↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О пользе размышлений (гет)



Автор:
Беты:
ilerena Грамматика, диалоги
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1 358 764 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС Гарри. Текст отбечен.
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер с детства привык размышлять о происходящих вокруг него событиях. Поэтому встреча с Хагридом вызывает у него не самые лучшие мысли о магическом мире. Так что в Хогвартс приедет думающий Гарри.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 34. Рождественский бал

Глава 34. Рождественский бал


* * *


Утро Рождества, как и любое другое, началось для Гарри Поттера и его друзей с пробежки. Засыпанные снегом дорожки были далеко не лучшим вариантом для занятий спортом, однако выбирать было не из чего. Слизеринцы, которых обычно также можно было увидеть на утренней пробежке, предпочли сегодня отдохнуть, прикрыв свою лень праздником, а вот ребята из Дурмстранга в полном составе своей делегации дружно месили снег ногами. Помня рассказы Крама о его школе, Гарри не особенно удивился закаленности их коллег и в очередной раз подумал, что в Хогвартсе не помешало бы ввести еще ряд нововведений. В частности, обязательный курс физической подготовки напрашивался сам собой, стоило только взглянуть на подтянутых студентов Дурмстранга и сравнить их с британскими школьниками.

После душа настал сладостный миг знакомства с подарками, но сегодня Гарри не испытывал былой радости от этой приятной процедуры. Поттер, наконец, решился сделать шаг вперед в своих отношениях с Гермионой и выбрал для этого Рождество. Он был почти уверен, что мисс Грейнджер согласится превратиться из его друга в его девушку, но, тем не менее, испытывал определенное волнение, ведь представительницы прекрасного пола имели обыкновение реагировать самым непостижимым образом на вещи, касающиеся чувств. Так что надо было хорошенько подготовиться и желательно получить мощную моральную поддержку.

— Нев, ты не мог бы сегодня после завтрака отвлечь чем-нибудь Дафну? — обратился Гарри к другу, увлеченно разворачивающему свертки с подарками.

— Конечно, это не проблема, — улыбнулся Лонгботтом. — А что случилось?

Гарри набрался смелости и мужественно сжег мосты за спиной.

— Понимаешь, я хочу поговорить с Гермионой наедине, — Гарри непривычно замялся. — Ну, о нас с ней.

— Наконец-то! — Невилл удовлетворенно посмотрел на друга. — Мы с Дафной уже думали, что ты никогда не решишься.

Поттер с обескураженным видом смотрел на Невилла, пытаясь осознать его слова. Он так надеялся, что никто не заметит, что его чувства к Гермионе стали больше, чем дружескими, и вот такая засада! Неужели он так наивен, что все окружающие могут читать его эмоции.

— Ты хочешь сказать, что то, что я... влюбился в Гермиону, это не секрет? — тихо произнес Гарри, зажмуривая глаза в ожидании ответа.

— Для тебя, наверное, секрет, — ехидно заметил его товарищ. — А вот все остальные уже давно ждут, что вы официально станете парой.

— И ты думаешь, что Гермиона тоже догадывается? — Гарри почувствовал, как у него от страха пересохли губы.

— Лично я думаю, что твое предложение будет лучшим подарком для нее на Рождество, — Невилл крепко сжал плечо друга. — И не тушуйся, в мыслях я с тобой.


* * *


После завтрака у Дафны и Невилла внезапно нашлись срочные дела, и Гарри предложил Гермионе прогуляться с ним вокруг озера. Друзья оделись потеплее и медленно пошли по тропинке, ведущей к Хогсмиту. По дороге Гарри больше молчал, изредка произнося какие-то малоосмысленные фразы. Свернув на перекрестке, чтобы выйти на берег, Гарри, наконец, решился начать разговор, ради которого и затащил девушку в такую даль.

— Герми, ты знаешь, я давно хотел тебе сказать... — Гарри стоял прямо перед подругой, глядя ей в глаза, и старался уловить чувства подруги. Он немного замялся, не зная, как лучше начать, но потом понял, что тянуть больше нельзя.

— Гермиона, я прошу тебя стать моей девушкой! — решительно выдал он, отбрасывая все сомнения.

Теперь Гарри мучительно ждал ответа подруги, которая, опустив ресницы, казалось, о чем-то задумалась. Наконец мисс Грейнджер подняла на него свой взгляд, и в ее глазах он увидел радостные огоньки. Не говоря ни слова, Гермиона медленно потянулась к нему губами, явно ожидая от храброго рейвенкловца проявления решительности. Это было та картина, которая не раз вставала перед Поттером, когда он вечерами думал о Гермионе. И Гарри не надо было объяснять, что следует делать в такой ситуации. Хотя, разумеется, между знать и делать имеется некоторая разница. Гарри на секунду замешкался, но потом нагнулся к ней, и в этот момент в его мозгу выключился свет. Это был его первый поцелуй в его жизни, и он был просто восхитителен. Спустя минуту Гермиона, которой явно не хватало воздуха, слегка отодвинулась от него.

— М... так это было да, или нет? — в голове Гарри все еще царил сумбур.

— Мне достался такой непонятливый партнер? — улыбка Гермионы заставила шевелиться даже волосы на голове у мистера Поттера.

— Ну да, ему надо все повторять несколько раз, — Гарри наклонился к ней, и его губы вновь встретились с губами Гермионы. Поттеру захотелось, чтобы объяснения его подруги продолжались как можно дольше.


* * *


Целый день Гарри провел, витая мыслями в облаках. Его переполнял восторг — сегодня он признался в любви Гермионе и убедился, что его чувства не были безответными. Мало того, сегодня же он поведет ее на бал уже не просто как партнершу. Поттер напрочь забыл об очередном испытании, благо на этот раз оно не представляло угрозы для чьей либо жизни и здоровья. А вот родители Гермионы представлялись ему в этот момент большей угрозой, чем десяток драконов. Когда они заметят, что их дочка и Гарри стали ближе друг к другу, то их реакция может быть непредсказуемой. Но мистер Поттер решил отбросить тревоги и положиться на свою удачу. У него теплилась надежда, что миссис и мистер Грейнджер не станут его убивать за то, что он посмел поцеловать их дочь, а если и побьют, то не очень сильно.

За час до начала бала они с Невиллом сидели в гостиной Рейвенкло, ожидая выхода своих пар. Для ребят давно не было секретом, что девушки способны потратить на подготовку к светскому мероприятию в десять раз больше времени, чем занимает оно само, и поэтому спокойно коротали время за игрой в шашки. Эта игра, как и другие развлечения обычного мира, появились в школе благодаря мистеру Поттеру, которому показалось несколько однообразным играть исключительно в волшебные шахматы или плюй-камни. А так как рейвенкловцы обожали интеллектуальные забавы, то шашки скоро стали неотъемлемым атрибутом их гостиной, тем более, что Гермиона вспомнила цитату из Эдгара По, где говорилось, что эта игра требует больше логики, чем шахматы. Возник даже клуб любителей шашек, который периодически проводил состязания. Сам Гарри показывал уровень чуть выше среднего, а вот Гермиона как-то приняла участие в соревнованиях и стала чемпионом школы.

Кто-то из учеников, возвращающихся в гостиную, провел внутрь Седрика, который, стоя под дверьми, ожидал выхода Дафны. Гарри с удовольствием уступил ему свое место, так как все равно из-за мыслей о мисс Грейнджер не мог сосредоточиться на игре. Сегодня мечты о сладких губах подруги раз за разом приводили мистера Поттера к поражениям, которые, однако, абсолютно не расстраивали его. Невилл лишь подсмеивался над товарищем и терпеливо не обращал внимания на его промахи.

Наконец в очередной раз открылась дверь, ведущая в спальни девушек, и в гостиную вплыли Гермиона, Дафна и Астория. Гарри нервно сглотнул и пошел навстречу своей подруге. Он уже не раз видел ее в «парадном» облике, но только сегодня понял, насколько она красива. Казалось, девушка светится изнутри, и от этого обворожительного зрелища мистер Поттер практически лишился разума. У Гарри возникло страстное желание подхватить Гермиону на руки и унести ее куда-нибудь подальше от людей, но он сумел собрать остатки самообладания и медленно подошел к подруге. Бережно сжав своими ладонями руку Гермионы, он поднес ее к губам, надолго задержав ее там.

«Я не видел тебя целых три часа и жутко соскучился», — Гарри не замечал заинтересованных взглядов, со всех сторон направленных на них.

«Я тоже», — ее пальчик совершил медленное путешествие по щеке Гарри, который едва не заурчал от удовольствия.


* * *


Гермиона не смогла сдержать счастливой улыбки, когда, выйдя в гостиную Рейвенкло, она увидела восхищенный взгляд своего парня. Да! После сегодняшнего утра она могла смело говорить не моего друга, а моего парня! Когда они с Дафной отправились переодеваться к балу, подруга засыпала ее кучей вопросов, на которые всегда логичная мисс Грейнджер отвечала полную чушь. Она так давно мечтала об этом, и вот, наконец, Гарри решился признаться ей в своих чувствах! А их поцелуи! Кто бы мог подумать, что губы мистера Поттера могут быть настолько сладкими. Гермиона сама не заметила, как за годы их дружбы Гарри стал для нее самым дорогим человеком. Тем, благодаря кому у нее появились друзья. Тем, кто был готов прийти к ней на помощь и прикрыть ее своим телом от опасности. Тем, кто всегда поддерживал ее. Тем, кого она полюбила.

Поцелуй Гарри обжег ее руку, и лицо Гермионы покрылось румянцем. Сегодня на них будут смотреть ее родители, Сириус, и они, конечно, сразу поймут, что между друзьями возникли новые отношения. Она и боялась этого, и хотела прокричать всему миру о том, что Гарри любит ее, а она его. Было бы просто чудесно, если бы вместо этого бала они могли отправиться обратно на берег озера, туда, где он поцеловал ее. Весь блеск праздника не стоил одного взгляда ее возлюбленного.

Пока они шли по коридорам Хогвартса, Гермиона немного успокоилась и постаралась взять себя в руки. Сегодня ведь не просто бал, но еще и одно из испытаний турнира. Ей безумно захотелось показать их пару во всей красе, чтобы ее родители могли порадоваться успеху дочери. То, что они одобрят ее выбор, не вызывало сомнений у Гермионы, ведь ее родители знали Гарри уже не первый год. И она была уверена, что они порадуются за нее.

У дверей большого зала от их компании отделились Невилл с Асторией, направившиеся внутрь, а Гарри и Седрик повели своих партнерш в специально выделенную для чемпионов комнату. Прежде чем они вошли туда, Гермиона успела заметить, как Астория увлекла своего партнера к столику, где сидели Габриэль и Блейз. Мисс Грейнджер знала, что Забини показал себя настоящим джентльменом, пригласив на бал сестру чемпионки Шармбатона, ведь младшая мадемуазель де-ла-Кур не могла сама пойти туда из-за возраста, и это позволило Флер пригласить в Хогвартс своих родителей.

Большая часть участников соревнований была на месте, и ребята тепло поздоровались с ними. Флер, чудесно смотревшаяся в платье цвета снежной белизны, пришла на бал с одним из французских школьников. Гермиона подумала, что это один из ее постоянных партнеров по танцам, и, судя по его мягкой грациозной походке, партнер очень даже хороший. Виктор также не стал оригинальничать, пригласив одну из учениц Дурмстранга. Все же старшие чемпионы достаточно серьезно относились к своему участию в турнире и не желали рисковать, приглашая на бал незнакомых партнеров. Седрику было намного проще, так как он и раньше имел честь танцевать с Дафной на нескольких балах, да и перед третьим туром состязаний мисс Гринграсс ежедневно устраивала с ним тренировки в одном из пустых классов.

Вернее, не только с ним, но и с Гарри и Гермионой, при активной поддержке Невилла и Астории. Устроители турнира объявили, что конкурсная программа будет состоять из трех танцев, и каждая школа может назначить один из них. Если Хогвартс и Дурмстранг проявили некоторый патриотизм, выбрав соответственно медленный и венский вальсы, то Шармбатон всех удивил, объявив третьим танцем танго. Если бы не подготовка Дафны и Астории, знавших всю программу бальных танцев, Гарри и Седрику пришлось бы не сладко. И младшая из сестер Гринграсс, которая по большей части и тренировала пару Гарри и Гермионы, показала себя настоящим деспотом и тираном, но сумела добиться блестящих успехов в освоении незнакомого танца своими подопечными.

Дафна и Седрик, обратив внимание остальных ребят, что соревнования все же требуют хоть какой-то интриги, время от времени готовили свое выступление, оставаясь только вдвоем. И чуть опухшие губки девушки после этих репетиций, ясно говорили, что их занятия проходят вполне успешно. Гермиона радовалась за Дафну, которая сумела добиться своего, и надеялась, что и у нее все получится.

Сьюзен так же, как и иностранные чемпионы, выбрала своего постоянного партнера на балах, Эрни МакМиллана, а вот Малфой пригласил подругу чемпионки Хаффлпаффа, Ханну Эббот, чем слегка удивил Гермиону. Учитывая несколько специфическую дружбу Ханны и Сьюзен, о чем мисс Грейнджер знала от Дафны, такое приглашение могло значить, что Драко имеет виды на племянницу главы ДМП и всерьез подходит к этому вопросу. Мисс Гринграсс однозначно намекала, что если кто-то хотел сблизиться с одной из этих девушек, то ему в обязательном порядке следовало заручиться одобрением ее подруги.

Пока что отсутствовал только чемпион Гриффиндора, что вызывало всеобщий интерес, так как остальные участники турнира знали, что у Уизли возникли серьезные проблемы с поиском партнерши. Ходили слухи, что ни одна из девушек Хогвартса не согласилась пойти на бал с рыжим гриффиндорцем, и в итоге профессор МакГонагалл пообещала сама найти ему пару, дабы не посрамить честь родного факультета. Все знали решительный характер декана Гриффиндора и не сомневались, что так или иначе, но она выполнит поставленную перед собой задачу. Тем не менее, всем было интересно, кого же именно она нашла.

За две минуты до начала бала в комнате, наконец, появился седьмой чемпион. Впрочем, все взгляды были обращены не на Уизли, а на его партнершу. Приглядевшись к смуглой длинноволосой девушке, обладающей несомненной красотой и изяществом, Гермиона чуть не открыла рот от удивления. Она меньше всего ожидала увидеть в Хогвартсе это лицо. Идущий рядом со своей партнершей Рон выглядел слегка обалдевшим и держался неестественно прямо, как будто ему к спине привязали широкую доску.

«Гарри, посмотри на спутницу Рона, ты ее не узнаешь?» — Гермиона решила перепроверить, не устроила ли ее память глупую шутку.

«Ты тоже заметила? Я уже подумал, что у меня галлюцинации», — Гарри облегченно вздохнул.

Судя по недовольным взглядам, которые бросала вокруг себя смуглая красавица она была далеко не в восторге от того, что оказалась в роли партнерши Уизли. Гермиона не особенно верила в чудеса, поэтому мысль, что Рон, пусть даже с помощью МакГонагалл, умудрился как-то пригласить на бал Мелани Браун, казалась ей откровенно бредовой. Но если глаза говорили обратное, то оставалось признать победу магии над здравым смыслом... или же победу зельеварения над зрением.

«Невилл, посмотри внимательно, в зале есть МакГонагалл?» — Гермиона решила проверить свою догадку.

«Нет, как ни странно. Все преподаватели здесь, кроме нее», — чувствовалось, что Лонгботтом был слегка удивлен столь странным вопросом.

Губы Гермионы растянулись в улыбке, когда она поняла, что решила задачу. Теперь осталось предупредить друзей, чтобы они при выходе чемпионов не начали подражать широко открытым ртам учеников, выросших в обычном мире, которые наверняка не смогут сдержать удивления. И, кроме того, радостное чувство, возникшее у нее после поцелуев Гарри и весь день не желавшее отпускать девушку, подмывало ее устроить маленькую шалость. В конце концов, это Рождество, и не обязательно сохранять в этот день свою обычную серьезность! Она потянула Гарри в сторону Уизли и его партнерши, обратив внимание, как по мере их приближения в глазах «Мелани» появилось беспокойство, а Рон стал напоминать цветом лица собственные волосы. Остальные чемпионы и их пары с интересом наблюдали за разворачивающейся сценкой.

— Добрый вечер, вы прекрасно выглядите, профессор, — девушка лучезарно улыбнулась партнерше Уизли, а держащий ее руку Гарри слегка сжал ладонь и, заулыбавшись, также поспешил поздороваться.

— Мисс Грейнджер, мистер Поттер, я тоже рада вас видеть, — сухо произнесла профессор Макгонагалл, вот только в ее голосе не было даже намека на радость. Впрочем, понимая, что ее инкогнито все равно раскрыто, декан Грифииндора захотела узнать, где она прокололась. — Не подскажите, как вы узнали под этой маскировкой мою скромную персону?

— Профессор, — Гарри не смог скрыть довольную улыбку, что явно не прибавило настроения МакГонагалл. — Вы прекрасно держались, и мы бы никогда не догадались, кто скрывается под столь совершенной маской, однако увидеть в Хогвартсе одну из солисток Спайс Герлс — это слишком нереально.

— Простите, каких солисток? — нахмурилась МакГонагалл.

— Спайс Герлс — это самая популярная в Британии музыкальная группа, ну как Ведуньи у волшебников, — поспешила пояснить мисс Грейнджер. — Их знает в лицо любой английский школьник.

— Благодарю вас, мисс Грейнджер, — каким чудом декану Гриффиндора удалось сохранить спокойный голос, могла бы сказать только она сама.

Профессор, взяв под руку Рона, отошла в сторону под веселыми взглядами остальных участников соревнований. Гермиона не могла бы поклясться, но ей показалось, что с губ МакГонагалл сорвалось что-то похожее на «Убью Северуса». Мисс Грейнджер удивленно переглянулась с Гарри. Ей и в голову не могло прийти, что профессор Снейп обладает подобным чувством юмора. Понятно, что оборотное зелье МакГонагалл предоставил штатный зельевар Хогвартса, но вот то, что он еще и откопал где-то волос певицы... да, это было круто.


* * *


Невилл и Астория разделили столик с Блейзом и Габриэль. Пока девочки оживленно болтали, их спутники хранили суровое молчание, потягивая коктейли и ожидая выхода участников соревнований. Как было известно из программы бала, вначале пройдут состязания чемпионов, затем состоится банкет, а после все желающие смогут предаться танцам. Вот уже все приготовились к открытию дверей, через которые в зал должны были войти чемпионы, как Лонгботтом по мыслесвязи получил послание от Гарри. Невилл чуть не поперхнулся напитком, узнав о паре Рона, но сдержал себя и, наклонившись к Астории, поделился с ней новостью, сделав вид, что уже давно знал об этом, а сейчас решил сделать сюрприз своей партнерше.

— Ты с ума сошел, — в голосе девочки недоверие смешалось с восхищением. — Но если это действительно так...

Астория тут же принялась делиться информацией с Габриэль, посмеиваясь и бросая хитрые взгляды на двери. Забини удивленно посмотрел на них, и Невилл решил слегка просветить его.

— Обрати внимание на партнершу Уизли, — Лонгботтом чувствовал, что шутка Снейпа обещала быть крайне веселой. — А потом посмотри на реакцию тех, кто вырос в обычном мире.

Блейз прекрасно умел понимать намеки, так что пусть дальше догадывается сам, если все разжевывать, то шутка становится не столь интересной. Невилл оглядел зал, обратив особое внимание на гостевые столики. Слухи о том, что Людо Бэгмен занялся откровенной спекуляцией билетами на этот бал, полностью подтверждались. Кроме людей, приглашенных чемпионами, среди остальных гостей можно было увидеть лишь очень богатых персон. Ну и очень влиятельных, конечно.

Сьюзен отдала свое приглашение родителям Ханны, чтобы они могли присутствовать, так как мадам Боунс заявила, что она в любом случае попадет на бал. Продавать билеты по дико завышенной цене главе ДМП решился бы только человек, напрочь лишенный инстинкта самосохранения, а Людо, несмотря на отсутствие мозгов, таковым все же не был. Миссис Малфой пришла на бал одна, расположившись за одним столиком с матерью Забини, которая решила показать обществу своего очередного мужа. Судя по всему, мужчина обладал немалым количеством денег и еще большей смелостью. Судьба предыдущих пяти мужей одной из красивейших женщин Европы, безвременно покинувших этот мир, не способна была отпугнуть толпы поклонников, которые были готовы, не задумываясь, бросить к ногам прекрасной леди свое состояние и свою жизнь.

Родители Гермионы мило общались с четой де-ла-Кур, и Невилл вспомнил, что благодаря родственным связям в соседней стране, Грейнджеры весьма неплохо говорили по-французски. Но самую забавную компанию можно было увидеть за столиком, где сидели Сириус и леди Гринграсс. Их партнеры Джинни и Колин пребывали в состоянии полного восхищения от того, что оказались на балу и смотрели на все происходящее с детским восторгом. Плюс к этому Колин не забыл притащить свой любимый фотоаппарат и готовился снимать все, что попадется на глаза.

Наконец двери открылись, и чемпионы вошли в зал. Элегантные платья девушек и строгие костюмы их партнеров подчеркивали красоту участников конкурса. Невилл придирчиво осмотрел пары Гарри и Гермионы и Дафны и Седрика и убедился, что друзья выглядели безупречно. Потом Лонгботтом перевел взгляд на Уизли и его партнершу и не смог сдержать улыбку. Напряженный, с пылающим лицом Рон и хранящая ледяное спокойствие «Мелани» — это зрелище никого не могло оставить равнодушным. А если учесть, что Невилл знал, кто скрывается за маской известной певицы, то ожидать от него серьезности не приходилось.

По залу раздались шепотки студентов, живущих в большом мире, которые узнавали партнершу Рона. Восхищение в их голосах смешивалось с немалым удивлением. Судя по всему, сегодня рождалась очередная легенда Хогвартса. Профессор МакГонагалл делала вид, что не обращает внимания на всю эту суету, однако ее улыбка была несколько натянутой.

Но вот раздались первые аккорды «Осеннего вальса» Джойса, и начался первый танец. Хогвартс, как хозяин турнира, получил право первого хода. Пары уже кружились по залу, и Невилл почувствовал, как Астория сжала его руку. Девочка обожала танцы и сейчас переживала не только за свою сестру и ее друзей, но и за всех участников соревнований. С ее губ слетали точные комментарии в адрес той или иной пары, в которых чувствовалась забота о красоте танца, а не личные симпатии или антипатии.

Сам Невилл не был профессионалом, способным увидеть все тонкости движений пар, но он был вполне способен оценить общее впечатление. Королевой бала, безусловно, была Флер, партнер которой двигался с изяществом, выдающим огромный опыт танцев. Почти на одном уровне с ними была пара Дафны и Седрика, однако чувствовалось, что хаффлпаффец уступает классом своей партнерше. Гарри и Гермиона двигались с очаровательной чувственностью и почти догоняли лидеров. Среди остальных пар выделялись Рон с «Мелани», причем, увы, не в лучшую сторону. Декан Гриффиндора танцевала просто замечательно, особенно учитывая возраст почтенной леди, но все ее искусство не смогло совершить чуда. Уизли не двигался, а скорее, дергался как кукла на ниточках. Судя по тому, как часто Рон наступал на ноги своей партнерше, МакГонагалл сегодня наверняка придется обратиться за помощью к мадам Помфри.

Но вот музыка на секунду умолкла, и настала очередь танца Дурмстранга. Зазвучал «Императорский вальс» Штрауса, и чемпионы продолжили соревнования. Теперь участники состязаний двигались быстрее, появилась возможность лучше выразить свои чувства и свое мастерство благодаря большей свободе этого танца, но и ошибки танцоров стали появляться все чаще и чаще. «Мелани» уже с трудом удерживала улыбку на губах, видимо, сказывалась боль в отдавленных ногах. Седрик пару раз недостаточно четко выполнил разворот, не позволив Дафне продемонстрировать всю отточенную красоту ее движений, и в итоге, по впечатлению Лонгботтома, пара Гарри и Гермионы сравнялась с ними. Это же подтверждали и взволнованные комментарии Астории, которая, казалось, была готова сорваться с места и прямо сейчас хорошенько отругать мистера Диггори. Но вот музыка затихла, и настал черед танца Шармбатона.


* * *


Когда над залом потекла бессмертная мелодия «Кумпарситы», Гарри понял, что все уроки танцев вылетели у него из головы. Для него исчезли зрители и соперники, и в зале остались они вдвоем с Гермионой. Классическое аргентинское танго требовало не только и не столько четкости выполнения предписанных движений, а умения слиться душой с партнером, полностью отдаваясь музыке. Поттеру захотелось выразить в этом танце все его чувства к Гермионе. Гарри сейчас смотрел в глаза своей девушки и видел в них огонек той же страсти. Это танго они танцевали не для жюри, а друг для друга.

Гарри чувствовал, что сегодня они с Гермионой могут позволить себе выполнять самые сложные элементы танца с легкостью, о какой и не мечтали на репетициях. Гермиона то почти что отлетала от него, вызывая почти ощутимую боль своей отстраненностью, то их бедра почти сливались в одно целое. Губы Гермионы разошлись в чувственной улыбке, ее тело изгибалось самым соблазнительным образом, а обнаженные плечи буквально просили покрыть их поцелуями. Все же не зря в магической Англии этот танец до сих пор считался не вполне приличным. Наконец музыка умолкла, и они, вспомнив, где находятся, раскланялись перед рукоплещущей публикой, стараясь одновременно привести в норму сбившееся дыхание. На танцпол выскочил Людо Бэгман.

— Леди и Джентльмены, пока жюри подводит итоги, наши чемпионы исполнят еще один танец, вне конкурса! — он театрально взмахнул рукой, и в одном из углов, где до сих пор в темноте еле виднелись смутные очертания чего-то громоздкого, вспыхнул свет. — Сегодня с нами весь вечер группа Ведуньи!

Гарри улыбнулся Гермионе, приготовившись закружить ее в очередном танце, и чуть не впал в ступор, услышав мелодию. Судя по всему, волшебные музыканты не брезговали слушать музыку обычного мира и пополнять свой репертуар признанными шлягерами. Отбросив удивление, Поттер обнял подругу и повел ее в танце под музыку Пьера Башле. Судя по лукавому взгляду, который на него бросила Гермиона, она тоже узнала эту мелодию. Гарри чуть покраснел, вспомнив, как они втайне от подруг вдвоем с Невиллом смотрели фильм с этой песней. Но сейчас уже поздно было маскироваться, и Поттер отдался мелодии, прижимая к себе Гермиону. Девушка доверчиво поддалась к нему навстречу, но, видимо, ей понравилось смущать своего партнера, и она начала чуть слышно подпевать: «Melodied'amourchantaitlecoeurd'Emmanuelle».


* * *


Бал — это не то место, где люди отдыхают и наслаждаются танцами и вкусной едой. В первую очередь это место, где можно пообщаться с нужным человеком в относительно неформальной обстановке. Эту прописную истину леди Гринграсс долго и упорно вбивала в головы друзей ее дочери, и сейчас Гарри вполне оценил ее правоту. Едва закончился банкет и они с Гермионой насладились всего лишь парой танцев, как он заметил, что Сириус, стоящий рядом с Нарциссой Малфой, недвусмысленным кивком просит его составить им компанию.

Извинившись перед Гермионой и проводив ее к родителям, которые тут же засыпали девушку вопросами, Поттер направился к своему крестному.

— Кузина, позвольте представить вам моего наследника, мистера Гарри Поттера, — солидно произнес глава рода Блэков, благосклонно кивая в сторону рейвенкловца. — Гарри, это моя кузина Нарцисса.

— О, рада познакомиться с вами, — Нарцисса протянула юноше руку, над которой он почтительно склонился. — Мне кажется, мы с вами состоим в некотором родстве.

— Мадам, для меня это огромная честь, познакомиться с вами. Если мне не изменяет память, то моя прабабушка, Дори Блэк, приходилась сестрой Поллуксу Блэку, вашему деду, — Дафна и Сириус заставили Гарри старательно вызубрить не только собственную родословную, но и родословные наиболее значимых магических семей. Что ни говори, а в политике родственные связи играли не последнюю роль, и пренебрегать их знанием не следовало.

— Конечно, теперь припоминаю, — Нарцисса изобразила удивление, слегка выгнув бровь, а Гарри благодарно улыбнулся ей, сделав вид, что поверил в ее «провалы в памяти». — И раз уж мы родственники, то можешь обращаться ко мне по-простому, ведь я почти твоя тетя.

Да уж, «почти» было, мягко говоря, весьма не слабым. Однако претензии Нарциссы на родство говорили о том, что их договоренность с министром начала выполняться. Интересно, как скоро Нарцисса Малфой вновь станет Нарциссой Блэк?

— С удовольствием, тетушка, — сладкая улыбка на губах рейвенкловца не оставляла сомнений, что он всю жизнь мечтал поближе познакомиться со своей родственницей. — В свою очередь, я прошу вас называть меня просто Гарри, если это не оскорбит вас.

После нескольких минут расшаркиваний, в ходе которых к их компании на время присоединился и Драко, жестоко вырванный легким движением пальцев Нарциссы из общества Сьюзен и Ханны и успевший за пару минут превратиться для Поттера из «Малфоя» в «кузена Драко», волшебники, наконец, перешли к делу.

— Сириус, ты знаешь мое условие, — Нарцисса говорила небрежным тоном, но было заметно, что она напряжена. — Если ты, конечно, хочешь, чтобы я официально попросила тебя вернуть меня в род.

— Слово Блэка, — не задумываясь, ответил Сириус.

— Хорошо, и еще, я надеюсь, ты приютишь нас с сыном у себя, — женщина сделала несчастное лицо.

— Обещаю за себя и моего наследника, — Сириус был не в восторге от подобных квартирантов, но дело того стоило.

Гарри согласно кивнул головой, подтверждая слова крестного. Поттер прекрасно понимал, что то, что сцена, которую он в данный момент наблюдал, была официальным итогом тайных переговоров между Сириусом и Нарциссой, прошедших после их последней встречи с министром. Фадж, готовясь встретить открытое сопротивление сторонников Волан-де-Морта, не только сокращал ряды возможных противников, но и стремился лишить их финансирования. Деньги Малфоя, являющегося богатейшим волшебником Англии, могли быть использованы на нужды возрожденного Темного Лорда. Допустить этого было нельзя, но законных способов реквизировать капиталы Малфоя у министра не было.

Наиболее реальным вариантом оставить Люциуса без свободных средств мог бы быть его развод с одновременным возвращением Нарциссы и Драко в род Блэков. В этом случае приданое Нарциссы, по сумме примерно равное всем денежным активам Малфоя на данный момент, возвращалось бы несчастной экс-жене мистера Малфоя. Сириус, как глава рода, мог бы и сам инициировать развод, но без согласия Нарциссы деньги остались бы у Малфоя. И в обмен на подобную операцию Фадж соглашался подарить Сириусу Беллатрикс Лестрейндж, при условии, что он оперативно превратит ее обратно в Беллатрикс Блэк.

Подоплека желания Фаджа вернуть эту злобную фанатичку обратно в семью Блэков была очевидна — Лестрейнджи не имели прямых наследников, и министр рассчитывал прибрать их денежный средства к рукам, что с учетом не слишком большого бюджета министерства и возможной гражданской войны было бы весьма полезно. А вот живая наследница его никак не устраивала.

Как это не удивительно, но именно вызволение из Азкабана Беллатрикс и стало основным условием участия Нарциссы в этой сделке. Гарри даже проникся к ней определенным уважением, за ее верность сестре. Не будь Беллатрикс шансом спасти родителей Невилла, Гарри, возможно, и не был бы счастлив, узнав о подобном соглашении. Однако на этот раз, к немалому удивлению всех людей, знающих о сделке, интересы высоких договаривающихся сторон полностью совпали, и прийти к соглашению удалось весьма быстро. Сириус успел сообщить Гарри, что в подвале дома на площади Гриммо уже появился новый квартирант, в лице не слишком очаровательной Беллатрикс Блэк. А сегодняшним вечером прямо с бала министр отправлялся в Азкабан. Дементоры получат хороший подарок на Рождество, пусть и несколько запоздалый.

Сириус кивнул поглядывающему время от времени в их сторону Фаджу, подтверждая, что договор официально заключен. Гарри понял, что больше он здесь не нужен и поспешил откланяться, чтобы присоединиться к Гермионе. Все, что требовалось от него, мистер Поттер выполнил, представившись новоявленной родственнице и приняв на себя обязательства заботиться о ней в случае возможного несчастья с Сириусом. Нарцисса умела смотреть в будущее и не забывала подстраховаться от любых случайностей. Так что Гарри с чистой совестью позволил себе наконец-то вспомнить, что сегодня у него появилась девушка, которая несомненно требует внимания.


* * *


Гарри и Гермиона провели еще примерно полчаса на танцполе и отправились отдохнуть в цветочный сад, разбитый с помощью магии во дворе школы. Едва они нашли укромный уголок, чтобы приятно провести некоторое время вдвоем, как рядом раздались громкие голоса. Парочка аккуратно выглянула из-за огромного розового куста и обнаружила на дорожке профессора МакГонагалл, успевшую вернуть свой естественной облик, и профессора Снейпа, небрежно поигрывающего сорванным цветком.

После объявления результатов очередного испытания, где первое место ожидаемо заняла Флер де-ла-Кур, последовал банкет, участие в котором чемпионов и их партнеров было обязательным. К несчастью для Рона, явно страдавшего чревоугодием, соседство профессора МакГонагалл не позволило ему насладиться прелестями праздничной кухни. Декан Гриффиндора, порядком разозленная чересчур сильным вниманием школьников и своими больными ногами, по которым вдоволь потоптался мистер Уизли, попыталась заставить своего воспитанника соблюдать правила хорошего тона за столом. Увы, но оказалось, что Рональд Уизли и приличные манеры были вещами несовместимыми. Итогом борьбы гриффиндорца с ножом и вилкой стала сокрушительная победа столовых приборов, вынудившая любителя гастрономических радостей наслаждаться исключительно видом и запахом блюд, но не их вкусом.

Впрочем, остальные чемпионы были весьма благодарны МакГонагалл, так как привычка Рона говорить с набитым ртом, давным-давно известная всем, кому случалось обедать в главном зале Хогвартса, была способна лишить аппетита самого небрезгливого человека. Однако выразить свои чувства по отношению к декану Гриффиндора участники соревнований так и не сумели, так как к концу банкета к чемпионскому столу дружной цепочкой потянулись любители британской эстрады. Не было ничего удивительного в том, что дети, увидевшие на школьном балу звезду сцены, захотели получить автограф. Но когда МакГонагалл обнаружила, что к ней направляются еще и слизеринцы, в которых вряд ли можно было заподозрить фанатов Спайс Герлс, она всерьез запаниковала. Так и не дождавшись окончания ужина, строгий профессор сбежала из зала, под довольные смешки сидящего неподалеку Северуса Снейпа.

Но теперь декану Слизерина было не до смеха, так как пылающая жаждой мести женщина сумела выловить его в лабиринтах сада, где он по мере сил забавлялся, выискивая целующиеся парочки.

— Северус, значит, тебе показалось смешным выставить меня на всеобщее посмешище! — МакГонагалл шипела так, словно ей передалась часть сущности ее анимагической формы. Снейп, наверное, мог бы указать ей на это, но палочка декана Гриффиндора, направленная на коллегу, однозначно говорила, что не следует испытывать терпение разозленной шотландки.

— Минерва, ну что ты, — Снейп старался придать себе самый невинный вид, что получалось у него откровенно плохо. — Я всего лишь абсолютно точно выполнил твою просьбу. Ты ведь сама просила, чтобы я настроил зелье на красивую молодую девушку, не волшебницу. По-моему, именно так все и было.

— Значит, ты еще и издеваешься, — вынесла вердикт МакГонагалл. — И вероятно потребуешь, чтобы я выполнила свою часть соглашения.

— Несомненно, Минерва, несомненно, — проникновенно произнес коварный черноволосый маг. — Причем выполнять условия тебе придется столь же точно, как я выполнил свою часть сделки.

Гарри и Гермиона вынуждены были зажать себе рты, чтобы не выдать себя смехом, и, переглянувшись, удрали подальше от выясняющих отношения преподавателей. Гарри, конечно, сожалел, что так и не узнал, что было нужно Снейпу, но он сильно боялся не выдержать и рассмеяться во весь голос, тем самым выдав себя. А попадать под горячую руку Снейпу или МакГонагалл, которые наверняка не обрадуются тому, что их разборки кто-то подслушал, Поттеру почему-то совсем не хотелось. Наконец, убедившись, что вокруг никого нет, парочка занялась делом, ради которого и пришла в сад.


* * *


Расчет Фаджа на то, что в ходе рождественских праздников волшебникам будет не до каких-то там заключенных, поцелованных дементорами, полностью оправдался. Пророк в праздничные дни был заполнен исключительно описанием бала в Хогвартсе с крупными фотографиями чемпионов и их партнеров и смакованием скандала в семье Малфоев. Нарцисса Блэк, вернувшись в род Блэков, к огромной радости Гарри, поселилась не на площади Гриммо, а в небольшом домике неподалеку от Йорка, так же принадлежавшем их роду. Судя по всему, достойной леди общество частенько бывавших в лондонском доме маглорожденной Гермионы Грейнджер и оборотня Люпина не представлялось столь приятным, как мистеру Блэку.

Остаток каникул Гарри и Гермиона провели, практически не расставаясь друг с другом. Взрослые, естественно, заметили изменившиеся отношения между друзьями, и со стороны родителей Гермионы ребята получили полное одобрение. А вот Сириус наслаждался, вовсю подшучивая над влюбленной парочкой, еще не привыкшей к своему изменившемуся статусу. Однако такая закалка пошла ребятам на пользу, так как по возвращению в школу окружающие не оставили их своим вниманием.

К тому же у Гарри теперь было волшебное средство, позволявшее одерживать победы в ходе пикировок с Бродягой. Стоило Поттеру напомнить, что на данный момент главным шутником магической Англии должен быть признан профессор Снейп, в глазах Гарри одним ударом лишивший Сириуса этого почетного титула, как мистер Блэк принимал обиженный вид и прекращал доставать крестника. Гарри сильно подозревал, что в мозгах Бродяги бродит мысль о какой-нибудь великой проделке, которая вернет ему утраченные позиции. Однако пока в голову Сириуса никаких блестящих идей не приходило, и Поттер продолжал подшучивать над ним.

Наличие или отсутствие романтических отношений у чемпионов никак не влияло на ход Турнира. Не успев толком войти в учебный ритм, Гарри узнал условия следующего этапа испытаний. Учитывая, что зимой в Шотландии, мягко говоря, не жарко, устроители турнира решили провести четвертый тур в стенах замка. Не сказать, чтобы в Хогвартсе было очень уж тепло, но, по крайней мере, на улице было еще холоднее.

Чемпионов ждала полоса препятствий, к подготовке которой доблестные маги приступили сразу после окончания праздников. Поскольку идея работы своими руками явно претила организаторам турнира, то собственно полосу готовили преподаватели Хогвартса. Однако узнать, что конкретно ждет участников соревнований, пока что не удавалось, так как устроители не поленились взять с них клятву о неразглашении секретов испытания. В связи с этим, подготовка к этому туру вылилась для Гарри в рутинную учебу, сдобренную отработкой невербальных заклинаний.

Глава опубликована: 09.06.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1371 (показать все)
МышьМышь1 Онлайн
Не перестаю удивляться: почему я настолько не перевариваю Гермиону, в любой её ипостаси? Хотя здесь с трудом, но терпела :)
За одно только "я девочка мне можно" Прибить хочется. Что за сексизм. А так в общем и целом неплохо. И да, дафна дико бесячая, как и её маман, аристократки до мозга костей блин
Интересный продуманный фанфик о том, что было бы, если бы Гарри Поттер был ещё более сообразительным и смекалистым, чем у Джоан Роулинг, и хорошо умел критически мыслить. Особенно понравился:
- практический подход Снейпа к обучению Гарри и его друзей, готовящий их ко всем жизненным ситуациям;
- сближение основных героев с представителями других школ во время Турнира Трёх Волшебников и здоровая конкуренция между ними;
- рассудительность Министра Магии Фаджа и его сотрудничество с Гарри.
Однако хочу предупредить будущих читателей о двух вещах, которые лично мне в сочинении не понравились.
Первое - открытая ненависть автора к двум персонажам:
- Дамблдору, который цепляется за власть и постоянно всеми манипулирует, что в конце произведения доводится до абсурда;
- Рону Уизли, который представляется глупым упрямым мальчиком без каких-либо способностей (кажется, даже Крэбб и Гойл у Роулинг были лучше).
Второе - идея про берсерка, которая на мой взгляд, слишком жестока (раскрывается только в последних главах).
В целом фанфик понравился.
Глеб_Т
С берсерком согласен. Жутковато...
Глеб_Т
А за что любить и ДДД, и Жрона?
Причём что в каноне, что в киноне. Первый устроил 'великолепное" Детство Гаррику. И дёргал за ниточки. Второй просто предал героя. Причём первый раз на 4 курсе. Второй раз во время охоты за крестражами...
Любить их не за что
Fox1981
В детстве мало ли кто предавал...
Commandor
Когда б ни предал, в детстве. В сознательном возрасте - он предатель. И верить ему нельзя.И канонный Гаррик он слаб. Раз принял бросившего его второй раз Жрона. Предавши раз - позор тебе. Предавши два - позор мне. Очень хорошо отражает суть
Fox1981
Знать бы, что имеется в виду под детским возрастом. Лично я -лет 12-15.
Commandor
И что, что они подростки... На войне нет детей и взрослых, особенно если это участники.
Они на войне. И Гаррик должен был понимать, что предатель он предатель и есть.
А поведение "друга" На 4 курсе. С таким другом врагов не надо
Fox1981
Да, точно. Они обсуждали, как бы поучаствовать в Турнире, обойдя возрастную линию. Гарри это как-то удалось, а своему лучшему другу он не сказал. Действительно сволочизм!
Fox1981
Просто вспомните себя ребенком.
Commandor
Не про меня речь. И зачем на личности?
Fox1981
При чем тут личности. Ребёнком каждый был. Никто не рождался 30-летним. Ни Вы, ни я.
Commandor
Ну да, вопрос только тогда в том, что как кому объяснили что хорошо а что плохо
Fox1981
Не будем спорить. Разное у нас к этому вопросу отношение.
Вы заметили, как он назвал Риддла — Темный лорд. А так его называли только его сторонники.

Сивилла Трелони - главная последовательница Темного лорда!
Двоякое впечатление от прочитанного. До победы над Волдемордой общий ритм повествования держится в бодром темпе, если придираться к качеству текста, то есть вопросики, но в целом читается органично. Однако после... Такое ощущение, что писал другой человек. Посливались сюжетные линии, зато вылезли чернушные описания смертожорок, почему-то в основном через тему группового изнасилования, либо секса с участием детей 🤢. Отдельно "ФУ" к истории Беллы. Надо ли говорить, что это разительно отличается от образа аристократии рисуемого автором на протяжении почти всего фика? Последние главы оставили ощущение слитой концовки.
Прочел 2/3 истории со все более падающим интересом. В итоге, не осилил. Прочел лишь последние абзацы и не жалею. По итогу - не понравилось. Удачи
Увы, устала читать на 17 главе. Сначала все было замечательно, но после стало слишком сладко и приторно от этих не в меру умных детей.
Даже драмы захотелось...)
Мерлин! Даже, если пишешь фанфик не по канону, все равно канон читать нужно и внимательно, чтобы не допускать таких косяков. Вам оценка "Троль" по истории магии. Никакой Корнелиус Фадж не пойдет против Статута секретности. Учите матчасть.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх