувствовал себя бесконечно униженным и заплакал. Я так устал, мне было так больно, а теперь я еще и опозорился, как последний младенец. Теперь я знал наверняка, что наказания мне не избежать.
* * *
С.С.
Я проснулся, когда Эштон-Андер-Лайн накрыла летняя гроза. Конечности чувствовались с трудом. Я сварил слишком крепкое успокоительное. А потом меня словно ударило: Гарри! Как же он там, если я провалялся тут, Мерлин знает, сколько? Я взлетел по ступенькам наверх в его комнату, тихо надеясь, что он играет, спит или занимается еще чем-нибудь, чем тешили себя маленькие избалованные мальчики.
Мое сердце болезненно сжалось, когда я увидел, что он стоит в углу. Может, он просто услышал, как я поднимаюсь, и встал обратно, чтобы одурачить меня? Я положил руку ему на плечо, и он подскочил от неожиданности. Когда я развернул его лицом к себе, я увидел, что по лицу малыша катятся огромные слезы. Могло ли и это быть уловкой?
Я получил свой ответ, когда в нос мне ударил резкий запах мочи и я посмотрел на его штаны. Кровать тоже была не тронута. Получается, он простоял здесь, по меньшей мере… десять часов! Я знал, что если бы Лили сейчас наблюдала за нами с небес, то она бы никогда меня не простила за то, что я так поступил с ее сыном. Он и, правда, простоял здесь всю ночь. Как же у него только сил хватило?
— Ребенок, иди искупайся и переоденься. Когда закончишь, спускайся вниз. Нам нужно поговорить.
Он кивнул, сделал несколько шагов в сторону двери, но упал. Я собирался помочь малышу подняться, когда он, полуприподнявшись, пополз в ванную, не переставая бесконтрольно всхлипывать.
Нуууу! Пусть я и не верю в такое зверство Дурслей, но этот фанфик у меня в коллекции за человечного Снейпа.
2 |
Замечательный перевод! Очень благодарен за вашу работу!
|
Очень пронзительное произведение, замечательный перевод!
1 |
спасибо за работу! мне очень понравилось, с меня признание в том, что фанфик очень хорош)
|
Перевод неплохой, но сама работа...
Очень незрелое мышление Снейпа и его слепота к очевидным вещам, учитывая, что он шпион поражают. 3 |
Конец наступил неожиданно. Но произведение очень понравилось. Довольно оригинально. Впервые встретила подобное поведение у детей и так подробно. Будто детектив прочла.
Спасибо большое за перевод! |
Настоящее лекарство. Согрело.
|
Спасибо большое за эту прекрасную работу, очень мило,иногда немного печально, но очень красиво.
Правда спасибо!!! |
Спасибо за чудесний перевод
|
Воу, что? Конец чисто оборвали, тут уже много всего писали, удавить хотелось всех уродов которые насилуют детей. Спасибо за перевод!
|
pantera11960 Онлайн
|
|
"зеленные"... зе ле НН ые ?! зелеННый -- эт что, новый оттенок в цветовом ряду? зелёНый, зеленоватый, салатовый - да, знаю... но зелеННый... мда.. эт нЕчто..
1 |
pantera11960 Онлайн
|
|
вот какого это вот какОго (чёрта) это ... вот какоВО (как) это
1 |
pantera11960 Онлайн
|
|
ээ-эх... одна буква - и совсем другой смысл и слова, и фразы..
2 |
Это было прекрасно, рыдала пол ночи :)
2 |
Очень хороший перевод. Вы молодец
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |