↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «For Love of Magic (Из Любви к Магии)» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: ko_dream

20 комментариев из 50 (показать все)
ko_dreamпереводчик
alkaandda
А где ссылка на сиквел? Укажите пожалуйста в описании или в комментарии
На бусти черновой вариант переводится.
ko_dreamпереводчик
Сын Совы
Уважаемый переводчик, спасибо за Ваш труд! Планируете ли Вы выкладывать перевод сиквела сюда?
Я уже на английском начал читать, но было бы приятно потом на русском повторить)
Благодарю! Была такая мысль насчёт сиквела)
ko_dreamпереводчик
mora666
Самый длинный фанфик и по тексту, и по продолжительности повествования) не поняла в финале они выжили? Сюжет неплох, хоть и многовато постельных сцен. И если вначале я хотела их прочитать, то потом пролистывала, так как для девушки такое не особо приятно читать. У автора явно бомбит на религии, особенно на ислам)) не думала, что сюжет будет таким масштабным, в основном после победы на Волдемортом идет эпилог и раздача жен, как будто жизнь героев на этом закончилась. Переводчику респект! Целый талмуд перевел и не бросил на пол пути!)
Выжили и отправились в другой мир. В сиквеле есть небольшие флешбеки о жизни Гарри после победы над Волдемортом и его приключениях с Луной на просторах постапокалиптического мира. А вообще там потенциального материала на ещё один соразмерный ИЛМу фик.
ko_dreamпереводчик
Макс123456
Гарри 1980 года рождения, в Хогвартс поступил в1991 году. Откуда в 1991 году Youtube и Wi-Fi ?????
Тут нужно прочесть самое первое предложение первой главы, и настоятельно рекомендую нажать на сноску.
ko_dreamпереводчик
Lord Evans
Жутко извиняюсь конечно, но я щас дошел где-то до половины...
Я так понимаю, это момент, где моего бету понесло. Он настаивал на том, чтобы те сноски остались, я и не стал убирать. Некоторым читателям они нравились.
ko_dreamпереводчик
Great34
Большое спасибо за перевод. Мне очень зашло, ...
...Уже месяц каждый день сюда захожу в надежде не продолжение :D
Вполне вероятно, что Нота сначала появится на рулейте. И уже потом здесь и на фикбуке. И, наверное, в течение следующей недели.
ko_dreamпереводчик
dealus
Я ОЧЕНЬ стараюсь осилить этот фанфик... переводчик заслужил пат-пат по голове и корзину пирожков.

Спасибо за пирожки:)

Я очень редко оставляю развёрнутые ответы, но тут вдруг захотелось. Секс в фике действительно частенько появляется, но у него имеется сразу несколько функций (что меня даже самого немного шокировало под конец чтения). Само собой, фансервис. Есть люди, которым он заходит, и тут грех этим не воспользоваться. Далее идёт способ отображения развития отношений между Гарри и его дамами (или же их разрыва). Ну и самый главный аспект - именно с помощью секса Гарри начинает познавать магию души. Это отлично проглядывается в сценах посткоитальных или же прямо во время самого процесса. А на магии души здесь завязано многое - взять того же Волди и крестражи. Ну а в Диссонирующей Ноте и Метагейминге магия души становится ещё более значимой.

Кто-то, конечно, скажет, что я это притянул за уши, но Нудльхаммер и впрямь умудрился превратить фансервис в значимую часть истории. Тут перед ним можно только снять шляпу.

Относительного "мистера Крутого"... Ну, так оно и есть, он мальчишка во взрослом теле, который пытается отыгрывать крутого персонажа. Его наивные и детские идеи меня порой очень приятно смешили xD А то, что на него вешаются, имеет своё логичное объяснение. И Гарри сам до него додумывается, поднабравшись опыта.

Не знаю, поможет ли этот ответ дочитать работу или нет... Но, возможно, поможет взглянуть на всё с другой стороны. А там и решение придёт.
Показать полностью
ko_dreamпереводчик
Phil Anderson
А сиквел переводится?
Он переведён. Но пока есть только на бусти.
ko_dreamпереводчик
TheChosenOne
Рад стараться!
ko_dreamпереводчик
nekromant_21
У меня в профиле висит ссылка на отдел тайн.
ko_dreamпереводчик
nekromant_21
П.п.п. - примечание по переводу. П.п. - примечание переводчика. П.б. - примечание беты.
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Тут с гаремом.
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Здесь гарем только улучшает историю.
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Зачем же так критично к бедному ребёнку)
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Действительно, здесь уместнее будет шкет))
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
На важные вечера принято заранее приглашать.
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Примерно столько же.
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Руны стали частью его магии. Это не просто знаки на коже. А вырезка части своей магии - идея очень нехорошая. По части более подходящих рун... тут надо дальше читать.
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Конец предложения прям хорошо звучит) Поэтично так, если по современным меркам)
ko_dreamпереводчик
Baphomet _P
Пхе, адекватность - штука субъективная.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть