↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

For Love of Magic (Из Любви к Магии) (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика, Фэнтези
Размер:
Макси | 4 439 716 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Насилие, Нецензурная лексика, ООС, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Детство Гарри Поттера сложилось несколько иначе, благодаря чему он довольно рано узнал о существовании магии и, получив возможность отправиться в Магический Мир, решил погрузиться в него не для того, чтобы сбежать от Дурслей, а для того, чтобы больше узнать об этой самой магии. К сожалению, вскоре он понял, что в этом новом и чудесном мире «мальчика, который выжил» не собираются просто так оставлять в покое.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 151 (показать все)
Дочитала до конца) Считаю, что совершила подвиг😅😅
Не буду ругать фанфик, просто ну совсем не моё, а бросать на полпути не люблю)
Переводчику – браво, труд титанический!
Желаю фанфу обрести своего читателя, который его оценит по достоинству)
Гарри 1980 года рождения, в Хогвартс поступил в1991 году. Откуда в 1991 году Youtube и Wi-Fi ?????
ko_dreamпереводчик
Макс123456
Гарри 1980 года рождения, в Хогвартс поступил в1991 году. Откуда в 1991 году Youtube и Wi-Fi ?????
Тут нужно прочесть самое первое предложение первой главы, и настоятельно рекомендую нажать на сноску.
Макс123456
Чел... Сделай доброе дело, помоги миру и человечеству, последуй славной самурайской традиции. Иначе мы обречены...
{ko_dream
В фиках меняют что угодно, но первый раз вижу чтобы изменили временные рамки, поэтому на год вообще не обратил внимание.
Макс123456
Ухь. Ну хорошо, баран, но хотя бы читать способный. Кто ж ты, тогда, чел? Искренне соболезную.

Макс123456
{ko_dream
В фиках меняют что угодно, но первый раз вижу чтобы изменили временные рамки, поэтому на год вообще не обратил внимание.
Еще и зрение подводит...
Спасибо за перевод. Есть ощущение что стоило закончить фик примерно на 75℅
Дальше читать было довольно тяжело из-за минусов использования философского камня. Начало и особенно середина были отличными и очень смешными, давно так не веселился.
Commander_N7 Онлайн
Вот и подошла к концу эта работа. И я ей более чем доволен! Работа очень большая, и тем не менее не вызвала уставания/надоедания в процессе чтения. Все время было интересно.) А ещё здесь неплохо описан секс. И я его даже не скипал, что обычно делаю при прочтении большинства работ. Учитывая, что секса было много, то это можно считать достижением.) Помимо секса остальной сюжет тоже весьма хорош. Хотя по моему есть моменты которые автор забыл и забросил.( Впрочем, даже так читал с удовольствием, так что спасибо автору!
Жутко извиняюсь конечно, но я щас дошел где-то до половины, и меня уже в конец начали раздражать сноски с примечаниями переводчика. Ничего не имею против когда это по делу, какое то объяснение к нюансам перевода и тд, но не когда это просто реакции и лишние комментарии переводчика, приходится отвлекаться от чтива думая что это что-то важное, а там просто коммент отсебятина ненужная

Еще раз извините, я человек нервный
ko_dreamпереводчик
Lord Evans
Жутко извиняюсь конечно, но я щас дошел где-то до половины...
Я так понимаю, это момент, где моего бету понесло. Он настаивал на том, чтобы те сноски остались, я и не стал убирать. Некоторым читателям они нравились.
Большое спасибо за перевод. Мне очень зашло, много интересных и оригинальных идей, язык перевода хороший, читается легко, а построение предложений не отдает английским, что большой плюс)
В конце было как-то сумбурно и таймскипы напрягали, но это уже притензия к автору, а не к переводчику.
Нота будет тоже здесь выкладываться? Мне не то, чтоб на бусти 100 рублей было жалко - за такую работу я бы и 1000 кинул, просто кредитка только украинская, так что нет возможности оплатить подписку, увы.
Уже месяц каждый день сюда захожу в надежде не продолжение :D
ko_dreamпереводчик
Great34
Большое спасибо за перевод. Мне очень зашло, ...
...Уже месяц каждый день сюда захожу в надежде не продолжение :D
Вполне вероятно, что Нота сначала появится на рулейте. И уже потом здесь и на фикбуке. И, наверное, в течение следующей недели.
Очень удивилась. В главе 48.2 в последней её части про стычки между Флёр и Волдемортом очень много ошибок. Такое ощущение что читаю с автопереводчиком.
Я ОЧЕНЬ стараюсь осилить этот фанфик, закрывая глаза на обилие секса в нём. Вот серьёзно, есть ощущение, что автор - просто подросток с кучей сексуальных фантазий, вокруг которых и вертится сюжет, потому что, по сути, ни для чего, кроме этого и не нужно было раннее физическое взросление персонажа. Главный герой "мистер Крутой" ведёт себя на свой возраст, даже выглядя дылдой, на которого активно вешаются девушки. Постараюсь дочитать, но, если честно, не хочется.

О самом переводе. Труд титанический, хорошо проделанная работа, переводчик заслужил пат-пат по голове и корзину пирожков.
ko_dreamпереводчик
dealus
Я ОЧЕНЬ стараюсь осилить этот фанфик... переводчик заслужил пат-пат по голове и корзину пирожков.

Спасибо за пирожки:)

Я очень редко оставляю развёрнутые ответы, но тут вдруг захотелось. Секс в фике действительно частенько появляется, но у него имеется сразу несколько функций (что меня даже самого немного шокировало под конец чтения). Само собой, фансервис. Есть люди, которым он заходит, и тут грех этим не воспользоваться. Далее идёт способ отображения развития отношений между Гарри и его дамами (или же их разрыва). Ну и самый главный аспект - именно с помощью секса Гарри начинает познавать магию души. Это отлично проглядывается в сценах посткоитальных или же прямо во время самого процесса. А на магии души здесь завязано многое - взять того же Волди и крестражи. Ну а в Диссонирующей Ноте и Метагейминге магия души становится ещё более значимой.

Кто-то, конечно, скажет, что я это притянул за уши, но Нудльхаммер и впрямь умудрился превратить фансервис в значимую часть истории. Тут перед ним можно только снять шляпу.

Относительного "мистера Крутого"... Ну, так оно и есть, он мальчишка во взрослом теле, который пытается отыгрывать крутого персонажа. Его наивные и детские идеи меня порой очень приятно смешили xD А то, что на него вешаются, имеет своё логичное объяснение. И Гарри сам до него додумывается, поднабравшись опыта.

Не знаю, поможет ли этот ответ дочитать работу или нет... Но, возможно, поможет взглянуть на всё с другой стороны. А там и решение придёт.
Показать полностью
Да ну,без секса и любви 80 процентов фанф,тут хоть живые герои,или у вас было не так?
А сиквел переводится?
ko_dreamпереводчик
Phil Anderson
А сиквел переводится?
Он переведён. Но пока есть только на бусти.
В кои то веки адекватная оценка религии, особенно ислама. Поменьше бы физиологических подробностей, и вышло бы вообще супер.
В кои то веки адекватная оценка религии, особенно ислама.

Думаю, что поэтому его на ff.net и прикрыли.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх