↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О пользе размышлений (гет)



Автор:
Беты:
ilerena Грамматика, диалоги
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1341 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС Гарри. Текст отбечен.
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер с детства привык размышлять о происходящих вокруг него событиях. Поэтому встреча с Хагридом вызывает у него не самые лучшие мысли о магическом мире. Так что в Хогвартс приедет думающий Гарри.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 39. Сэр Гарри Поттер


* * *


Беллатрикс Блэк с наслаждением потянулась, проснувшись в незнакомой квартире где-то на юге Лондона. Сегодня был последний день пребывания ее в Англии, и женщина собиралась посвятить его визиту к своей сестре — Андромеде.

Вчерашний вечер прошел весьма приятно, так как Белле удалось немного поразвлечься. Все же есть в этом мире высшая справедливость, и существование в нем грабителей и насильников должно приносить хоть какую-то пользу. Клятвы, данные Беллатрикс, разрешали ей причинять вред другим людям только в целях самообороны, и будучи неглупой волшебницей, Белла не собиралась нарушать их. Но вот если поздно вечером прогуляться в дорогом открытом платье в не самом респектабельном квартале Лондона...

Поняв, что спать больше не хочется, волшебница прошла в ванную, по дороге бросив оценивающий взгляд на гостиную. Остатки тел двух идиотов, что вчера попытались силой залезть к ней под юбку, вызвали улыбку на губах женщины. Она позволила привести ее к ним домой, прикинувшись дурочкой, а потом оторвалась по полной. Конечно, тип с ножом, пытавшийся позавчера отобрать у нее деньги, тоже был неплох, но, увы, то развлечение вышло слишком коротким.

Почти сразу после женитьбы единственным способом для Беллатрикс получать удовольствие стали пытки и убийства людей. Дело в том, что ее муженек со своим братцем решили, что она недостаточно ненавидит маглов, и в целях воспитания отобрали у нее палочку и отдали на потеху десятку каких-то подонков. То, что произошло дальше, она не помнит.

Родовой дар Блэков проснулся в ней в тот момент и, не получив повода для остановки, полностью подчинил ее себе. Когда Белла очнулась, вокруг нее лежали тела ублюдков, возжелавших попользоваться ею, четверки авроров и парочки магловских полицейских, видимо, попытавшихся остановить ее. Ну что же, частично своей цели братья Лестрейнджи достигли, и Белла после этого действительно возненавидела маглов всеми фибрами своей души. Вот только маглами она не ограничилась и точно также ненавидела волшебников, оборотней, кентавров и весь остальной мир. Некоторую скидку она делала для домовых эльфов, так как их естественная покорность мешала ей в полной мере наслаждаться пытками. С того дня, как ее внутренний зверь обрел свободу, самым приятным запахом для Беллатрикс стал запах крови.

Брачный обряд не позволил ей отыграться на муженьке и его брате, но, к счастью, у нее нашелся заступник. Темный Лорд заметил несомненный талант молодой волшебницы и сумел подобрать ключик к ее сердцу. Мало того, что он победил ее в поединке, но еще он нашел идеальное средство для поощрения Беллы. Каждый раз, когда он наказывал братьев Лестренджей круциатусом, женщина испытывала настоящий оргазм. За это наслаждение она была готова на что угодно, лишь бы ее господин был доволен.

Но теперь нет ни Лорда, на поверку оказавшегося слабаком, ни Лестренджей. Белла ощущала непривычную пустоту в душе, которую надо было чем-то заполнить. Жить для себя Беллатрикс Блэк не умела и не хотела, ее сломленной душе было необходимо служение. К счастью, она повстречала человека, который мог бы стать для нее новым Лордом. Он уже доказал, что в нем достаточно жесткости и целеустремленности, поиграв ее жизнью, к тому же он сумел победить ее бывшего господина.

Сейчас она покидает Англию, но спустя десять лет она вернется и тогда первым делом вызовет Гарри Поттера на поединок. В том, что он не откажется от подобного развлечения, она была уверена, ведь Белла чувствовала в Поттере частичку яростного безумия, родственную той, что всегда жила в ее душе. Если он проиграет, то значит, она ошиблась, и он будет недостоин жить, вызвав ее разочарование. А вот если он победит ее и после этого решит сохранить ей жизнь — тогда у Лорда Поттера не будет более верной слуги, чем Беллатрикс Блэк.

Конечно, шансы на столь счастливый исход были ничтожно малы, но Беллатрикс никогда не задумывалась о таких мелочах. Мальчишка устроил ей небольшой экзамен, решив проверить, испугается ли она войти в тот мир безумия, в котором пребывали Лонгботтомы, и выйти откуда было почти невозможно. Она приняла вызов и показала, на что способна истинная леди Блэк! Это было даже забавно, и Поттер позволил ей в ответ надеяться, что ее жизнь со временем обретет новый смысл.

До недавнего времени в мире существовали только три человека, которых она не хотела убить, теперь их остались только двое. Беллатрикс оставалось только надеяться, что со временем Поттер заменит в ее сердце темного Лорда. Белла не испытывала к сестрам особой нежности, но какие-то крохи человечности, оставшиеся в ее душе, заставляли Беллу терпеть их существование.

Однажды какой-то молодой Упивающийся подал неумную идею напасть на Андромеду, как опозорившую чистокровных своей связью с грязнокровкой. Ублюдок умирал шесть часов под безумный смех Беллатрикс. Конечно, Лорд потом наказал ее, но Белла к тому времени привыкла не замечать боль. Зато больше в их среде ни у кого не возникало дурных мыслей навредить сестре фаворитки Темного Лорда.

Одевшись и с презрением оглядев напоследок жилище насильников, женщина прямо из комнаты аппарировала к дому Тонксов. Непосредственно в дом попасть было невозможно — Андромеда хоть и не разделяла идей Блэков относительно чистоты крови, но полностью одобряла семейные принципы обеспечения безопасности своего жилища.


* * *


Люциус Малфой благодарил Мерлина за то, что после того, как он лишился большей части своих денег и перешел на нелегальное существование, у него еще остались кое-какие связи в министерстве. Многие чиновники имели кое-какие грешки, которые Люциус старательно коллекционировал в течение многих лет. И вот теперь это полезное занятие приносило свои плоды. В результате шантажа мистер Малфой по-прежнему мог получать информацию, которая была недоступна большинству волшебников. Конечно, на одном шантаже долго не протянешь, но он был уверен, что скоро расклад сил поменяется в его пользу.

Когда информатор сообщил, что Беллатрикс не была уничтожена в ходе рождественской чистки, Малфой сперва сильно удивился. Он не пытался связаться с ней, ожидая подвоха в подобной гуманности министра. И его терпение было вознаграждено. Оказывается, Белла в обмен на помилование вылечила чету Лонгботтомов. Малфой не ожидал подобного от сумасшедшей садистки, каковой и являлась Беллатрикс, но решил, что не стоит упускать столь ценный кадр. Или сестра его бывшей жены встанет в ряды сопротивления Фаджу, под его началом, разумеется, или умрет. Неизвестно, о чем еще Беллатрикс договорилась с министром, и Люциус вовсе не желал узнать в один далеко не прекрасный момент, что на него охотится эта бешеная психопатка.

Один из чиновников министерства, в свободное время любивший развлекаться с маленькими мальчиками, донес, что очень скоро Белла покинет страну. Министр не был идиотом и, скорее всего, до поры до времени желал придержать не слишком адекватную волшебницу где-нибудь подальше от Англии. Люциус умел признавать чужие достоинства и признал, что на месте Фаджа поступил бы точно также.

Благодаря жизни рядом с Нарциссой, Малфой был осведомлен о фанатичной преданности сестер Блэк друг другу. И если Цисси и Белла в свое время достаточно часто видели друг друга, то Андромеда по известным причинам крайне редко встречалась с сестрами. Тем не менее, Люциус не сомневался, что перед отъездом из страны Белла непременно навестит Тонксов, поэтому разместил возле их дома сигнальную сеть и держал наготове дюжину бойцов. Разговаривать с этой ненормальной один на один мистер Малфой не решился.

И вот наконец сеть сработала! Люциус перенесся аварийным порталом на базу, где его бойцы уже ждали шефа, и вместе с ними отбыл к дому Тонксов.


* * *


Едва появившись вблизи жилища своей сестры, Белла почувствовала неладное. Зверь, всегда дремавший в ее душе, явственно подал свой голос. Ну что же, раз кто-то хочет встретиться с ней, она совсем не против! Мысль о том, что можно убежать и спрятаться на время, даже не попыталась появиться у нее в голове. Белла никогда не бегала от опасности и не собиралась начинать это делать сейчас.

Долго ждать Беллатрикс не пришлось, меньше чем через минуту вокруг нее раздались хлопки аппараций.

— Рад тебя видеть в добром здравии, Белла! — Малфой манерно растягивал слова. — Не ожидал, что ты сумеешь оказаться на свободе.

— Это точно, ты-то ничего не сделал для этого! — Белла оценила оказанную ей честь, шесть оборотней во главе с Фенрриром Сивым и пятерка молодняка под началом Нотта явно показывали, что Люциус боится ее. Хотя, с другой стороны, из серьезных противников один Нотт, так что можно и столь недостойный состав «команды поддержки» спокойно признать оскорблением. — Ради какого демона мне приходится терпеть вашу вонь?

Фенрир зарычал, услышав ее слова, но был остановлен взмахом руки Малфоя. Да уж, посмела бы какая-нибудь драная шавка подать свой голос, окажись она волей случая под ее началом! Этот Фенрир сдох бы под круциатусом, если бы только посмел вякнуть без разрешения! Впрочем, что еще можно ждать от этого бледного ничтожества, считающего себя великим политиком, да и обнаглевший вервольф свое сегодня все равно получит.

— Белла, не будем ссориться, — холодный тон Люциуса не вполне соответствовал его миролюбивым словам. — Наш Лорд погиб, но дело его живет. Очень скоро вся магическая Англия узнает истинную мощь моей организации. И я предлагаю тебе, пока не поздно, присоединиться к нам. Ты была самой верной сторонницей Темного Лорда, и я обещаю, что ты займешь достойное место в наших рядах!

Беллатрикс презрительно оглядела стоящую перед ней толпу и заливисто рассмеялась. От этих «героев» отчетливо несло страхом, и они смеют ей предлагать присоединиться к ним! Жалкие потливые ублюдки, недостойные вылизывать ее сапоги, смеют думать, что она может стать одной из них! Зверь, сидящий внутри женщины, гневно зарычал, готовый броситься и растерзать недоумков. Но приходилось ждать, пока они сделают первый ход.

— Ты, вонючая подстилка, для старых мужеложцев, хочешь, чтобы я подчинялась тебе?! — Беллой овладело веселье, всегда сопровождавшее ее в бою. — Большего оскорбления я давно не слышала! Если вы все, недоноски, засунете свои палочки себе в задний проход и будете на коленях умолять меня убить вас без мучений, я, может быть, смилостивлюсь и не стану долго играться с вами, твари!

Как и ожидала Беллатрикс, терпение подручных Малфоя было не бесконечным. Нет, возможно, ручной оборотень Сириуса и сумел бы удержать себя в руках после таких оскорблений, но в чудеса Белла не верила и не рассчитывала встретить еще одного такого уникума, а уж тем более целых шесть штук. Да и Малфой не был Блэком, который, вероятно, все же удержал бы контроль над этими животными. Вервольфы славились своей неуравновешенностью, хотя, конечно, до самой Беллатрикс им было далеко. Первым в ее сторону бросился Фенрир.

Выкрикивать заклинания, как первокурснице, женщине не позволяло чувство собственного достоинства, поэтому в бою она пользовалась только невербальными чарами. В былые годы она делала исключение для непростительных заклятий, но сейчас их применение было невозможно в силу данных обетов. Зато не занятый делом язык позволял ей вдоволь куражиться над врагами. Она взмахнула палочкой в направлении чуть ниже живота Сивого, одновременно уворачиваясь от проклятия Нотта.

— Ой, нашу собачку кастрировали! — когда Белла хотела, ее голос мог звучать ангельски нежно. — С вас один сикль, мальчики!

-Убейте ее! — грозно кричал Малфой из-за спин своих подельников. — Она переметнулась на сторону врага, предала наши идеалы и должна умереть!

— Малыш, ну где же ты прячешься? — Белла ловко снесла взрывным заклятием голову одного из «молодых» и почти одновременно поразила очередного вервольфа проклятием гниения. — Люц, тетя Белла соскучилась по тебе!

Пока его люди дрались с Беллатрикс, Малфой старательно укрывался за их спинами, время от времени пытаясь попасть в женщину смертельным проклятием. Пока что его усилия увенчались двумя убитыми упиванцами, которыми магесса удачно закрылась от зеленых лучей.

— Сначала мы разберемся с тобой, а потом займемся твоей сестричкой-маглолюбкой! — не имея возможности ударить Беллу заклятьем, Люц старался ранить ее словами. — Парни славно поиграются с ней!

Бледный импотент посмел упомянуть ее сестру! Эти слова стали последней каплей, сбросившей оковы со зверя, сидящего в Беллатрикс. Удерживающие его путы разума были и без того не слишком сильные. Из горла женщины вырвался вой, заставивший дрогнуть бьющихся с ней упиванцев, на губах выступила пена, а разум окончательно укрыла тьма безумия.


* * *


Шесть человек с мрачным видом стояли у могилы, в которой отныне покоилось тело самой кровавой волшебницы двадцатого века. На лице Андромеды, поразительно похожей на свою погибшую сестру, были явственно видны следы слез. Женщина не могла себе простить, что Белла погибла рядом с ее домом, а она слишком поздно узнала об этом бое, чтобы помочь ей. Упиванцы оказались трусами, лишь толпой решившись напасть на одинокую женщину, но совсем не дураками. Чары, которые они наложили на поле боя, скрыли это сражение от глаз окружающих.

Сейчас Андромеду успокаивали сестра и дочь, а Гарри смотрел на могилу и пытался понять, что же он ощущает по поводу гибели Беллатрикс. Эта женщина была виновна в многочисленных убийствах, она искалечила детство его друга и, скорее всего, попыталась бы и дальше творить насилие по мере сил. И эта же женщина, идя на безумный риск, вернула сознание Лонгботтомам и погибла, сражаясь с их врагами.

— Я думаю, если бы Беллатрикс могла выбирать, она бы попросила именно такую смерть, — тихо произнесла Нарцисса. — Получить смертельное проклятье в бою, вдоволь напившись крови своих врагов... она сама говорила об этом.

— Но это ничего не меняет в вопросе мести, — сейчас рядом с Гарри стоял не его смешливый крестный, а глава рода Блэк. — Упиванцы устроили на нее засаду, думая задавить подавляющим преимуществом. Десяток этих типов Белла забрала с собой, но авроры сообщили, что их было тринадцать.

В этом вопросе Гарри был полностью согласен с Сириусом. Что бы ни совершила Беллатрикс, у ее бывших дружков не было никакого права лишать эту женщину жизни. К сожалению, среди трупов упиванцев не было их лидеров. Как было известно, из числа «старой гвардии» этих бандитов в строю осталось только два человека — Малфой и Нотт. Не нужно было быть пророком, чтобы понять, кто именно организовал это убийство.

Как бы не изображал мистер Малфой из себя утонченного аристократа, шлейф преступлений, тянущийся за ним, выдавал его истинное лицо грязного бандита. И чтобы не говорил Сириус о мести, фактически это не имело значения. Этот преступник должен быть уничтожен так или иначе, причем чем раньше, тем лучше. Еще раньше Сириус и Рем, обсуждая проблему пребывающих в бегах упиванцев, выражали опасение, что от них можно ждать любых гадостей. Результат одной из этих гадостей сейчас был перед ними.

Гарри посмотрел на стоящего неподалеку Драко, который выглядел далеко не лучшим образом. Новость о том, что его отец убил его же тетю, вряд ли доставила ему удовольствие. Пусть он теперь и принадлежал роду Блэков, но родная кровь никуда не делась. И сейчас он видел, что его мать одобрительно кивает, слушая слова Сириуса о мести Малфою. Поттер бы не удивился, реши его кузен провести следующий год в режиме домашнего обучения. Находиться в одной школе с теми, чьих родителей убил твой отец, и с теми, кто желал убить его, было более чем не комфортно.


* * *


Последний вечер июля Гермиона Грейнджер встречала в Бальном зале Букингемского дворца. Ее Величество по достоинству оценила заслуги своих подданных по воссоединению обычного и магического миров, и сегодня эта благодарность воплощалась в реальные награды. Конечно, пока что были сделаны только первые шаги в этом направлении, но, видимо, правительство Ее Величества было не против авансом поощрить лояльных волшебников.

Сегодня, кроме королевской семьи и тех, кому это положено по церемониалу, в зале присутствовали только награждаемые маги и их гости. Все же режим секретности, окружающий волшебную Британию, требовал соблюдения определенных правил. Сама Гермиона, как и Невилл с Седриком, попали сюда в качестве гостей Гарри Поттера. Дафна и Астория были гостями собственной мамы, а Сириус после уговоров крестника помимо Ремуса пригласил и родителей Гермионы.

Конечно, присутствие на подобной церемонии само по себе огромная честь, но подготовка к этому событию едва не убила мисс Грейнджер. Виктория Гринграсс, которая тринадцать лет мечтала об этом дне, приложила все силы, чтобы превратить подготовку к посещению дворца в настоящий ад. Причем не только для себя и своих дочерей, но и для их друзей. Сейчас платье Гермионы идеально облегало ее стройную фигуру, но каких трудов стоило выбрать материалы, модель, подогнать его...

Впрочем, в данный момент это было неважно. Мисс Грейнджер с радостью смотрела на сияющее счастьем лицо Виктории. В тот миг, когда Ее Величество объявило, что леди Гринграсс награждается титулом барона «по праву», мама ее лучшей подруги наконец-то могла с чистой совестью сказать, что выполнила свой долг перед родом Гринграссов. Теперь сын Дафны, какую бы он не носил фамилию, все равно останется лордом Гринграсс.

Гермиона с улыбкой подумала, что история магической Англии могла бы повернуться совсем иначе, родись, к примеру, Астория мальчиком. Тогда леди Гринграсс наверняка сосредоточилась бы на воспитании детей, а не окунулась бы с головой в политическую жизнь. Ведь наследник рода, как и его предки, вполне мог бы обойтись и без титула.

И не обрати достойная леди внимания на амбициозного, но, увы, бедного политика, взгляды которого вполне отвечали ее требованиям, некому было бы оплатить избирательную кампанию мистера Фаджа. И тогда к власти в волшебной Британии вполне мог бы прийти человек Дамблдора, при котором два мира так и остались бы разъединены. И еще неизвестно, смог ли бы когда-нибудь оказаться у власти человек, выражающий идеи сторонников интеграции. Вполне возможно, что подходящий момент был бы упущен.

Мистер Фадж с достоинством подошел к Ее Величеству, чтобы превратиться в сэра Корнелиуса Фаджа. А потом настала очередь Гарри Поттера. Как оказалось, министр не забыл переговорить с ее парнем перед церемонией, пояснив, что рыцарское звание это только первый шаг к тому, чтобы Гарри превратился в лорда Поттера. Мисс Грейнджер была бы вполне довольна даже в том случае, если бы ее Гарри остался просто Гарри Поттером, но она считала, что ее друг как никто другой заслужил свои награды.

Гарри Поттер, мальчик, сумевший несколько раз остановить самого опасного темного мага этого века, и в итоге окончательно победивший его. Верный товарищ, приложивший все силы, чтобы сделать своих друзей счастливыми. И наконец просто ее Гарри, самый замечательный парень на свете.

Церемония награждения длилась целый час, а после нее все награжденные и их гости перенеслись порталами в дом Гринграссов. Виктория считала, что подобное событие непременно стоит отметить скромным балом (пара сотен гостей, не больше) но на сегодня решила ограничиться маленькой вечеринкой. Естественно, остальные гости вынуждены были сдаться перед напором энергичной леди и не смогли отказаться от приглашения.

Зала, в которой оказались приглашенные леди и джентльмены, уже была украшена новым гербом баронов Гринграсс. Родители Гермионы уселись в уголок поболтать с Ремусом, предоставив дочке возможность свободно развлекаться со своим парнем. Сопровождавший их Сириус, ставший в этот день кавалером ордена Британской империи, явно положил глаз на племянницу Фаджа, присутствовавшую на церемонии, и, покинув добропорядочную компанию, лично давал мастер-класс танцевального искусства.

Гарри и Гермиона заметили, что Дафна сидит одна, отправив Седрика за коктейлями, и направились поболтать с ней.

— Дафна, я совсем запутался, — пожаловался Гарри. — Как же теперь прикажешь тебя официально называть? Боюсь, что мне на ум приходит исключительно миледи.

Гермиона возвела глаза к небу. Сколько раз Дафна вдалбливала в них эту премудрость, но мальчики по-прежнему умудрялись путаться в элементарных правилах этикета.

— Ну... — Дафна сделала вид, что задумалась. — Пока что я просто достопочтенная Дафна Гринграсс. И учти, у меня нет абсолютно никакого желания становиться леди Гринграсс.

Лицо Гарри приняло озадаченное выражение, что выглядело весьма забавно и заставило Гермиону тихонько хихикнуть. Но, по-видимому, в голове ее парня все-таки отложились уроки мисс Гринграсс, и он сообразил, что сказала ему девушка.

— О, в этом я с тобой полностью согласен! — Гарри покраснел, ведь он точно не желал ранней смерти Виктории. — Буду теперь обращаться к вам «Мэм».

— Зато мы думаем, что кое-кто желает стать достопочтенной Дафной Диггори, — Гермиона решила слегка пощекотать подругу и помочь Гарри победить смущение. — Седрик сегодня не отводил от тебя глаз.

— Значит, он наблюдал действительно прекрасную картину, — Дафна сделала гордое лицо, но не выдержала и заулыбалась. — Но я его уже предупредила, чтобы он не вздумал становиться лордом, а то моя мама будет сильно недовольна. Какую бы фамилию не носил мой сын, он все равно должен быть лордом Гринграсс.

— Гарри, спасибо еще раз за приглашение, — принесший коктейли Седрик с благодарностью смотрел на Поттера. — Я даже не рассчитывал когда-нибудь побывать на подобной церемонии.

— Надеюсь, ты еще побываешь на ней, причем не в качестве зрителя, — Гарри снова слегка засмущался. Для Гермионы не было секретом, что пригласить Диггори ее друга попросила Дафна, и теперь кое-кто чувствовал дискомфорт от незаслуженной похвалы.

— Мы оба тебя благодарим, — тепло улыбнулась Дафна, чуть заметно прижавшись к Седрику.


* * *


Гарри и Сириус вдвоем завтракали в доме на площади Гриммо. Ремус в данный момент отлеживался в своей комнате после очередной ночи в облике зверя. Поттер обсуждал со своим крестным, какой подарок лучше всего подарить Гермионе на день рождения, так как собирался посвятить это утро поиску подходящей вещицы.

Внезапно в комнате раздались характерные хлопки, и в гостиной появились нежданные гости. Вид мистера Грейнджер с пеной на щеках и миссис Грейнджер в дезабилье и с феном в руках мог бы показаться весьма забавным, равно как и заспанное лицо Гермионы, пребывающей в пижаме, разрисованной котятами, но Гарри и хозяину дама было не до смеха. Внезапное появление в их доме семьи Грейнджер могло означать только одно — сработали аварийные порталы, которые должны были перенести дорогих для Гарри людей в безопасное место в случае нападения на их дом.

«Внимание! Это не учебная тревога! Повторяю, это не учебная тревога! — яркие вспышки красного света под потолком усиливали эффект от раздающегося непонятно откуда голоса. — Дом переведен в состояние повышенной защиты! Покидать его без разрешения хозяина запрещено!»

Голос начал повтор своего сообщения, но Гарри уже не обращал на него внимания. Рейвенкловец бросился к своей подруге и, схватив ее, быстро оглядел, пытаясь понять, не получила ли она повреждений.

— Пусти, Гарри! — Гермиона явно была недовольна столь оригинальным пробуждением. — Что случилось?

— На ваш дом напали! — за него ответил Сириус, уже бросившийся к камину. — Я к аврорам, вам всем оставаться здесь!

Мистер Блэк исчез во вспышке изумрудного пламени, оставив Гарри одного заниматься гостями. Впрочем, не совсем одного — появившийся из ниоткуда Кричер с самым невозмутимым видом укрыл плечи миссис Грейнджер пледом. Судя по лицу эльфа, появление ранним утром в их доме полуодетых людей было самым обычным делом.

Гарри, убедившись, что у его девушки не видно никаких повреждений, немного успокоился и резко махнул палочкой куда-то в сторону камина.

— Фините клангендум! — автоматически повторяемая фраза оборвалась на середине, и в комнате восстановилось нормальное освещение. — Хоть это и несколько неожиданно, тем не менее, добро пожаловать в наш дом.

— Но что случилось? — мистер Грейнджер никак не мог прийти в себя — Все было спокойно, мы с Джейн собирались на работу, а потом... оказались здесь.

— Сработали аварийные порталы, — Гарри постарался объяснить ситуацию, как он сам ее понимал. — Когда Сириус ставил дополнительную защиту на ваш дом, он сделал так, чтобы в случае, если ее кто-то попытается взломать в то время, как вы находитесь в доме, вас автоматически перенесло в безопасное место. А этот дом, безусловно, является таковым.

На лице Гермионы появился испуг. Девушка не забывала читать «Пророк», а там все чаще и чаще появлялись сообщения о нападении банды упиванцев на семьи маглорожденных и полукровок, чьи дети учились в Хогвартсе. И везде оставляли письма, требовавшие от «грязнокровок» покинуть Хогвартс, угрожая в противном случае уничтожать их родственников. Как подозревало правительство, за всем этим стоял Люциус Малфой, который таким образом решил превратить волшебную школу в место, где учатся одни чистокровные. Никто из детей не пойдет в Хогвартс, зная, что за это их родители будут убиты.

Аврорат прилагал огромные усилия, чтобы отыскать следы этой банды, но успехов у него пока что не было. Министерство мобилизовало всех волшебников, способных поставить на дома более-менее надежную защиту и обеспечить людей аварийными порталами. Именно этим в последнее время и занимался Сириус, целыми днями пропадая на работе. К сожалению, настоящих специалистов можно было пересчитать по пальцам одной руки, и дело продвигалось медленно. Тем не менее, семья Дина Томаса была спасена благодаря этой мере.

И вот теперь упиванцы добрались до родителей Гермионы. Хотя, скорее, можно было удивляться, что они не сделали этого раньше. Все же мисс Грейнджер была живым символом успехов в учебе волшебников, рожденных в обычном мире. А всякая известность несет с собой не только плюсы, но и минусы.

— Что случилось с нашим домом? — встревоженно спросила Джейн, кутаясь в плед.

— Думаю, что ничего страшного, — Гарри поспешил успокоить родителей Гермионы. — Вряд ли эти негодяи смогли взломать защиту, установленную крестным, а сейчас там наверняка уже появились авроры. Но все же вам некоторое время лучше побыть здесь.

— Гарри, а откуда взялся этот ужасный голос? — Гермиона как всегда интересовалась новыми для себя вещами. — Как-то это не очень похоже на магию.

— Это Сириус насмотрелся боевиков, — усмехнулся Поттер. — Вот и решил, что подобная система оповещения это круто. Он в последнее время несколько усилил защиту своего дома, хотя, видит Мерлин, она и так выдержит любое нападение.

Кричер, подававший гостям горячий кофе, позволил себе согласно кивнуть. Гарри улыбнулся, вспомнив, с каким довольным видом домовик ходил по дому, когда крестный накладывал дополнительные защитные чары. Судя по всему, Кричер считал усиление защиты жилища занятием, вполне соответствующим истинному главе рода Блэков, и полностью одобрял это начинание своего хозяина.


* * *


Толпа волшебников на платформе 9 и ¾ в этот раз была меньше, чем обычно. Несмотря на все усилия министерства, часть детей не решилась продолжить учебу, перейдя на домашнее образование. Жестокие меры террористов приносили свои плоды, и это бесило Поттера. Он прекрасно понимал, что если банду упиванцев до Рождества не уничтожат, то вполне возможно, что с каникул в Хогвартс не вернется ни один маглорожденный. Ведь можно защитить дома их родителей, но преступники могут нападать на них на улице, на работе, в магазине, где угодно, по большому счету.

Кроме того, Гарри знал, что на платформе не окажется еще двух учеников. Матери не решились отпустить Блэка и Нотта в Хогвартс, прекрасно понимая, что у многих магов может возникнуть желание отыграться за грехи отцов на сыновьях. Террор вполне способен вызвать ответный террор, и не стоит зря рисковать жизнью детей.

Поттер видел, что кое-кто из чистокровных учеников с насмешкой поглядывает на детей из обычного мира, очевидно, радуясь их бедам. Видимо, идиоты не понимали, что если продолжатся нападения на семьи маглорожденных, то дети, потерявшие родителей, могут в ответ на любое неосторожное слово, сказанное чистокровными, ответить заклинанием «Редукто», направленным в чью-то пустую голову.

С другой стороны, Гарри наглядно видел плоды образовательной реформы Фаджа. Сейчас маги, провожающие своих детей в школу, уже не выглядели как компания клоунов, сбежавшая из цирка. Если бы сюда заглянул кто-то из простых смертных, он бы даже не догадался, что перед ним не обычные люди, а волшебники. Пусть это только внешняя сторона дела, но она была достаточно очевидна.

Сегодняшним утром самым безопасным местом Британии можно было смело назвать вокзал Кинг-Кросс. Такого количества авроров, собравшихся в одном месте, не было даже на финале Турнира в Хогвартсе. А как по секрету сообщил ему Сириус, число тех, кого Поттер не видел, было еще больше. Министерство не могло себе позволить допустить эксцессы при отправке детей в школу и прилагало к этому все свои силы.

Известие о том, что Гарри Поттер теперь не только герой магического мира, но и человек, чьи заслуги признает вся Британия, заставляло многих людей с любопытством поглядывать на нового старосту Рейвенкло. Ставшая вместе с ним старостой Дафна пошутила, что отныне на их факультете, прежде чем занять эту должность, надо сначала получить одобрение у Ее Величества.

После собрания старост, на котором им сообщили, что в этом году патрулирования поезда учениками не будет, Дафна и Гарри направились в купе к друзьям. Идя по вагонам, ребята видели, что у школьников не возникнет нужды в наличии старост для поддержания порядка. В каждом вагоне присутствовала четверка авроров, что автоматически снимало вопрос о нарушениях.

— Сколько можно вас ждать! — Гарри и Дафна не успели войти в дверь, как Астория гневно уставилась на них. — Нам пришло приглашение, а я не знала, сможете ли вы его принять.

— Приглашение? — Дафна удивленно посмотрела на сестру. — Мне, конечно, лестно получать подобные знаки внимания, но неплохо бы знать от кого оно.

— От нашего нового профессора зельеварения! — довольно выдала Астория. — Сегодня маленькая вечеринка состоится прямо в поезде. Я на такой еще не была.

Гарри захотелось хлопнуть себя по лбу. За всеми событиями этого утра он совсем забыл о том, что в школе появятся новые профессора. Причем благодаря леди Гринграсс друзья уже знали, кто это будет.

К общей радости ребят зельеварение в этом году будет преподавать их старый знакомый профессор Слагхорн. И не трудно было догадаться, что первым делом заслуженный декан Слизерина восстановит свой клуб учеников. Этим летом они уже встречались в доме Дафны, и Поттер прекрасно понял намеки старого зельевара о необходимости посещения сего достойного сообщества. Причем, судя по всему, старик решил не терять времени даром и начал формирования клуба, не отходя от платформы.

— Я смотрю, вы уже готовы, — Астория оглядела новоявленных старост. — Мы тоже переоделись, так что пошли скорее!

Гарри подал руку Гермионе, внутренне усмехнувшись нетерпению Астории, и возглавил вместе со своей девушкой шествие в дополнительный вагон, прицепленный в этом году к поезду. Как сообщили на собрании старост, сегодня новые преподаватели направлялись в школу на Хогвартс-экспрессе, опять же для обеспечения дополнительной безопасности школьников. Ну а чтобы профессорам было не так обидно терять целый день, министерство расщедрилось на специальный вагон.


* * *


Профессор Слагхорн обожал комфорт и, получив отдельное купе в Хогвартс-экспрессе, постарался превратить его в максимально уютное место. Благодаря чарам расширения пространства стандартная клетушка превратилась в комнату вполне приличных размеров, которая была обставлена креслами и маленькими столиками. Гарри бы не удивился, умудрись профессор воткнуть сюда еще и камин, но, видимо, даже его мастерство не позволило обеспечить купе поезда столь необходимой в хозяйстве вещью.

В купе собралась дюжина учеников, самой младшей из которых была Астория. Гарри вежливо поздоровался с гостями, усмехнувшись про себя, что с большинством из них друзья встречались на различных приемах. Но профессор Слагхорн не был бы сам собой, если бы не уловил новые веяния в жизни магической Англии. Символом этого был хаффлпаффец Джастин Финч-Флетчли, чей отец был богаче всех волшебников Британии вместе взятых. Было заметно, как на его лице почувствовалось облегчение, когда в купе зашла Гермиона.

Джастину было явно неуютно быть единственным представителем магов, родившихся в обычном мире, на этом собрании чистокровных волшебников. Гарри помнил, как потребовалось помощь Фаджа, чтобы волшебное сообщество признало мисс Грейнджер достойной внимания особой. А вот теперь элита магической Англии наверняка примет этого хаффлпаффца в свою среду уже без давления министра.

Хотя поезд только-только отправился в свой путь, хозяин этой утренней «вечеринки» сразу же предложил школьникам подкрепиться. Гарри вспомнились советы самого Слагхорна, который объяснял, что за едой люди становятся более откровенными. Поэтому стоило ли удивляться, что беседу, в которой новый декан Слизерина на всякий случай незаметно знакомил детей друг с другом, профессор совместил с небольшим фуршетом.

— Мистер Забини, — ложечка профессора замерла рядом с куском торта. — Я слышал, ваша матушка решила открыть собственную сеть ювелирных магазинов?

— О да, профессор, — Блейз почтительно кивнул. — Она много раз говорила, что современная женщина должна не сидеть дома, а заниматься достойным бизнесом.

— Ну, учитывая ее безупречный вкус, обязательно наведаюсь в новый магазин, — Слагхорн повернулся к Джастину. — Мистер Финч-Флетчли, если я не ошибаюсь, ваш отец участвует в банковском бизнесе?

И подобным образом профессор дал ознакомиться школьникам с социальным положением друг друга. Конечно, многие из них и так имели сведения друг о друге, но, во-первых, не все, а, во-вторых, повторенье — мать ученья.

Покончив с представлениями, профессор с удовольствием рассказал детям несколько занимательных историй о зельях. Чувствовалось, что он не только превосходно знал свой предмет, но и любил его. В нужный момент у Слагхорна в купе зазвучала музыка. И благодаря подходящим размерам этого помещения молодежь немного потанцевала. Сам профессор, как радушный хозяин, одобрительно посматривал на детей, смакуя прекрасный ликер, полученный в дар от одного из своих бывших учеников.

Время в дороге пролетело незаметно, и Гарри даже удивился, когда поезд стал замедлять ход.

— О, мы сегодня заболтались, — довольный голос профессора однозначно говорил, что он более чем доволен этим обстоятельством. — Конечно, у вас много своих дел, но я надеюсь, мы собираемся не в последний раз.

Разумеется, все школьники уверили радушного хозяина, что они с нетерпением будут ждать следующей вечеринки, и разошлись по вагонам, чтобы собрать вещи.

Глава опубликована: 26.08.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1366 (показать все)
malshin
Оос для тебя в предупреждении стоит
При первом прочтении мне этот фик понравился. А через какое-то время я понял, что слишком уж много тут натяжек и... выпендрежа, что ли? Главный герой и его друзья ведут себя почти как персонажи в компьютерной игре, думающие, как бы побольше навыков прокачать на максимум. Сюжет неровный, дамбигадство и уизлигадство слабо обоснованы.
Впрочем, кое-какие моменты я и сейчас считаю удачными. Например, умного Фаджа (его редко обеляют). Или убийство василиска Авадой.
Перечитал фик, спустя лет наверно 5. Фик хороший, но ошибки как орфографические так и сюжетное все еще есть, причем совсем простые, а это уважения не прибавляет ни с одной из возможных точек зрения. Что грустно, за такое время то...
Поэтому мне больше нечего сказать, добавить.
Спасибо, и вдохновения.
Хорошая история, интересная, замечательные главные герои. Спасибо большое)))
Работа шикарная. Спасибо за ваш труд
LMyshL Онлайн
Не перестаю удивляться: почему я настолько не перевариваю Гермиону, в любой её ипостаси? Хотя здесь с трудом, но терпела :)
За одно только "я девочка мне можно" Прибить хочется. Что за сексизм. А так в общем и целом неплохо. И да, дафна дико бесячая, как и её маман, аристократки до мозга костей блин
Интересный продуманный фанфик о том, что было бы, если бы Гарри Поттер был ещё более сообразительным и смекалистым, чем у Джоан Роулинг, и хорошо умел критически мыслить. Особенно понравился:
- практический подход Снейпа к обучению Гарри и его друзей, готовящий их ко всем жизненным ситуациям;
- сближение основных героев с представителями других школ во время Турнира Трёх Волшебников и здоровая конкуренция между ними;
- рассудительность Министра Магии Фаджа и его сотрудничество с Гарри.
Однако хочу предупредить будущих читателей о двух вещах, которые лично мне в сочинении не понравились.
Первое - открытая ненависть автора к двум персонажам:
- Дамблдору, который цепляется за власть и постоянно всеми манипулирует, что в конце произведения доводится до абсурда;
- Рону Уизли, который представляется глупым упрямым мальчиком без каких-либо способностей (кажется, даже Крэбб и Гойл у Роулинг были лучше).
Второе - идея про берсерка, которая на мой взгляд, слишком жестока (раскрывается только в последних главах).
В целом фанфик понравился.
Глеб_Т
С берсерком согласен. Жутковато...
Глеб_Т
А за что любить и ДДД, и Жрона?
Причём что в каноне, что в киноне. Первый устроил 'великолепное" Детство Гаррику. И дёргал за ниточки. Второй просто предал героя. Причём первый раз на 4 курсе. Второй раз во время охоты за крестражами...
Любить их не за что
Fox1981
В детстве мало ли кто предавал...
Commandor
Когда б ни предал, в детстве. В сознательном возрасте - он предатель. И верить ему нельзя.И канонный Гаррик он слаб. Раз принял бросившего его второй раз Жрона. Предавши раз - позор тебе. Предавши два - позор мне. Очень хорошо отражает суть
Fox1981
Знать бы, что имеется в виду под детским возрастом. Лично я -лет 12-15.
Commandor
И что, что они подростки... На войне нет детей и взрослых, особенно если это участники.
Они на войне. И Гаррик должен был понимать, что предатель он предатель и есть.
А поведение "друга" На 4 курсе. С таким другом врагов не надо
Fox1981
Да, точно. Они обсуждали, как бы поучаствовать в Турнире, обойдя возрастную линию. Гарри это как-то удалось, а своему лучшему другу он не сказал. Действительно сволочизм!
Fox1981
Просто вспомните себя ребенком.
Commandor
Не про меня речь. И зачем на личности?
Fox1981
При чем тут личности. Ребёнком каждый был. Никто не рождался 30-летним. Ни Вы, ни я.
Commandor
Ну да, вопрос только тогда в том, что как кому объяснили что хорошо а что плохо
Fox1981
Не будем спорить. Разное у нас к этому вопросу отношение.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх