↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

От осени до весны (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Романтика
Размер:
Миди | 109 361 знак
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Фик написан до выхода седьмой книги, поэтому кое-кто из второстепенных персонажей может быть жив.
 
Проверено на грамотность
Волдеморта больше нет, но Румыния – все то же магическое захолустье. И полукровки здесь должны знать свое место и не мечтать о прекрасном чистокровном принце.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Самоубийство

День Святого Николая Марина и Виктор отмечают — кто бы мог подумать! — в «Загнанной Хвостороге». Он предлагал другие рестораны, но Загреб наводит тоску, в Белграде опасно, а в Софии шагу не ступить из-за юных ведьмочек, которым позарез необходим автограф Виктора Крама. Однажды они побывали в Любляне, но в «Загнанной Хвостороге» гораздо лучше. По пятницам им теперь оставляют столик. Антонии все известно, Кэти тоже в курсе, но «мальчики» пока остаются в неведении.

Виктор тоже в некоторых отношениях в неведении. Он только что пригласил ее на озеро Блед любоваться лебедями.

Ох, и зачем он только завел разговор... Но откуда ему знать?

Так уж случилось, что на озере Блед Марина была и лебедями любовалась. А еще любовалась местом, где семья, у которой золота было много, а выносливости — мало, вырастила дочь, способную к языкам и не способную справиться с жизнью. Марина плавала в прозрачной воде и чувствовала, как лебеди клюют ее в пятки.

Лебеди красивые, но дружелюбными их не назовешь.

Марина не видит в них особого толка.

И никаких проблем лебеди не решат.

Она отказывается от приглашения, и Виктор принимает отказ очень достойно. Он не пытается ее уговорить. Он не заявляет, что ей обязательно понравится. Он просто переводит разговор, и Марина ему очень благодарна. В Румынии волшебники не привыкли слышать слово «нет».

Это не означает, что Виктор не умеет настоять на своем. Потому что через пять минут он интересуется:

— Марина, когда твоя мать умерла, было очень тяжело?

— Это было ужасное потрясение, — отвечает Марина. — Больше потрясение, чем горе. Я думала, раз уж такому суждено случиться, лучше бы случилось поскорей. Я... — и тут она осознает, что Виктор отлично понимает, о чем речь. Она читает это в серьезных черных глазах. — Ты в курсе, верно? — спокойно спрашивает она. Интересно, кто ему рассказал — Слободан или Чарли?

Он наклоняет голову, опускает руку в нагрудный карман, достает оттуда сложенный листок и молча протягивает Марине.

Она разворачивает его. Это первая страница июльского выпуска «Друм Либер» пятилетней давности. В правой колонке перечисляются все румынские колдуны и волшебницы, сдавшие Т.Р.И.Т.О.Н., c указанием отметок каждого. Румыния — провинциальное захолустье, и такие публикации здесь в порядке вещей. Марина проглядывает короткий, не слишком блистающий достижениями список выпускников и чувствует, как в горле застревает комок.

Заголовок передовой статьи врезался ей в память, и вряд она его когда-нибудь забудет.

«ВЕДЬМА-ПОЛУКРОВКА ОБОШЛА ВЫПУСКНИКОВ ДУРМШТРАНГА ПРИ СДАЧЕ Т.Р.И.Т.О.Н.

Восемнадцатилетняя Марина Васики, ведьма-полукровка из Трансильвании, потрясла нацию, опередив на ежегодном экзамене чистокровных колдунов из Румынии. Мадемуазель Васики, которая после самоубийства матери получала образование частным образом, добилась высоких оценок по большему набору предметов, чем любой из румынских выпускников Дурмштранга. Эта сообщение пришло в разгар дискуссии, связанной с неоднократно высказывавшимися опасениями, что в Школе Дурмштранг сохраняется предвзятое отношение к ведьмам и колдунам из Румынии, и только усилило споры.

«Мы прилагаем все усилия для того, чтобы румынские ведьмы и колдуны получили образование, соответствующее высоким стандартам Дурмштранга», — заявил Богдан Харуджи, ставший директором Школы вскоре после таинственного исчезновения этой весной предыдущего директора Игоря Каркарова. — «К сожалению, это не всегда удается из-за умственной ограниченности и тупости значительной части румынских учащихся. К тому же этот учебный год нельзя назвать обычным. Наши лучшие выпускники провели его в Хогвартской школе чародейства и волшебства, принимая участие в Тремудром турнире, чем и объясняется некоторое падение оценок в ходе сдачи Т.Р.И.Т.О.Н. Думаю, в будущем июне можно ожидать резкого роста общего уровня».

Заявление Харуджи может показаться неубедительным родителям тех румынских учащихся, которые полагают, что магический дар их детей не получил объективной оценки в Дурмштранге. В нем вообще обойдена молчанием серьезнейшая проблема, связанная с тем, что ведьмы зачастую добиваются больших успехов, чем колдуны, что вызывает противоречивое отношение даже в Министерстве магии.

«Очень странное событие», — высказал нам свое мнение министр образования, сохранения чистоты наследия и семейных ценностей Влад Урсу. — «Уже третий раз за последние десять лет во главе румынского списка тех, кто сдал Т.Р.И.Т.О.Н., оказывается ведьма. Это унизительно для колдунов, и заставляет подозревать, что дурмштрангские преподаватели из каких-то соображений облегчают девушкам сдачу экзаменов».

«Меня возмущают намеки на то, что девушки глупее юношей», — заявила нам Люциана Хацупан из Департамента внутренних дел и массированной патриотической пропаганды. — «Поглядите на меня. Исключительно благодаря уму я добилась успеха в жизни. Тревогу вызывает другое: мадемуазель Васики, строго говоря, не может считаться настоящей румынкой. Да, с отцовской стороны ее происхождение безупречно: все знают, кто такие Васики. Но ее предки со стороны матери — это какая-то дикая, безумная смесь словенцев с самым разным отребьем. У нее в роду даже мадьяры есть! Думаю, не надо напоминать, какие мерзости творили в Трансильвании мадьяры во времена венгерской оккупации. Мадемуазель Васики вне всяких сомнений даровитая молодая ведьма. Только не надо делать из нее национальную румынскую героиню!»

Трагическая история семьи Васики усугубляет противоречивый характер загадочного триумфа мадемуазель Марины. Ее отец, Санду Васики, эксцентричный отпрыск трансильванского драконьего рода, семь лет назад пал жертвой перуанского змеезуба в драконоведческом заповеднике «Ла Сола» в Андах. Мать мадемуазель Васики, Юлиана Васики, спустя два года умерла от передозировки «Феликс Фелицис», совершив самоубийство. В округе бытует мнение, что Юлиана Васики не смогла пережить ужасную смерть мужа. Не менее популярно предположение, что она не перенесла позора из-за крушения своего безрассудного брака с представителем известной, хотя и разорившейся, чистокровной семьи. «Она так и не поняла, как надо жить в Трансильвании», — объяснила бывшая соседка Афина Саречи. — «Полукровки, они не такие, как мы: здоровье никуда не годится, голова еле варит, и чуть что — в слезы. А уж словенцы! О чем тут вообще говорить!»

После самоубийства матери мадемуазель Васики на благотворительной основе брала уроки у частных преподавателей, среди которых значится и прославленный специалист по трансфигурации Штефан Добрега. Ряд трансильванских педагогов и министерских сотрудников уже высказал предположение, что эта необычная форма подготовки обеспечила мадемуазель Васики несправедливое преимущество при сдаче Т.Р.И.Т.О.Н.

«В конечном счете все встанет на свои места», — предупредил Валериу Антал, единственный румын, преподающий в Школе Дурмштранг. — «Частные уроки могут облегчить сдачу экзаменов, но никакой репетитор не может научить той интеллектуальной гибкости и одновременно упорству, какие может дать только правильное школьное образование. Думается, мадемуазель Васики довольно скоро обнаружит, что для того, чтобы добиться успеха в жизни, недостаточно зазубрить несколько экзаменационных билетов».

Что ждет одаренную молодую ведьму, уже сейчас вызвавшую столько споров? Мадемуазель Васики собирается стажироваться в Трансильванском драконоводческом исследовательском заповеднике. Авторитетные эксперты выражают сомнение, что ей удастся дойти до конца обучения. Кто прав, покажет время».

Марина поднимает глаза от статьи. С момента ее публикации прошло пять лет и пять месяцев, все давным-давно отболело, но сейчас разом вернулось с резкой, обжигающей ясностью.

— Надеюсь, ты не обиделась, что я это нашел, — говорит Виктор.

Марина глубоко втягивает воздух, сглатывает и смахивает слезинки, проступившие в уголках глаз. Трясет головой, складывает «Друм Либер» и возвращает газету Виктору со словами:

— Все хорошо.

В жизни Марины было не много хорошего.

Марина давно смирилась с тем, что мать покончила с собой. Она говорила правду, когда сказала, что испытала скорее потрясение, чем горе. По-девичьи беззаботная женщина, какой мать ей смутно помнилась с детства, к моменту смерти отца уже ушла. Последние пять лет с матерью запомнились Марине как кошмарная пытка одиночеством, когда приходилось сносить то припадки ярости, то холодное равнодушие и молчание, то истерические рыдания, то раздражение и детские капризы.

Правда в том, что когда мать умерла, жизнь Марины стала намного легче: намного спокойнее, намного свободнее. У нее появились силы, надежда, и даже, смешно сказать, небольшие собственные деньги. Жизнь определенно стала легче, если бы Марину только не мучили вопросы.

Юлиана не оставила никакой записки.

Порой, когда Марина думает о матери, она гадает: почему та любила сына намного больше, чем дочь? Почему мать дождалась, пока Слободану исполнится двадцать один, пока у него появится собственный дом и хороший заработок, но Марину щадить не стала? Что за женщина покончит с собой, пока ее шестнадцатилетняя дочь в отъезде, навещает брата в драконьем заповеднике, чтобы та, вернувшись ветреным, солнечным майским утром, нашла на полу тело матери? Подожди она еще четыре месяца, Марина стала бы совершеннолетней, и им не пришлось бы проходить через мучительную и идиотскую судебную тяжбу для того, чтобы Слободана признали опекуном сестры. Всего-то надо было дождаться, когда пройдет теплая и радостная карпатская весна и наступит осень.

А потом Марина думает: почему мать так затянула с этим? Раз уж собиралась это сделать, надо было сразу — тогда в этом был бы какой-то смысл. Самоубийство в приступе тоски после известия об ужасной гибели мужа Марина еще может понять: это был и ее отец. Самоубийство в приступе ярости после известия об измене мужа тоже понять можно: Санду предал не только жену, но и дочь. Но зачем было ждать пять лет? Пять лет мучить детей своим гневом, равнодушием, болью и уходом в себя, и, наконец, наконец, наконец, когда все решили, что ей становится лучше, покончить с собой?

Порой солнечным воскресным утром, когда Марина летает по заповеднику, любуясь длиннорогами, она заглядывает на участок, который некогда принадлежал ее отцу, и где до сих пор стоит полуразрушенный дом, в котором она выросла. И тогда она думает: кем надо быть, чтобы покончить с собой весной? Убивать себя надо в ноябре, когда на каждый час дневного света приходится два часа ночной тьмы. Или в декабре, когда с неба падает мокрый снег, а со степных равнин беспощадно задувает кривец [1]. Или в январе, в припадке тоски оттого, что придется пережить еще один безнадежный год. Это было бы понятно. Но убить себя в мае, когда склоны Карпат покрываются зеленью и прекрасная горная весна вступает в свои права?

От воспоминаний у Марины, как обычно, начисто пропадает аппетит. Она ковыряется в тарелке, пока Виктор не говорит:

— Может, проводить тебя домой?

Но Марина отвечает: «Нет, зачем?», и они проводят в «Хвостороге» еще два часа: пьют кофе, лениво тыкают вилками в последний кусок торта и болтают о разных пустяках. Виктор говорит, что ему надоело играть в квиддич: устал от спорта и хочет заняться серьезным делом. Он говорил об этом и раньше, и Марина, как раньше, говорит, что в серьезных делах нет ничего особо интересного. В ответ Виктор улыбается ласково и смущенно, потому что гордится ее упорством, и пододвигает ей вилкой оставшийся ломтик торта. Марина улыбается ласково и смущенно, потому что благодарна ему за терпение и доброту, делит вилкой крохотный кусочек и пододвигает ему половину. Наконец, Виктор произносит:

— Давай я тебя провожу. Не хочу, чтобы ты аппарировала в одиночку.

Марина соглашается.

Он поднимается вслед за ней по ступенькам дома мадам Богачьеру в ее скромную квартирку. Ей не хочется прощаться, но предложить ему зайти не хватает духу. Поэтому она говорит:

— Спокойной ночи, Виктор, и спасибо.

Он касается ее щеки и целует ее: не ласково и осторожно, как пару раз до этого, а крепко, по-настоящему. Вроде бы должно стать легче, но становится только хуже. Марину целовали и раньше, но у нее ощущение, что это — ее первый поцелуй. Ей в жизни не было так неловко. Она пытается расслабиться, она повторяет себе: это же Виктор, который ей очень нравится. Но ей в жизни не было так неловко.

Она никогда не бывала в том кругу, где богатый и знаменитый болгарский ловец считается своим. Они даже никогда не ходила в школу, где было много таких, как Виктор.

Она не очень понимает, чего он хочет.

Она плохо понимает, чего хочет сама.

Поэтому она говорит: «Спокойной ночи, Виктор», и закрывает дверь.

Примечание:

1. Кривец или «русский ветер» — северный, северо-восточный или восточный зимний ветер в Румынии, Молдавии, Болгарии и Новороссии. В Бухаресте наблюдается в среднем в половине случаев зимних измерений ветра. Нередко достигает силы урагана и сопровождается сильными морозами.

Глава опубликована: 31.10.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 24
ivanna343переводчик
AXEL F

Приятно, что теперь нас двое, оценивших этот фик. Я еще размещу кое-что этого же автора для тонких ценителей:) Но пока - "Реликвия Рэйвенкло".
Ответ на загадку: на три тридцатьвторых!
Я давно не попадала на такие затягивающие с первых строк истории, еще и о второстепенных персонажах.
Марина и Виктор просто замечательны. И история эта меньше детектив и больше романтика, хотя поначалу мне казалось, что лучше бы было наоборот. Но у автора получилось так чудесно, так мягко и трепетно, что "больше романтика, меньше детектив" здесь намного уместнее.
История Марины интересная и цепляющая, ликбез по магической складовой Румынии захватывает.
А еще Чарли и Кэти. Они прекрасная пара.
Спасибо за перевод :)
ivanna343переводчик
Властимира

Спасибо! И спасибо за рекомендацию. Да, у автора талант к созданию на основе канона новых магических миров и Румыния у него получилась замечательная, вплоть до мелких деталей. Вот так и выглядит воплощенная мечта Люциуса Малфоя. Не сказать, чтобы слишком привлекательно.
ivanna343, этот перевод заслуживает её) Спасибо, что открыли для меня автора. На его странице нашла приквел к этой истории "A Romance, with Dragons", теперь сижу, читаю)
И да, это выглядит как воплощенная мечта Люциуса.
ivanna343переводчик
Властимира

Приквел меня смущает только тем, что написан до ДС, и поэтому моя душа строгого канониста периодически возмущается.

А вообще у автора все прекрасно. Очень рекомендую серию про Пенелопу Кристалл и ее младшую сестру-магглу.
ivanna343, я, в общем-то, тоже конанист, но если автор хорошо подаёт историю, интересную история, то я могу закрыть глаза на AU)

Спасибо, кинула себе в закладки :)
Эталон работы переводчика, просто бесподобно.
Совершенно гениальная вещь! Огромное спасибо, что перевели.
Прочитала сейчас этот фанфик на Хогслэнде, случайно наткнувшись - и я в восторге. Суперская вещь и хороший перевод. Только мне показались странными некоторые обозначения румынских названий и имен, поэтому копирую сюда коммент с Хогслэнда:

Прелестный фанфик. И, главное ж, про Румынию )))
А персонажи здорово прописаны - такая живая Марина, такая "настоящая" у нее жизнь - словно реальный человек. И ее отношение к драконом такое интересное - словно к чему-то необходимому и важному, но не всегда приятному.
А какие семейные загадки! Вроде бы мелочи, но цепляет и интригует. А еще столько подробностей - и возмутительные, и забавные, и любопытные...
"Румыния — не лучшее место для жизни" - ы-ы-ы, вот тут я ржала )))


Только почему "пьяцца" с двумя "ц"? Это в итальянском с двумя, в румынском с одним - "piata" (там "t" должно быть с закорючкой внизу, читается как "ц"). А еще "страда Буфница" - там наверняка должно было быть то самое особое "т" с закорючкой внизу ))) Просто "буфница" - это, в переводе с румынского, сова. А слова "буфнита" в румынском нет.
И "мадам Богасиеру" наверное писалась латиницей как "Bogacieru" - и тогда читается "Богачьеру". Хотя тут я не уверена, как оно писалось на самом деле - просто на слух "Богасиеру" не очень румынское.
И отец Марины - чего он "Сэнду"? О_о "Санду" он. Обычное румынское имя, произошло сначала как уменьшительное от Александру, потом стало самостоятельным.
А еще - не "Темишоара", а "Тимишоара". Населенный пункт так называется.
И "сармале" на самом деле "сэрмале".

Ну, тетушку Цецилию оставим в покое, хотя она, на самом-то деле, читается Чечилия ))) А Мадалина - как Мэдэлина (в румынском написании там оба "а" с крышечкой наверху).


Показать полностью
ivanna343переводчик
WIntertime

Спасибо за отзыв! Мнение специалиста всегда особенно ценно, особенно с учетом того, что автор не бывала в Румынии и Бухарест писала по путеводителям, а переводчик ориентировался на свои впечатления от постсоветской Одессы. Вместе с бетой учтем ваши замечания и сделаем правки, чтобы все было аутентично. А про "страда Буфница" напишем примечание - такое правильное название улицы для волшебного района!
ivanna343
Ну, Одесса таки от Бухареста сильно отличается. Хотя мои последние впечатления об этом городе слегка подпорчены стоявшей там жарой и теперь он ассоциируется у меня с пустыней Сахарой ))) Тем более, что там огромные площади и широкие улицы в центре - там было самое пекло. В жилых районах нормальнее, конечно. А на старых улочках вообще мило. Зато в центре очень красивые дома, а парламент еще и большущий. Но я там была по делу и потому не так уж и много достопримечательностей рассмотрела, да и жара не располагала - так, быстро туда-обратно, пробежаться по улицам и поскорее в дом.
ivanna343переводчик
WIntertime

Я скорее имела в виду богатый южный город, сильно обветшавший, но сохранивший следы былого величия. В Одессе, когда я там была лет пять назад, это было главное ощущение.
Цитата сообщения ivanna343 от 23.09.2015 в 09:15


Я скорее имела в виду богатый южный город, сильно обветшавший, но сохранивший следы былого величия. В Одессе, когда я там была лет пять назад, это было главное ощущение.


Не, ну Бухарест и "обветшавший" как-то совсем не клеится ))) Все ж таки столица, там довольно модерново все. Окраины, наверное, тоже несчастные, как у большинства европейский городов, но вообще он довольно современный.


Добавлено 23.09.2015 - 21:11:
Вот, нашла немного букурештских фоток (он же Букурешть на самом деле - от "букурия" - радость):
https://www.pichome.ru/rLt
https://www.pichome.ru/rL6
https://www.pichome.ru/rLH
(есть еще, но тут комментарии глючат - пишут странное: "Каждое слово должно быть не длиннее 100 символов" О_о Счас попробую разобраться)

Добавлено 23.09.2015 - 21:15:
И еще:
https://www.pichome.ru/rLV


Добавлено 23.09.2015 - 21:15:
https://www.pichome.ru/rLs
https://www.pichome.ru/rL7
https://www.pichome.ru/rLn
https://www.pichome.ru/rL8

Добавлено 23.09.2015 - 21:18:

https://www.pichome.ru/rLc
https://www.pichome.ru/rLE

Добавлено 23.09.2015 - 21:18:
https://www.pichome.ru/rLo
https://www.pichome.ru/rLR

А вот и облезлые окраины:
https://www.pichome.ru/rL0
https://www.pichome.ru/rLg
Показать полностью
ivanna343переводчик
Спасибо! Буду вдумчиво изучать. Не поверите, но Бухарест - единственная из восточноевропейских столиц, куда мне никогда не хотелось. Я даже в Варшаву с ее мрачным колоритом съездила, а в Будапешт ездила бы вообще каждый месяц. Про Киев, Прагу и Вену просто молчу.

Вот посмотрела фото - типичный советский город, столица южной области из тех, что побогаче. Очень социалистический и советский.
Да? Мне он, наоборот, показался менее советским, чем все советские республики (хотя это логично - Румыния в СССР-то не входила). Если сравнивать с Кишиневом - вообще другой, более европейский - но именно "восточно-европейский", не западный.
Угу, Будапешт классный. Прага меня не так сильно впечатлила - ну да, старый город красивый. А Вена - это моя любовь.
ivanna343переводчик
WIntertime

Правки мы с бетой внесли, благодарность выразили:)
Потрясающе выписанная история с занятным сюжетом, колоритными персонажами и замечательным слогом.
ivanna343, спасибо за перевод! Очень люблю ваши работы, но эта - одна из самых-самых любимых из всего фанфикшена)
Это восхитительно. Живые персонажи, трагедии, сказка о золушке и принце, но совершенно не раздражающая и вполне вызывающая доверие - после Гермионы-то. Мелочи, создающие колорит, экзотическое место действия, так напоминающее знакомые постсоветские реалии и такое далекое от них, продуманная и интересная система общества.
И цветной, очень яркий, насыщенный красками и образами текст - который заслуга именно переводчика. Спасибо, что нашли и донесли до нас этот текст. Спасибо, что сделали это так ярко.
малкр
Понравилось. Люблю фики про заграничный магический мир. Спасибо за перевод.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх