Название: | PTSD |
Автор: | I M Sterling |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8724080/1/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Северус сощурился в тусклом свете подземелий, лихорадочно записывая свои последние наблюдения на пергамент.
«Скорее всего, взаимодействие мозга виверны и корня американского лавра вызывает чрезмерную привязанность...»
Он добавил мозг виверны, чтобы подправить исходное зелье, обнаружив, что стандартный антидепрессант иногда усугубляет воспоминания. А это был весьма нежелательный побочный эффект еще после первой войны с Волдемортом. Осталось решить, нужно ли добиваться выброса серотонина за счет грецкого ореха или крапивы, чтобы сбалансировать эйфорические свойства лавра, или же изменить дозировку дофамина из мозга виверны... Если добавить крапивы, зелье станет жгучим, а от коры грецкого ореха почернеют зубы. Жабий яд, несомненно, исправит все эти недостатки... пока не убьет принявшего зелье. Побочные эффекты — это настоящее проклятие...
Директор тихо постучала в дверь.
— Северус? Твой камин заблокирован.
Ну да, конечно. Это Минерва МакГонагалл — самое настоящее проклятье.
Снейп быстро прикрыл свои записи.
— И ты восприняла это как приглашение в гости.
— Я решила удостовериться, что ты не взорвал себя, потому что не видела тебя все выходные.
—И не увидишь. Потому что это мои выходные.
— Ты хоть ел? Спал?
Северус вздохнул. Он хорошо спал раз в неделю. Помогало только то снадобье, что он отдал Лонгботтому. Он настолько привык к зелью сна без сновидений, что мог опустошить целый кубок и получить всего лишь несварение.
— Да. — Когда лжешь, лучше поменьше болтать.
Минерва пронзила его ядовитым взглядом.
— Уточню. С пятницы ты ел, спал? И душ тебе не помешал бы...
— Убирайся, Минерва.
— Северус... остановись. Над чем бы ты ни работал, это не вопрос жизни и смерти. Тебя не будут пытать, никто не умрет, если не закончишь вовремя. Я пришлю эльфа с супом и шоколадным пудингом, который тебе так нравится, и ты все съешь. А потом отправишься в ту огромную ванну, которую я помогала трансфигурировать. И хорошенько отмокнешь в горячей воде.
— Хочешь присоединиться и потереть мне спинку? — он игриво покосился на нее.
— Займись лучше своими волосами, — фыркнула она. — И не дразни меня, мальчик. Ты не выживешь, если я возьмусь за тебя всерьез.
Что правда, то правда.
— Ты явилась только ради удовольствия разозлить меня, Минерва?
— Я же сказала, Северус...
— Да-да, ты хотела убедиться, что я не взорвал себя на сотню маленьких зельеварчиков. Если бы это была единственная причина, ты бы не задержалась.
Минерва фыркнула. С ее лица вдруг спала добродушная макса.
— Я организую для Хогвартса психологическую реабилитацию.
— Что?
— Консультации. Совет сегодня дал добро.
— Но ты ведь не ждешь, что я буду слушать нытье учеников об их внутренних переживаниях, пока они будут пачкать мою чудесную шерстяную мантию слезами и соплями. — От одной этой мысли Северуса едва не стошнило.
— Мерлин с тобой, Северус! — рассмеялась Минерва. — Я не настолько бессердечна. Просто хотела сообщить, что приедут психотерапевты. Для студентов и персонала. Они примут непреложный обет не разглашать то, что услышат на приеме. — Она подняла морщинистую руку. — Я знаю, даже друзьям ты не раскрываешь душу. Может, так тебе будет легче... Ты должен с кем-то поговорить. Будет обидно, если ты сам сотворишь то, что не удалось ни Альбусу Дамблдору, ни Лорду Волдеморту.
Северус поднял бровь.
— Просвети меня, Минерва. И что же им обоим не удалось?
Она ухмыльнулась:
— Они не смогли убить Северуса Снейпа.
lostProphetпереводчик
|
|
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно
Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15 По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю)) Северелина, спасибо. но все же это миди)) всем спасибо! |
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил... А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята! |
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
|
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике. 1 |
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам) |
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
|
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
1 |
Какая богатая фантазия у автора,однако.
|
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
|
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
|
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
|
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
1 |
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
|
Очень приятно чтиво на вечер 😊
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |