↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ведьма из семьи Дурсль (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 107 557 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~3%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Мы все читали истории из серии "Если бы у Гарри/Малфоя/Гермионы была сестра, бла-бла-бла". Крутая идея, но что если бы упомянутая сестра была не Поттер/Малфой/Грейнджер? Что если бы она была Дурсль? Встречайте Рошин Дурсль. Ведьму семьи Дурсль.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Косой переулок и новые знакомства

Фионе Дурсль-О'Коннор, взявшей двойную фамилию после смерти мужа, было далеко за семьдесят. Несмотря на свой солидный возраст, она оставалась столь же энергичной и полной жизни, как и несколькими десятилетиями раньше. Она была ирландкой с волосами огненно-красного цвета и характером под стать оттенку волос.

Прямо сейчас она восторженно пританцовывала от только что полученных новостей. Её внучка — ведьма!

Она подозревала об этом — было несколько предпосылок, когда Рошин была совсем маленькой, но она начинала уже волноваться из-за помешанности своего сына на нормальности и травмы невестки после смерти сестры от рук Тёмного Лорда. О, ну с Гарри Поттером-то всё было понятно сразу. Десять лет после победы на Темным Лордом, проведенные в немагическом мире, не могли ничего изменить, даже несмотря на то, что Вернон и Петунья совершенно очевидно уделяли внимание только родным детям.

Конечно, открытие магических способностей Рошин также означало и то, что настало время кое о чём с ней поговорить. Именно за Рошин волновалась Фиона — несмотря на различия между детьми, Рошин любила свою семью, и Фиона боялась, как бы она не начала отрицать своё магическое наследие в угоду интересам родителей. Внучка должна была узнать историю и другой части семьи до того, как попадёт в Хогвартс, даже только для того, чтобы понимать, что она не останется одна, если сделает выбор последовать за своей магией, принадлежащей ей по праву рождения.

Петунья редко рассказывала о своих родственниках, на деле же она и Вернон предпочитали игнорировать тот факт, что её сестра и родители вообще существовали. Род Дурслей же был настолько нормален, что приводил в уныние, не считая редких исключений. Такими исключениями были муж Фионы и она сама.

Фиона родилась в Северной Ирландии и была младшей дочерью главы известного, но обособленного клана О'Коннор. Тот факт, что клан был таким замкнутым из-за того, что был полностью магическим (волшебниками были даже те, кто вступал в клан после заключения брака), не был широко известен. Наедине с собой Фиона могла предаваться размышлениям о том, что их исключительность и замкнутость имели место в силу предубеждений, но оправдывала это тем, что это все шло на пользу безопасности клана.

Когда она была совсем маленькой, года в три или четыре, её и нескольких самых младших членов клана отправили в Англию, чтобы уберечь от разгорающейся Гражданской войны. Ей было восемь, когда они вернулись в Ирландию, но клан потерял нескольких волшебников. Среди погибших были её родители.

Клан О'Коннор следовал давней традиции: хотя бы один из детей правящей семьи отправлялся на обучение в Хогвартс. Так как никто из её старших родственников не был выбран, три года спустя после возвращения Фионе вновь пришлось покинуть клан и отправиться в Хогвартс. Там она зарекомендовала себя как образованная и могущественная ведьма.

Через несколько лет после выпуска Фионы разразилась маггловская Вторая мировая война, и одновременно с ней началось возвышение Гриндевальда. Больше всего на свете любя хорошие драки, многие члены клана с энтузиазмом присоединились к сражениям, наряду со многими своими соотечественниками.

Именно в годы войны Фиона встретила своего будущего мужа, магглорожденного солдата Фрэнка Дурсль, и влюбилась в него, несмотря на неодобрение своей семьи, приведшее к скандалу, который обычно заканчивался изгнанием из клана.

Но во время войны две трети клана было стерто с лица земли случайной бомбой, упавшей на их территории во время осмотра Заслона. Только поэтому клан принял решение игнорировать маггловскую кровь Фрэнка взамен на то, что официально Фиона останется членом клана, а все магические наследники будут приняты в клан.

Фиона вернулась в Англию с любимым, там они поженились, и у них родилось двое детей: Вернон и Мардж. К большому её огорчению, ни один ребёнок не был наделен магическим даром. В довершение её печалей Фрэнк умер вскоре после рождения Мардж, и никто не мог теперь оградить детей от влияния нормальных до уныния Дурслей. Фиона старалась изо всех сил, но они численно превосходили ее, а свекровь, глава семьи, не собиралась сдаваться.

Если ты соблюдаешь Статус секретности, то не стоит удивляться тому, что твои дети вырастут, не имея ни малейшего представления о магии. Вернон женился на маггле, которая соответствовала его представлениям о нормальности. Фиона не могла определиться, к лучшему или худшему то, что Мардж никогда не выражала желания выйти замуж или завести детей.

Фиона всё ещё изредка связывалась со своей семьёй, и в 1981 году она поделилась с ними радостной новостью — у Рошин случился магический всплеск. В случайной магии нет ничего необычного — особенным было то, что она проявилась.

С тех пор она старалась поощрять внучку, подталкивая её воображение историями и легендами о Магии. Возможно, ей стоило уделять больше внимания и маленькому Гарри, но в его жизни и так появится достаточно людей, которые будут его боготворить, стоит ему только получить письмо и вернуться в магический мир.

Но сейчас она знала о даре наверняка, и проверила сведения в разговоре со своей школьной подругой, Минервой Макгонагалл, которая связалась с ней через камин и попросила сделать что-нибудь со своим упрямым потомком, продолжающим игнорировать письма из Хогвартса.

Выслушивая тираду подруги, Фиона подумала, что отдала бы много только лишь за то, чтобы увидеть реакцию своего сына на эти письма. Она пообещала, что если Хагрид не сумеет добиться нужного результата, она найдёт своих близких и силой заставит их ознакомиться с содержанием письма. К её облегчению, Хагрид справился, и сейчас Фиона готовилась встретить свою внучку и её кузена в Косом переулке.


* * *


Хагрид завёл Гарри и Рошин в маленький паб с названием «Дырявый котел», следя взглядом за Рошин, которая уже попыталась смыться в большой книжный магазин по соседству.

Войдя в паб, Гарри и Рошин впали в ступор. Маленькое помещение было заполнено волшебниками всех сортов, некоторые из них даже не были похожи на людей. Все были одеты в странные одежды, которые, как они потом узнали, назывались мантиями.

Бармен узнал великана, которого вообще-то трудно было не заметить, и подозвал его к себе. Хагрид покачал головой:

— Не сегодня, Том. Иду по делам Хогвартса, помогаю Гарри и Рошин купить всё к школе.

Оба юных волшебника сожалели, что их провожатый не может говорить тише, потому что после его слов весь паб притих.

Следующим, что они услышали, был скрип стульев, потому что все посетители столпились вокруг Гарри, чтобы пожать ему руку. Толкаясь локтями и брыкаясь, Рошин пыталась удержаться на ногах, но уже почти была смята толпой, как вдруг поняла, что её левитируют над головами в сторону очень знакомой пожилой женщины с рыжими волосами, укоризненно глядящей на Хагрида.

Как только Рошин встала на ноги, она бросилась в объятия бабушки. Лицо Фионы расплылось в улыбке, и она покрепче обняла девочку, пока Рубеус пытался вырвать Гарри из цепких рук толпы.

Вчетвером они последовали к выходу в Косой переулок и остановились около стены из кирпичной кладки; Хагрид начал отсчитывать камни, стоя в окружении мусорных баков. К большому удивлению детей, стена растаяла, и перед их взором предстала оживлённая улица, полная людей, в большинстве своём одетых также как и посетители паба.

В этот раз Хагрид хотя бы не стал оповещать всех о прибытии Гарри Поттера, и они спокойно дошли до большого здания в середине переулка. Это был Гринготтс, банк, о котором великан сегодня им рассказывал.

Глядя на золотые ворота, Рошин заметила надпись — маленький, но запоминающийся стишок, содержащий предупреждение ворам и мошенникам даже не пытаться осуществить задуманное. Со смехом представляя, что случится, если они увидят те самые «больше, чем сокровища», она ещё раз внимательно оглядела маленькое уродливое существо с острыми клыками, стоящее на охране у входа. Так значит это и есть гоблин.


* * *


Внутри был гоблины, взвешивающие, измеряющие, маркирующие различные свертки и прочие ценности. Фиона крепко взяла Рошин за руку и повернулась к Хагриду:

— Ты берешь Гарри, я пойду с Рошин. Не люблю эти тележки, и чем меньше времени это займёт, тем лучше.

Рубеус согласно кивнул и направился к банковскому служащему. Рошин с бабушкой подошли к другому, где очередь была меньше. Пока они ждали, Фиона рассказывала о деньгах в магическом мире.

— В обороте магического мира есть три вида монет: золотые галлеоны, серебряные сикли и медные кнаты. Галлеон — это семнадцать сиклей, сикль — двадцать один кнат. Ты быстро это запомнишь, правда.

Рошин кивнула.

— Как я буду платить за Хогвартс, бабуль? Не думаешь же ты, что родители откроют мне школьный счёт?

Фиона со смехом ответила:

— Нет, Вернон никогда не захочет быть причастным к этому миру. Клан О'Коннор очень древний и именитый, а я не была официально изгнана из клана после замужества. Они не в восторге от магглов, ты же знаешь. Они думали, что наш брак — мезальянс. Но клан почти вымер за годы Второй мировой, так что нынешний глава собирается проигнорировать поколение магглов и принять тебя в клан. В таких случаях желание магических родственников значит больше, чем мнение твоей маггловской семьи.

Рошин с пониманием кивнула:

— Так вот почему мое письмо из Хогвартса было адресовано мисс О'Коннор, а не мисс Дурсль! Так что же, за всё будет платить клан?

Фиона подтвердила:

— На самом деле, у тебя должна быть двойная фамилия, Дурсль-О'Коннор, но не суть важно. Я написала своим родным, как только узнала от тебя о случае в классе рисования, и рассказала о твоей ситуации. Я попросила своего старого друга, чтобы тебя включили в список. Клан открыл счёт на твое имя, действительный только в случае, если тебя зачислят в Хогвартс. Если бы тебя не приняли, средства бы вернулись на основной счёт клана.

Они как раз подошли к банковской стойке. Фиона достала золотой ключ из кошелька и передала его гоблину со словами:

— Школьный счёт на имя Рошин О'Коннор, сейф номер 409.

Служащий бережно осмотрел ключ, и, удовлетворившись результатом осмотра, подозвал другого гоблина.

— Нархак доставит вас к сейфу.

Они последовали за Нархаком через дверь вниз по каменному туннелю, освещённому ярко горящими факелами, и вскоре увидели что-то вроде миниатюрной железной дороги. Они влезли в небольшую тележку и понеслись вниз по туннелям с ошеломительной скоростью. Длинные волосы Рошин развевались позади, потому что девочка перегнулась через край тележки. Это было весело! Фиона зажмурилась, крепко вцепившись в сиденье.

Наконец тележка с визгом затормозила рядом с небольшой дверью в нише стены. Гоблин открыл дверь, и они увидели довольно приличное количество золотых, серебряных и медных монет. Ссыпав понемногу из каждой кучки в кожаный мешочек, они покинули сейф и предприняли ещё одну захватывающую дух поездку, вернувшую их на поверхность.

В холле Фиона молча протянула внучке расчёску. Рошин взяла её, приняв на вооружение, что в следующее посещение банка нужно будет убрать волосы в хвост. Вообще, гонки на тележках — это круто, но волосы после них стоят дыбом.


* * *


Выйдя из банка, Фиона просмотрела список покупок для Хогвартса.

— Сначала мы зайдем во «Флориш и Блоттс», дорогая, это книжный магазин. Надеюсь, мы сможем найти какие-нибудь книги не из школьной программы, которые помогут тебе лучше понять обычаи волшебников.

В книжном был многолюдно, все хотели купить учебники к школе. Прокладывая себе путь через толпу, они смогли найти «Стандартную книгу заклинаний (ступень первая)», «Историю магии», «Теорию магии», «Фантастические твари и места их обитания», «Учебник трансфигурации для начинающих», «Тысяча волшебных трав и грибов», «Магические составы и зелья», а также «Тёмные искусства: защита».

Ещё Фионе удалось добыть «Историю Хогвартса», «Волшебные семьи Британии и Ирландии», «Магию сквозь века», настояв на том, что эти книги будут полезны, чтобы освоиться перед отъездом в Хогвартс.

После этого они временно разделились: Фиона ушла в аптеку, затем планировала зайти в магазин с метким и всеобъемлющим названием "Общие и частные инструменты" за ингредиентами для зелий и прочей оснасткой, а Рошин направилась к мадам Малкин, в магазин «Мантии на все случаи жизни».

После недолгого ожидания раздражённая помощница поставила Рошин на скамеечку, ловко накинула на девочку мантию через голову и начала подшивать её до нужной длины, попутно снимая мерки.

Скамейка по соседству с Рошин была занята её ровесницей, патологически неспособной стоять спокойно дольше минуты. Помощница мадам Малкин, подшивающая мантию этой девочки, выглядела как человек, готовый убить любого, кто подвернётся под горячую руку, и останавливала её только мысль, что тогда ей вряд ли заплатят.

Отчаянно пытаясь постоять спокойно хоть минутку, девочка обернулась к Рошин:

— Привет! Меня зовут Дездемона Мун. Ты тоже в Хогвартс?

«Девочке пора завязывать с энергетиком», — подумалось Рошин.

— Рошин Дурсль-О'Коннор. Да, поступила на первый курс.

Глаза Дездемоны загорелись интересом, и она начала подскакивать от нетерпения на стуле. От помощницы, сидящей снизу, послышалось что-то, похожее на рычание.

— Я тоже! Ты как-то связана с кланом О'Коннор? Мама говорила, что вроде одна из них приедет в школу в этом году.

Рошин кивнула:

— Фиона О'Коннор — моя бабушка, но мой отец — сквиб, поэтому именно она повела меня за покупками.

— О, бедняжка, — Дездемона сочувственно взглянула на неё. — Не переживай, просто держись меня и всё будет пучком. И я никому не скажу, что твои родители — сквибы, правда. Многие волшебники думают, что сквибы даже хуже, чем магглорождённые.

Помощницы мадам Малкин наконец-то встали, и Рошин не успела поинтересоваться, почему. Швея Дездемоны выглядела так, как будто сейчас пустится в пляс, другая же помощница сказала:

— Ну, всё готово, дорогуши. Идите на кассу, вас посчитают.

Девочки расплатились за свои мантии и вышли из магазина. Дездемона помахала рыжей девочке, а к Рошин подошла Фиона в сопровождении строгой леди и мальчика-первокурсника.

— Рошин, это моя давняя подруга, Августа Лонгботтом, и её внук Невилл. Августа, это моя внучка Рошин.

Рошин поежилась, когда миссис Лонгботтом внимательно посмотрела на неё:

— Рада встрече, мэм.

Миссис Лонгботтом кивнула ей:

— Какая воспитанная молодая леди. Фиона, до скорой встречи. Пойдем, Невилл, нам нужно забрать твои мантии.

Мальчик поспешил за пожилой леди, смущённо улыбнувшись им. Фиона встряхнула волосами и взяла Рошин за руку:

— Пойдём, детка. Пришло время выбрать тебе палочку.


* * *


Выбрать палочку не так просто, как кажется.

Для начала вам придется иметь дело с мистером Олливандером, появление которого напугает вас до смерти. Затем с вас снимут всевозможные мерки, не очень-то считаясь с вашим удобством. И только потом вы приступите к выбору палочки.

К Рошин и Фионе присоединились Дездемона и рыжая девочка — Сьюзан Боунс. Она и пошла в очереди первой.

Палочка, которую Сьюзан взяла в руки, была из ивы с сердцевиной из сердечных жил дракона. Девочка нервно взмахнула ей, и через всю комнату пролетела ваза, чуть не задев голову Рошин. Испуганная, та мрачно зыркнула на виновницу. Сьюзан прикинулась невинной овечкой и взяла следующую.

Перепробовав ещё несколько штук, девочка всё же выбрала себе палочку: берёза и волос единорога, десять дюймов. Быстро расплатившись, Сьюзан попрощалась и убежала на встречу с тётей.

Настала очередь Рошин. Первые несколько палочек мистер Олливандер сразу выхватывал из её пальцев. Девятая выстрелила в кресло, и то загорелось. Ещё через двенадцать попыток палочка из сосны и волоса единорога, тринадцать дюймов, выпустила водопад серебряных искр, и Рошин наконец-то смогла присесть, дожидаясь Дездемону. Та намного быстрее выбрала себе палочку, попробовав только пять или шесть, остановив поиски на палочке из дуба и сердечной жилы дракона, двенадцать дюймов.

Заплатив за палочки, девочки покинули магазин и разошлись, договорившись встретиться в Хогвартс-экспрессе.

Фиона наколдовала какое-то направляющее заклятие, чтобы найти Гарри и Хагрида, и все вместе они вернулись на Тисовую улицу, где юные волшебники провели остаток лета до отъезда в Хогвартс.

Глава опубликована: 12.11.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
12 комментариев
чем думает руководство хогвартса отправляя на встречу с маленькими волшебниками полувеликана? учитывая что волшебником является и маленькая мисс дурсль...
Понравилось.
Toya Zero
Так ведь Тайный План Дамблдора ;)
пока все по канону, изменения минимальны, ну кроме как плюс один персонаж который пока никакой особой роли не играет. а момент с заколдованным дадли мне еще с прочтения канона непонятен. зачем именно его заклинать если оскорблял старика дамби старший дурсль?
Да канечно Дурсли опять плохие, а девочка во все и не из их семьи
Хм... на пробу подписался. Но, если честно, 3 и 4 главы выглядят попыткой "натянуть сову на глобус"... Что угодно, лишь бы вписать сюжет в канон. То девочка показывается пусть и не очень, но близкой к Гарри, то внезапно она от него открещивается всеми способами. Или бабушка, совершенно случайно забывшая сказать внучке, как пройти на платформу...
В общем, будем посмотреть, может потом сюжет и выправится.
dk_ktkпереводчик
fregot
Ну бабуля-то не молодая уже, могла и забыть.)
А Рошин скорее открещивается не от самого Гарри, а от его славы. И друзья кузена ей тоже не нравятся, а она им, так что все взаимно.
Какие друзья? Они только попросили помощи в проходе и все, "она поморщилась и ушла в сторону". Где например попытка нормальной девчонки познакомить с "я таких прикольных девочек на косой встретила"? То, как она открестилась за столом слизерина как раз почти понятно, а вот поведение до этого - не очень.
Бабушка? Забыть? Нормальная бабушка все мозги выклюет, не забыла ли дорогая внученька положить сотую пару носков и амулетов от сглаза, точно ли помнит как пройти на платформу, что нельзя говорить с незнакомыми магами... и еще пара сотен инструкций.
В общем, не будем спорить.. свое впечатление я уже сказал, но на истину в последней инстанции не претендую. В конце-концов, то что перевожу я - тоже далеко от идеала =)
Тоже пару тапков кину.
Почему бабушка не убрала хвост внуку? Почему она жила в сьемном отеле неподалеку, когда у Дурслей есть комната для гостей? Бабушка примерно одного возраста с Хагридом, почему она доверяет отнести письмо уголовнику, нешто сама не хочет внучку обрадовать? Почему Бабушка не хочет познакомить внучку с остальной родней?
Извиняюсь только что заметил, что это перевод. На текст подписываться не буду, слишком много несоответствий.
Цитата сообщения vitaly_84 от 20.11.2015 в 11:31
На текст подписываться не буду, слишком много несоответствий.

М-да.
Если так вначале, то даже и не интересно, чем закончится.
dk_ktkпереводчик
vitaly_84
Ну, на самом деле на все эти вопросы есть ответы.
Цитата сообщения vitaly_84 от 20.11.2015 в 11:31
Почему бабушка не убрала хвост внуку? Почему она жила в сьемном отеле неподалеку, когда у Дурслей есть комната для гостей?

Потому что Фиона поругалась с Верноном, когда тот узнал, что его мать - волшебница. Все логично, он не пускает ее в свой дом и не позволяет колдовать над свои единственным "нормальным" сыном.
Цитата сообщения vitaly_84 от 20.11.2015 в 11:31
Бабушка примерно одного возраста с Хагридом, почему она доверяет отнести письмо уголовнику, нешто сама не хочет внучку обрадовать?

Хагрид все моложе Фионы. Бабушка не хотела шокировать сына и невестку и оттягивала момент признания. Все же дети - это семья, а с кланом она не совсем в ладах.
Цитата сообщения vitaly_84 от 20.11.2015 в 11:31
Почему Бабушка не хочет познакомить внучку с остальной родней?

В новой главе есть об этом.
Вы прочли по факту всего лишь одну главу о взаимоотношениях Фионы и Вернона и почему-то решили, что на этом их описание закончилось. Отнюдь, автор дальше уделяет большое внимание атмосфере в семье Рошин. Не все же вываливать на читателя сразу, нужна же завязка хоть какая-то.


Показать полностью
Это мне напомнило один другой фик, "сестер Эванс было трое - Петуния, Маргарет и Лили; две младшие были волшебницами"
Хороший перевод, но совершенно никакущий детско-подростковый текст.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх