Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Поттеру скафандр.
С голым торсом, в джинсах, кроссовках и рюкзаком за плечами, Гарри Поттер сидел на табурете посреди гостиной дома на Гриммо. Вокруг него под руководством Ларса-маленького суетились «Королевские братья». Одни наклеивали на его тело паутину датчиков, другие настраивали непонятную магловскую аппаратуру и загружали её в рюкзак, где уже лежали свежезаряженные источники бесперебойного питания для неё. Скандинавы очень серьезно отнеслись к заданию Грейнджер, и Гарри уже взвыл от их усердия. На сегодня это была пятая серия аппараций на Антиподовы острова. Относительно Лондона самый что ни на есть противоположный конец Земного шара. Одно из самых глухих мест на планете.
В прошлый раз магловские методы не использовались. Ограничивались только диагностирующими чарами и некоторыми зельями. Но поскольку Гермиона не на шутку обеспокоилась, то молодые исследователи решили попробовать что-то новое. Гарри не понимал ничего из того чем они занимались и посетовал на это.
— Не переживай, мы тоже ничего не понимаем, — рассмеялся Ларс. — Никаких методик не существует в природе. Мы сейчас набираем статистический материал, который потом будем обдумывать и искать закономерности. Потом на их основе будем создавать гипотезы и снова экспериментировать, подтверждая или опровергая их. Второй цикл выдаст несколько рабочих гипотез, и уже вокруг них будет основной мозговой штурм.
— А вы успеете? — недоверчиво спросил Поттер.
— До твоего прыжка? Очевидно — нет. Все что мы сейчас делаем не более чем очистка совести. Только Гермионе не говори, — понизил голос Ларс. — Мы и вправду ничего нового определить пока не можем. Ни подтвердить, ни опровергнуть. Непаханое поле это сочетание магловского и магического. Мы сейчас первые, идем на ощупь и ни в чем уверенности не испытываем.
Нельзя сказать, что слова Ларса взбодрили Поттера и придали ему сил. Но он и не настраивался на хорошие новости, так что и огорчен не был. А упомянутая Гермиона как раз появилась в комнате. Её сопровождал ворчащий Кикимер.
— Молодая госпожа должна позволить Кикимеру самому прыгнуть на Луну. Она не должна рисковать жизнью лорда Блека, нашего господина.
— Кикимер, ты же умрешь там без защитной одежды, а одежду ты от нас не примешь. Так что говорить не о чем.
— Кикимер может прыгнуть только в одну сторону. Без одежды. Кикимер может доставить на Луну что-то, что подтвердит, что я туда попал, например сквозное зеркало, — упрямо гнул свое ушастый камикадзе.
У Гермионы глаза расширились от такого предложения. Скандинавы, прислушивающиеся к перебранке, рассмеялись.
— У Вас креативный домовик, госпожа Грейнджер, — смеялся Ларс-маленький. — У меня у самого была такая мысль — отправить в один конец домовика, но останавливает негуманность такого эксперимента,— поторопился он добавить, увидев гневный взгляд Гермионы.
— Кикимер. Прекращай. Я больше не хочу от тебя слышать подобные предложения, — она повернулась к мужу. — Гарри скажи ему!
Гарри улыбался во весь рот как и все присутствующие, но кроме того немного умилялся преданности домовика с непростой судьбой.
— Кикимер, проблема не в том, чтобы прыгнуть на Луну, а в том, чтобы с неё вернуться. Так что твой самоубийственный прыжок ничего нам не прояснит и мою безопасность не обеспечит. Но если нам понадобится твоя помощь, мы обязательно ею воспользуемся. Пока что мы все можем сделать сами. Спасибо тебе, — Гарри был тактичен, — а сейчас сделай для всех лимонада.
Домовик удалился, и все вернулись к работе. Гермиона отошла с Ларсом к столу, а один из его ассистентов, закончив подключать аппаратуру к UPS , хлопнул Поттера по спине.
— Ну что Гарри, отдохнул? Давай ещё серию. Но на этот раз парной аппарацией. Возьмешь меня с собой, и на острове делаем паузу.
Гарри стало жалко всех лабораторных мышей и подопытных кроликов, павших во имя науки. Он остро почувствовал духовную связь с ними. Тяжело поднявшись с нагруженным рюкзаком за плечами и взяв шведа за руку, Поттер аппарировал на юг Тихого океана, на необитаемый остров новозеландского архипелага.
* * *
Главный редактор газеты «Люмос» Роберт Нильсен и журналист Сэмюэль Флагерти, попросили о встрече через неделю после собрания. К встрече подготовились. Йованович уже договорился о покупке скафандра в «расширенном сувенирном исполнении». За этой формулировкой скрывалась договорённость о том, что комплектация будет максимально возможной, практически за те же деньги, за которые другие получают голый каркас. В нем отсутствовала аппаратура дистанционного контроля жизненных параметров космонавта и специальные средства связи, но самое главное — системы жизнеобеспечения — были в рабочем состоянии, и все положенные слои защиты космонавта от условий космоса были в наличии. Как ему удалось договориться он не распространялся, но уверял Гермиону, что все законно, и что ему помогли хорошие люди.
Грейнджер и Шотт тоже подготовились. Гарри их делами не интересовался, но знал, что Катарина уже метнулась в штаты для предварительных переговоров с главным редактором «Люмоса». Так что на предстоящих переговорах сюрпризов не будет. По крайней мере, сюрпризов для этой парочки авантюристок. От самого Гарри никто ни чего не требовал, он только в срочном порядке отрастил волосы, сбритые ранее во имя науки.
Встреча состоялась на нейтральной территории ресторана «Плато» в районе Кэнэри-Уорф. Компания расположилась в отдельном кабинете и окружила себя чарами. После короткого обмена любезностями перешли к делу.
— Мистер Поттер, мы благодарны, что Вы согласились сотрудничать с нами, — главный редактор, круглолицый старичок, сиял как начищенный галлеон. — Мы уже обговорили с Вашим финансовым советником мисс Шотт все детали предоставления эксклюзивных прав на освещение события и на серию интервью до и после. Вашему подвигу будет посвящен специальный международный выпуск с повышенным тиражом. И 30% дохода от рекламы в этом номере тоже будут переданы Вам после реализации тиража. Так что не подведите всех нас. Сделайте шоу!
Нильсен говорил быстро, не давая себя перебивать.
— Насколько я понимаю, главная трудность связана с покупкой скафандра. И наша газета уже многое сделала в этом направлении, — при этих словах, сидящий рядом Самюэль Флагерти сморщился, но промолчал. Нильсен продолжал тараторить
— Наш сотрудник уже собрал почти 300 тысяч долларов и готов передать вам. Мистер Флагерти прекрасный сотрудник! Именно он протолкнул тот, первый сенсационный материал в номер, не дожидаясь моего одобрения. Поскольку я как раз в ту неделю взял отпуск для отдыха с внучками. Но Сэм такой умница. У него просто прирожденное чутье на события. Уверен, что рано или поздно он займет мое место.
Лицо журналиста поочередно отражало: обреченное терпение, недоумение, самодовольство. Когда главред успокоился, и разговор стал больше похож на диалог, приступили к делу. Гермиона приняла из рук Флагерти чек и зачарованный пакет, в котором уместилось около семи тысяч писем к Поттеру от читателей «Люмоса». У Гермионы даже глаза загорелись при виде такого фронта работы. Конверт, конечно же, перекочевал к ней. Взамен она рассказала о ходе подготовки и приблизительных сроках. Главного редактора особенно интересовал вопрос, куда именно собирается аппраировать Поттер. Несколько высадок американцев на Луне в конце 60-х, дали очень богатый фотоматериал. Вариантов было много, но окончательный вариант будет определен в зависимости от даты прыжка. Место прибытия обязательно должно быть на теневой стороне Луны, чтобы с одной стороны маг-астронавт не подвергался действию солнечной радиации, а с другой — сигнал подтверждения его прибытия был виден отчетливее.
Разговор перешел к проблеме подачи сигнала. На собрании Гермиона и её мафия сошлись во мнении, что лучшим сигналом о достижении Луны была бы вспышка в точно назначенное время. А ещё лучше — серия вспышек. Но после поверхностного изучения проблемы выяснилось, что мощность вспышки должна быть невероятно большой. У команды Грейнджер идей о том, как такое сделать не было. ( Кроме отвергнутой идеи Горана, который предложил украсть у военных тактический ядерный заряд.) Конструктивную мысль тогда родила Катарина Шотт. Она предложила вопрос вспышки вынести на конкурс среди производителей магической пиротехники. В качестве награды победителю достанется слава и реклама. Ну и применение её продукции на Луне и соответственно. В этом деле требовалась помощь прессы вообще и «Люмоса» в частности, о коей стороны сейчас и договорились.
Потом разговор перешел на видеозапись всего мероприятия — аппарации и пребывания на Луне. Гермиона пообещала газетчикам в ближайшее время организовать испытания видео-камеры приспособленной для работы в глубоком вакууме. Гарри мысленно загрузил одну руку магической пиротехникой, а вторую штативом с аппаратом, если не удастся заставить его левитировать рядом при прыжке. Когда же разговор зашел о рекламном полете на метле, то потенциальный пилот уже возмутился.
— Так! А метлу мне между ног держать при аппарации!?
Барышни прыснули от смеха, и представители прессы тоже заулыбались.
— Да, действительно. Мы увлеклись, — согласилась Гермиона. — С метлой мы второй прыжок организуем.
«Если, конечно, первый будет удачным», — немного пессимистично подумал про себя Поттер.
* * *
Спустя две недели после встречи в ресторане «Плато» Гарри оказался на другом плато, в самом сердце пустыни Сахара, почти на стыке трех государств Чада, Нигера и Ливии. Было жарко, но после промозглого и сырого Лондона зимняя Сахара воспринималась как комфортное место.
Плато Тибести включало в себя несколько вершин. Пункт прибытия Поттера находился на склоне горы Тарсо-Тиероко, теоретически на три тысячи метров возвышающейся над уровнем далекого отсюда моря. А реально, не слишком высоко торчащий над окружающей его раскалённой какафонией камня и песка. Пейзаж вокруг был поистине лунным.
Рядом с Гарри, аппарировали Горан, Добсон и единственный в мафии Гермионы китаец по имени Вун Джеминг. Все были со спутниками — представителями пиротехнических фирм. Серб сопровождал представителя француза, британец — американца, а в компании китайца прибыл сморщенный старичок-единоплеменник по имени Пань Вейюан. К прибывшей компании присоединились «королевские братья», Сэмюэль Флагерти и Катарина Шотт. После обмена приветствиями и любезностями Ларс-большой провел всех под тент и взял на себя функцию распорядителя.
— Образцы Вашей продукции, господа, уже установлены на склоне вулкана Тарсо-Тун, чуть ниже вершины в 25 километрах отсюда. Вы можете наблюдать испытания в эти подзорные трубы и бинокли, — он указал на несколько простеньких телескопов, укрепленных на штативах, и биноклей, лежащих на каком то ящике. — Вспышку мы будем регистрировать и измерять с помощью фотометра, а параллельно вот эта видеокамера будет вести запись эксперимента.
Ларс указал на очередные приборы и соединенный с ними ноутбук, стоящий на раскладном столике. Камер же было на самом деле две. Одна с телеобъективом действительно была направлена в сторону испытательного полигона, а вторая, попроще, обозревала происходящее на площадке под тентом. Поттер знал, что обе сейчас передавали по спутниковому каналу изображение на компьютер Гермионы. Он улыбнулся камере и помахал рукой.
— А насколько объективен этот магловский прибор? — с сомнением уточнил американец, показывая на треногу фотометра.
— О! Не волнуйтесь. В достаточной мере, — улыбнулся швед. — Могу продемонстрировать.
Он подошел к прибору и снял защитную крышку с объектива. При этом на экране монитора немного всколыхнулся какой-то график и начали меняться цифры. Ларс пояснил:
— Это сила света, отраженного от гор и облаков. Примем его за естественный минимум. А теперь смотрите.
Он ослабил фиксацию и направил прибор в сторону солнца. На ноутбуке график подпрыгнул на всю высоту экрана.
— Это максимум, на который мы откалибровали прибор. Параметры ваших вспышек должны быть как можно ближе к этому максимуму. Потому что вашим вспышкам придётся преодолеть не двадцать пять километров как здесь, а почти 400 тысяч. И даже вспышка, здесь сравнимая с солнцем будет там, — он махнул рукой в сторону неба, — всего лишь сравнима со звездой четвертой величины...
Он осекся, увидев непонимающие лица большинства присутствующих.
— Ну, просто она будет видна невооруженным взглядом. А вспышки слабее можно будет увидеть только в телескопы.
Ларс вернул фотометр в исходное положение и связался по рации со своим коллегой, находящимся непосредственно около зарядов. Получив от него подтверждение готовности, Большой Ларс предложил начать. Гарри согласно кивнул, представители фирм тоже.
— Первой будет испытываться продукция уважаемой фирмы «Bravura & ©», — Ларс кивнул американцу. — Сейчас, по моему сигналу, мой коллега активирует изделие и аппарирует сюда к нам. Все готовы? Можете наблюдать.
И нажав тангету рации, Ларс произнес по-шведски: «Ком иен». Гарри через бинокль всматривался в далекий горный склон. И вот на темном фоне вспыхнул яркий огонек. Из белого он быстро стал желтым, потом красным, потом снова желтым, белым и погас. Раздались хлопки, это американцу аплодировали гермионины мафиози и журналист «Люмоса». Гарри тоже похлопал. Представитель «Бравуры» довольно улыбался.
— Я думаю, что необычное сочетание цветов может быть дополнительным доказательством Вашего успеха, господин Поттер, — откомментировал он произошедшее обращаясь к Гарри.
— Да, это остроумное решение, — согласился тот.
Пока Гарри беседовал с янки, коллега Ларса снова аппарировал на испытательную площадку. Ларс получил его сигнал готовности и привлек внимание присутствующих к следующему испытанию.
— Вторая вспышка предоставлена фирмой «Palais du Rire», — кивок в сторону француза. — Можете наблюдать.
Снова короткая команда в рацию и минута ожидания. Вторая вспышка была не намного ярче первой и цвет не изменяла, но зато длительность свечения была превосходной, почти десять секунд. Аплодисменты на этот раз были громче.
— «Дворец смеха» всегда рад доставить радость любимой публике, — ответил француз, шутливо раскланиваясь и подметая землю воображаемой шляпой. — Мы будем счастливы, если наш смех осветит Луну.
Пока француз не без изящества занимался рекламой родного предприятия, шведы что-то обсуждали со старичком китайцем. Разумеется через Джеминга. Когда сотрудники Ларса вернулись на места, тот привлек всеобщее внимание и представил публике третьего претендента.
— Уважаемый Пань Вейюан является старейшим мастером фейерверков в Поднебесной, и мы рады его согласию поучаствовать в испытаниях. Его изделие «Гнев тысячехвостого дракона» является древним семейным секретом и, по словам мастера, за последние триста лет не использовалось ни разу. Приготовьтесь наблюдать.
Команда по рации была отдана в третий раз. Хлопок аппарации вернувшегося с испытательной площадки сотрудника не отвлек внимание всех присутствующих от склона Тарсо-Тун. Томительно тянулись секунды, и вдруг вспыхнула ослепительная звезда. Гарри резко оторвал от глаз бинокль и кинул взгляд на экран ноутбука. График зашкалило. Ошалевший от происходящего Ларс закрыл график и вывел на экран изображение с видеокамеры. Все присутствующие уставились на завораживающее зрелище. Над вершиной горы, клубясь, вырастало грибообразное облако.
o.volyaавтор
|
|
Цитата сообщения Desipientia от 25.01.2017 в 03:20 У меня вот один вопрос: а одиннадцать крестражей у них на двоих, или это у каждого столько? Вы не вкурили :) Не буду отвечать. Намек дан в тексте и ОООЧЕНЬ жирный. И спасибо за комментарий. Давненько мне никто ничего не писал :) |
Впечатления по первым двум главам: ашыппки... Орфографические ошибки - то ли их в самом деле так много, то ли расставлены в таких стратегических местах. Просто глаз жжет.
Показать полностью
Много-много объяснений вначале - патентованный метод убить всю интригу. В шапке честно указано как именно Гермиона с Гарри на пару "сильно изменилась за лето", но читается реально так, будто девушка во время войны банально шизанулась на почве стресса, благо в магической Британии это правилами хорошего тона не возбраняется:) по мере поиска ответов все её партнеры по переписке сходились к единому мнению: «Статут секретности должен быть демонтирован, а маги должны влиться в общество на достойных условиях». Так сложился первый круг её единомышленников и впоследствии ядро организации. Ммм новый клуб самоубийц ::) персональное домашнее обучение в небольших группах Пикси меня побери... несколько магглорожденных волшебников, которые обучались в Стокгольмском королевском технологическом университете Kungliga Tekniska högskolan не имеет статуса университета. Что обидно: такая хорошая идея, так дико интересно, как автор ее развернет, но читать - глаза слезятся х_х) Наверное таки попробую еще, но не сейчас. 2 |
o.volyaавтор
|
|
...не читайте.
То есть вообще. Это не для вас. |
Цитата сообщения o.volya от 29.12.2017 в 00:29 не читайте. То есть вообще. Это не для вас. Радикальное решение:)) |
Lasse Maja, можете послушать аудиоверсию;)
|
Famirte, да чо уж там, не для меня - так не для меня х_х)) Если уж сам автор не рекомендовал... :)
|
Да, фик хорош.
Уважаемый Автор, хоть уже и прошло почти 4 года с момента написания этого фика (как же быстро летит время), но все же поинтересуюсь - а продолжение возможно??? Мало ли чего... |
o.volyaавтор
|
|
Цитата сообщения П_Пашкевич от 18.07.2019 в 20:22 Маленький вопрос или замечание: Это так, но это в русском языке. А Гарри Поттер англоязычен. В английском если и есть мнемоническое правило, то другое. Уже обсуждали: https://fanfics.me/comment489821 1 |
>Мол достигну Луну!< Сходи к ее отцу!
|
Ради сиюминутной выгоды всем насрать на свои генетические линии, гены не ощущаются. Так ничего не будет)
|
Умному достаточно, но вы не поняли.
|
Saldais slaviks
|
|
Пока что Гермиона не сильно отличается от Володи.Продолжу читать.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |