|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
alkaandda
А где ссылка на сиквел? Укажите пожалуйста в описании или в комментарии На бусти черновой вариант переводится. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Сын Совы
Уважаемый переводчик, спасибо за Ваш труд! Планируете ли Вы выкладывать перевод сиквела сюда? Благодарю! Была такая мысль насчёт сиквела)Я уже на английском начал читать, но было бы приятно потом на русском повторить) |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
mora666
Самый длинный фанфик и по тексту, и по продолжительности повествования) не поняла в финале они выжили? Сюжет неплох, хоть и многовато постельных сцен. И если вначале я хотела их прочитать, то потом пролистывала, так как для девушки такое не особо приятно читать. У автора явно бомбит на религии, особенно на ислам)) не думала, что сюжет будет таким масштабным, в основном после победы на Волдемортом идет эпилог и раздача жен, как будто жизнь героев на этом закончилась. Переводчику респект! Целый талмуд перевел и не бросил на пол пути!) Выжили и отправились в другой мир. В сиквеле есть небольшие флешбеки о жизни Гарри после победы над Волдемортом и его приключениях с Луной на просторах постапокалиптического мира. А вообще там потенциального материала на ещё один соразмерный ИЛМу фик.1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Макс123456
Гарри 1980 года рождения, в Хогвартс поступил в1991 году. Откуда в 1991 году Youtube и Wi-Fi ????? Тут нужно прочесть самое первое предложение первой главы, и настоятельно рекомендую нажать на сноску. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Lord Evans
Жутко извиняюсь конечно, но я щас дошел где-то до половины... Я так понимаю, это момент, где моего бету понесло. Он настаивал на том, чтобы те сноски остались, я и не стал убирать. Некоторым читателям они нравились. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Great34
Большое спасибо за перевод. Мне очень зашло, ... Вполне вероятно, что Нота сначала появится на рулейте. И уже потом здесь и на фикбуке. И, наверное, в течение следующей недели....Уже месяц каждый день сюда захожу в надежде не продолжение :D 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
dealus
Показать полностью
Я ОЧЕНЬ стараюсь осилить этот фанфик... переводчик заслужил пат-пат по голове и корзину пирожков. Спасибо за пирожки:) Я очень редко оставляю развёрнутые ответы, но тут вдруг захотелось. Секс в фике действительно частенько появляется, но у него имеется сразу несколько функций (что меня даже самого немного шокировало под конец чтения). Само собой, фансервис. Есть люди, которым он заходит, и тут грех этим не воспользоваться. Далее идёт способ отображения развития отношений между Гарри и его дамами (или же их разрыва). Ну и самый главный аспект - именно с помощью секса Гарри начинает познавать магию души. Это отлично проглядывается в сценах посткоитальных или же прямо во время самого процесса. А на магии души здесь завязано многое - взять того же Волди и крестражи. Ну а в Диссонирующей Ноте и Метагейминге магия души становится ещё более значимой. Кто-то, конечно, скажет, что я это притянул за уши, но Нудльхаммер и впрямь умудрился превратить фансервис в значимую часть истории. Тут перед ним можно только снять шляпу. Относительного "мистера Крутого"... Ну, так оно и есть, он мальчишка во взрослом теле, который пытается отыгрывать крутого персонажа. Его наивные и детские идеи меня порой очень приятно смешили xD А то, что на него вешаются, имеет своё логичное объяснение. И Гарри сам до него додумывается, поднабравшись опыта. Не знаю, поможет ли этот ответ дочитать работу или нет... Но, возможно, поможет взглянуть на всё с другой стороны. А там и решение придёт. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
TheChosenOne
Рад стараться! |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
nekromant_21
У меня в профиле висит ссылка на отдел тайн. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
nekromant_21
П.п.п. - примечание по переводу. П.п. - примечание переводчика. П.б. - примечание беты. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Тут с гаремом. 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Здесь гарем только улучшает историю. 2 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Зачем же так критично к бедному ребёнку) 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Действительно, здесь уместнее будет шкет)) 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
На важные вечера принято заранее приглашать. |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Примерно столько же. 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Руны стали частью его магии. Это не просто знаки на коже. А вырезка части своей магии - идея очень нехорошая. По части более подходящих рун... тут надо дальше читать. 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Конец предложения прям хорошо звучит) Поэтично так, если по современным меркам) 1 |
|
|
ko_dreamпереводчик
|
|
|
Baphomet _P
Пхе, адекватность - штука субъективная. |
|