Q.V. С днем рождения, Гарри!)
Закончился июнь, начался июль. Жаркий месяц, но все равно не такой, какими были встречи и свидания Драко и Гермионы. Никто не мешал, не закатывал истерик, можно было спокойно наслаждаться друг другом. После очередной ссоры с Асторией, ибо все их последние встречи заканчивались именно так, Драко решил, что уже доступно все объяснил и дал понять, что не хочет иметь с ней ничего общего. И то, что она перестала ему докучать, играло только на руку. Влюбленные проводили много времени вместе. На удивление Драко общаться с Гермионой было легко на любые темы, она была отличным слушателем и советчиком. Пару раз он обсуждал с ней свои проекты и всегда получал интересные замечания.
Тем не менее время шло и готовиться к войне следовало. Драко знал, что несостоявшийся тесть не отступит просто так, да и вряд ли его убедят какие-либо доводы. Без отца не было возможности решить вопрос банальным: «Не хочу!», наверняка у старого интригана припасены еще какие-то аргументы в пользу брака с его дочерью. Именно поэтому Драко также усиленно искал компромат, но делать это нужно было аккуратно, так как личность Гринграсса была уважаема во влиятельных кругах и любое неверное движение или неосторожный разговор могли выйти Малфою боком. Тео дал ему зацепку, сообщив, что слышал, будто среди зарубежных партнеров мистера Гринграсса есть не совсем чистые на руку люди. Если рыть в этом направлении, то может быть получится найти конкретные фамилии и преступления, чтобы повод для торгов был существенный. Гермионе Драко про эти планы не рассказывал, так как был уверен, что должен сам решить проблему с назойливым семейством.
В один из дней Гермиона занималась своей работой, когда в дверь ее кабинета постучали. Через мгновение посетитель вошел. Гермиона почувствовала, как ее сердце забилось чаще.
― Мисс Грейнджер, добрый день! Могу войти?
― Здравствуйте, конечно, мистер Гринграсс, ― ответила она, приглашая его присесть. Он занял стул напротив, положил ногу на ногу и посмотрел Гермионе точно в глаза.
― Чем обязана вашему визиту? ― спросила она, но мужчина продолжал молча изучать ее лицо. Гермиона не торопила его, но такое пристальное разглядывание раздражало. Или всему виной принадлежность к бесячей фамилии… Понять было трудно, но по всем нормам приличия такой продолжительный взгляд явно был дурным тоном.
― Мисс Грейнджер, простите мне мое внимание, ― мужчина словно отмер. ― Я просто впервые так близко вас вижу. Все-таки вы знаменитость. Да еще и огромный профессионал.
― Спасибо, сэр, но слишком много похвалы не нужно, ― Гермиона пыталась быть вежливой.
― Ну как же, ― развел руками мужчина. ― У меня есть отличные примеры вашей уникальной работы. Взять к примеру моего будущего зятя ― Драко. Вы великолепно справились с возложенной на вас миссией, привели его дела в порядок, что позволило ему очень быстро закрепиться в бизнес-кругах. По словам моих знакомых, вы даже уличили его партнера в нечестных схемах.
― Вы про того, которого сами посоветовали ему для первого проекта? ― уточнила Гермиона. Вышло так, будто бросила вызов, хотя так оно и было, особенно после умышленного использования фразы «мой будущий зять». Оппонент сразу понял, что Гермиона не станет с ним любезничать, но в глубине души он на это и надеялся.
― Ну разве за всеми уследишь, ― примирительно сказал он. ― У меня не было с ним проблем, да и вы были убедительны, раз он встал на путь истинный, а проект завершился благополучно.
― Я все еще не понимаю цель вашего визита, ― поторопила Гермиона. Мужчина раздражал, в первую очередь тем, что физиономией напоминал Асторию.
― Конечно, мисс Грейнджер, ― кивнул он. ― У меня к вам деловое предложение: я пришел попросить вас быть моим казначеем.
Сказать, что Гермиона удивилась, ничего не сказать. Ее глаза стали больше, а дар речи пропал на пару мгновений. Мужчина же явно наслаждался тем, что застал Героиню волшебного мира врасплох, потому что смотрел на нее с плохо скрываемой усмешкой.
― Очень признательна за доверие, сэр, но у меня много работы, ― ровным голосом произнесла Гермиона, едва отойдя от новости о «выгодном» предложении.
― И что же, не найдете место для старика Гринграсса? ― уточнил собеседник.
― Никакой вы не старик, ― почти на автомате сказала Гермиона, чем вызвала очередную усмешку. ― Мне, правда, очень льстит высокая оценка моего профессионализма, но, боюсь, что ничем не могу вам помочь.
― А я боюсь, что вы меня не так поняли, ― елейно улыбался мужчина, чем уже напоминал не свою дочь, а давно забытую всеми мадам замминистра Долорес Амбридж. ― Вы, видимо, решили, что едва я вошел в двери Казначейства, то отправился прямиком в ваш кабинет. Но все было немного не так. Сначала я посетил моего старого знакомого Олдриджа и справился у него о наличии у вас свободного места в расписании, чтобы взять на поруки одного очень скромного, но тем не менее важного клиента. Его ответ, думаю, вам известен.
― Я собиралась в отпуск, ― выпалила Гермиона.
― И это тоже неправда, ― поджал губы мужчина. ― Иначе почему ваш шеф одобрил мою просьбу?
― Возможно он забыл, ― пожала плечами Гермиона, предвидя, чем обернется ей эта работенка. Держи друзей близко, а врагов еще ближе. В особенности врагов своих обожаемых дочерей. Наверняка старый козел знал эту пословицу, можно было не сомневаться в дурном подтексте его аферы.
― А возможно вы так некрасиво ищите повод мне отказать, ― не стал юлить Гринграсс. ― К тому же мне доподлинно известно, что отпуска не было в вашем расписании до самого завершения работы с вашим предыдущим клиентом, а это аж до самого ноября.
― Существуют внеплановые отпуска, ― Гермиона уже не скрывала своего негодования.
― Как и хорошие манеры, мисс Грейнджер, ― уколол мужчина. ― Чем я заслужил подобное отношение? Моя фамилия в вашем досье только добавит вам очков в профессиональной сфере.
― При всем уважении, сэр, ― возразила Гермиона. Оба понимали, что уважением там и не пахнет. ― Эти очки уже некуда складывать.
― Вот же незадача, ― всплеснул руками мужчина. ― Я-то пришел к вам по рекомендации жениха моей дочери. Но теперь мне кажется, он вас перехвалил.
«В первую очередь тебе кажется, что у твоей дочери есть жених», хотела сказать Гермиона, но вслух произнесла конечно же другое:
― Уверена, в Казначействе немало тех, с кем вам будет намного приятнее сотрудничать.
― Но я хочу вас, мисс Грейнджер, ― пожал плечами мужчина, чем чуть ли не вызвал у Гермионы приступ тошноты. ― А я, так уж получается в моей жизни, привык добиваться желаемого.
― Сотрудничество должно быть добровольным, а не принудительным, ― отметила Гермиона.
― Оно и есть добровольное ― сотрудничество крупных бизнесменов с Казначейством, ― парировал он. ― А работники Казначейства должны трудиться на благо этого сотрудничества. Я дам вам время подумать до завтра.
― Зачем, если я уже дала вам ответ? ― сказала Гермиона.
― Затем, что не вы выбираете в этой ситуации, моя дорогая, ― снисходительно проговорил мужчина, от чего Гермиона нервно дернула плечами. ― Вы ведь не выбирали своего прошлого клиента. Не будем отступать от традиции.
Он поднялся со стула и выпрямился, улыбаясь Гермионе с абсолютно самодовольным выражением лица. Она тоже встала, будучи озадаченной от свалившейся на нее работенки. Мужчина повернулся, чтобы уйти, но остановился и пристально посмотрел на Гермиону. Выставив вперед указательный палец левой руки, словно что-то припоминает, он спросил:
― Ваши серьги ― это созвездие Дракона?
― Я не очень разбираюсь в астрономии, сэр, ― не моргнув глазом, соврала Гермиона, устав уже от его навязчивости и игр. Оба понимали, что у всего этого разговора есть подтекст, но вслух, конечно же его не признавали.
― Я скорее поверю, что вы не очень разбираетесь в бриллиантах, мисс, чем в астрономии, ― сказал Гринграсс, глядя девушке в глаза. ― Отличный подарок.
― Всего доброго, сэр, ― улыбнулась Гермиона, не в силах больше терпеть эту игру одного актера. Мужчина усмехнулся и покинул ее кабинет. Едва он ушел, она снова села в свое кресло и тяжело вздохнула. Совершенно ясно, что это тупорылое семейство взялось теперь и за нее. И затишье, о котором всегда переживал Драко, было действительно не к добру. Гермиона нутром чуяла, что если пойдет за объяснениями к боссу, то там наверняка ее будет ждать что-то наподобие личной записки главе Казначейства от замминистра или самого главы волшебного мира о том, что работу с Гринграссом надо поручить мисс Грейнджер и никому больше. Понимая все это, Гермионе ничего не оставалось, как пойти и наверняка убедиться, что выбора у нее нет. Она пришла в кабинет к шефу, куда ее проводил секретарь, едва увидел на пороге приемной.
Олдридж взирал на свою самую ценную сотрудницу с настороженностью. Он прекрасно знал, что она думает об этой ситуации, но и сам ничего не мог с этим поделать. Они молча смотрели друг на друга, затем мужчина поднял со стола небольшой листок.
― Это просьба главы управления международных отношений, ― сказал Олдридж, не зная, куда деть неловкость.
― Ясно, ― вздохнула Гермиона, прошла вглубь кабинета и уселась на стул.
― Я ведь тебя предупреждал, ― его добрый голос всегда успокаивал.
― Я знаю, ― кивнула девушка. ― Но я думала, что это будут какие-то палки в колеса, а не совместная работа.
― Палки в колеса ― это уровень его дочери, Гермиона, ― сказал Олдридж. ― А этот тип хитрый и действует совсем другими методами. Он хочет, чтобы основная опасность для его планов на будущее Астории была в поле зрения, пока он думает, как ее нейтрализовать.
― Ее ― это свою дочь? ― с усмешкой спросила Гермиона.
― Рад, что ты не теряешь чувства юмора, моя дорогая, ― сказал шеф. И снова это обращение «моя дорогая», но какое разное отношение говорящих. ― Ты можешь уволиться, если хочешь.
― Зачем? ― удивилась Гермиона. ― Мне нравится то, что я делаю.
― Я понимаю, но это единственный способ отказаться от работы с этим человеком, ― объяснил начальник.
― Я победила Волдеморта, сэр, неужели вы думаете, что я боюсь какого-то фаната семейства Малфоев, ― заявила Гермиона. Олдридж улыбнулся. ― Как вы говорите, хочет держать врага своей дочери близко? В таком случае я тоже применю эту пословицу. Я уверена, что он не так уж чист перед законом. Будет возможность проверить.
― Будь осторожна, Гермиона, ― предостерег Олдридж. ― Он не так прост, как его дети.
Кстати о детях. Этим вечером Блейз возвращался с деловой встречи ― так он называл любые свои встречи, придавая любому своему времяпрепровождению важный статус. В хорошем настроении и расположении духа он пришел домой и направился в гостиную, где обычно в это время его родители пили вечерний кофе. Мать была жуткой сладкоежкой, поэтому Блейзу всегда удавалось умыкнуть из ее тарелки что-нибудь вкусненькое. Предвкушая, что отведает нечто изысканное и сегодня, он вошел в комнату и тут же был сбит с толку открывшейся его взору картиной ― родители пили свой привычный кофе, но не одни, а в компании гостьи. Едва Дафна увидела Блейза, она вскочила и бросилась ему на шею. Он стоял как истукан в шоке от происходящего. На часах около девяти вечера, а какая-то девица пьет кофе с ее родителями. Мать смотрела на Блейза с интересом, отец же даже не повернул головы, а это могло значить только одно ― он недоволен. Забини освободился от цепких рук, которыми Дафна все еще обвивала его шею и направился к креслу.
― Добрый вечер, отец, мама, ― сказал он, заняв свободное место. Дафна тоже вернулась на свое. ― Не знал, что у нас гости.
― Да, мисс Гринграсс решила навестить нас после ужина, ― рассказала мать. Глаза Блейза чуть не вылезли и орбит. Вот уж где был дурной тон ― заявиться к нему домой в такое время. Он ведь думал, что возможно она пришла давно и засиделась в ожидании него, а тут выходит, что пришла в поздний час. С какой целью?
― Очень мило, ― сказал Блейз и обратился к отцу. ― Как дела, папа?
― Нормально, сын, ― произнес он, взглянув ему в глаза. Теперь Блейз убедился, что отец им точно недоволен. ― У нас гостья. Рассказала вот, что ты хочешь сделать ей предложение.
У Блейза просто пропал дар речи. Он перевел взгляд на Дафну, та улыбалась, широко распахнув глаза.
― Я же вижу, что ты чувствуешь ко мне, но боишься признаться, ― проговорила она, и Блейз от стыда был готов провалиться сквозь землю. Он бросил быстрый взгляд на отца, тот свой в ответ. Посмотрел на мать ― она поджимала губы.
― Мерлин Великий, как поздно! ― наконец собрав волю в кулак, провозгласил Блейз. ― Я провожу вас, мисс Гринграсс! Стоит вернуться домой до того, как погасят свечи.
Дафна поднялась с места и попрощалась с родителями Блейза, назвав их «отец и мать». Блейз чуть не задохнулся от возмущения. Он указал ей на дверь и когда оказался за ее спиной, еле сдержался, чтобы не подтолкнуть ее, чтобы она поскорее покинула его дом. Выйдя на улицу, он бросил строго:
― Быстро за мной! ― и решительно зашагал в сторону главных ворот. Очутившись за ними, он остановился и спросил девушку: ― Что это сейчас было, Даф?
― Я навестила твоих родителей, ― словно не понимает, сообщила она. ― Это противозаконно?
― Это неприлично, тебе ли не знать! ― выкрикнул Блейз. ― На часах поздний вечер, ты заявилась в дом без приглашения! Мы не в официальных отношениях. На каком основании ты пришла? Почему решила, что можешь заявляться в мой дом, когда тебе вздумается?!
― Почему ты кричишь на меня, Блейз? ― начала защищаться Дафна. ― Чем я заслужила такое отношение?
― Не прибедняйся, а отвечай на вопрос, ― не поверил ее игре Блейз. ― Ты в курсе, что это дурной тон. Подобные визиты не может себе позволить ни одна уважающая себя леди. Что случилось с твоей одержимостью быть манерной? Ты позабыла этикет?
― Да! ― выкрикнула она, устав держать маску непонимания. ― Как и ты позабыл придать статус нашим отношениям! Думаешь, это так здорово ходить с тобой за ручку, целоваться, спать с тобой и быть никем для тебя! Мы либо пара, либо чужие люди, Блейз!
― Ты ставишь мне условия? ― чуть не рассмеялся он. Если бы не был так зол, то может даже добавил бы сарказма, но сегодня была не та ситуация. ― Ты же понимаешь, что если до этого момента мы не стали официальной парой, то после твоей выходки с визитом в мой дом, когда меня там нет, без предупреждения и согласований, я точно не буду с тобой больше встречаться.
― То есть как? ― Дафна была сбита с толку. Она рассчитывала на другой исход. Это ее сестру парень, которого она хочет, не любит, но у нее ведь другая ситуация… Блейз же не Драко, он же влюблен..?
― А так, Дафна, все кончено, ― произнес Забини и сам ощутил, как стало немного легче дышать. ― Ты выставила меня полным идиотом при отце, вечно ставишь в неловкое положение при друзьях, херню всякую сливаешь журналистам. Мне не нужна такая девушка рядом.
― Что ты такое говоришь, Блейз? ― нахмурила брови Дафна, не в силах поверить в услышанное. ― Разве мы не были фактической парой? Разве у тебя нет ко мне чувств?
― Почему же нет, есть: злость, негодование, недовольство, ― перечислял он. ― Только это вряд ли то, чего бы тебе хотелось. Я добрый парень, во мне нет прагматичности и чувства долга, как у других, но я ни за что не потерплю рядом человека, который любит разрушать и подавлять чужие интересы. Нам было хорошо вместе когда-то, но с тех пор прошло уже достаточно времени, а твои поступки становятся все хуже и хуже. Дальше нам не по пути, Гринграсс. Прощай.
― Ты не можешь бросить меня вот так, ― причитала Дафна. ― Я не какая-нибудь девка-магл, чтобы можно было прочитать мне лекцию и оставить одну на темной улице.
― И тем не менее я пошел, ― сказал Блейз и развернулся, чтобы уйти в сторону дома.
― Ты еще пожалеешь, понял! ― выкрикнула Дафна. ― Будешь просить меня вернуться к тебе, и тогда посмотрим, кто победит.
― Мерлин упаси! ― сказал Блейз, уходя. ― В Британии полно других девчонок, Даф, мне будет чем заняться.
― Козел! ― прокричала она в удаляющуюся спину. Блейз ушел, а она так и стояла, кипя от злости. Слез не было, потому что она не была расстроена, она была рассержена, ее просто колотило от гнева. Она понимала, что Блейз говорил серьезно, понимала, что рисковала, придя к нему домой, но надеялась, что увидев ее со своими родителями, он сделает выбор в ее пользу, чтобы не разочаровывать их и не придумывать какие-то объяснения. Думала, что из-за своей доброты и легкого отношения к жизни, он махнет рукой на ее упрямую выходку и сделает их официальной парой, но она ошиблась по всем пунктам. Гойл оказался прав ― Блейз не любил ее и не воспринимал серьезно. Казалось, он не колебался ни минуты, когда сказал, что разрывает их отношения. Так мог сделать только тот, кто не испытывает сильных эмоций в ее сторону. Гойл ведь предупредил ее, сказал, какой была реакция на статью, а она как последняя дура посмеялась над ним, превознося Блейза, веря в то, что с кем угодно, даже с Асторией, парень может поступить подобным образом, но вот с ней ― такой распрекрасной ― подобного никогда не произойдет. Расчеты оказались неверны, план быстро обзавестись женихом сорвался. Дафна трансгрессировала домой и заперлась в своей комнате с бутылкой огневиски.
Queen Vавтор
|
|
ingamarr
Я так рада, что вы меня ждете) эта глава мне тоже очень нравится, впервые не хотелось разводить истерику из-за того, что Гермиона не сказала Драко о назначении. Решила, что пусть тут будет взимопонимание, историй, где они срутся до последнего привеликое множество) все ждем Нарциссу) мамки рулят) |
Queen Vавтор
|
|
Beth_31
замечательная глава) какая-то жизнеутверждающая) теперь я понимаю, что всё будет хорошо, непросто, но хорошо! Вы, Автор, здорово описали чувства Драко после "ужина" у Гринграсса - за это первое спасибо) недолгий разговор между Драко и Гермионой - это второе спасибо) столько нежности, а главное взаимопонимания! классно!!! "Тебе лишь бы не целовать" - один из шедевров этой главы я считаю. И отдельное спасибо за слова о той надежде на помощь, которую ожидает Драко при возвращении Нарциссы - хочется верить, что так и будет - мама будет на стороне сына по всем пунктам))) Мама это мама) спасибо вам, что подметили акценты в главе, мне тоже все эти моменты очень нравятся. Да, все наверняка будет хорошо, и да, будет непросто) |
Queen Vавтор
|
|
Saffy
Дорогой автор! Это один из лучших ФФ, который я когда-либо читала, а прочитала я их великое множество! С нетерпением жду продолжения! Спасибо вам за такую высокую оценку моего творчества, я очень рада) юмор двигает сюжет, без него я не могу) Я вам рада!)P.S. Очень много смеялась, так живо и юмором описаны некоторые ситуации, фразы ГГ и их мысли! 1 |
Queen Vавтор
|
|
Bread and butter
Отличное развитие событий. Без истерик и мордобоя)) удалось обозначить четкую позицию. Если вернуться к первым главам и сравнить, Малфой вырос. Не думаю, что это последняя пакость от Гриндеда. Такие персонажи пытаются всегда последнее слово оставлять за собой. Хочется верить, что возвращение Нарциссы поспособствует позитивному окончанию истории. Наверняка у нее есть свой козырь против Гринов. Ждём. Мордобой? Интересно, кто с кем мог бы подраться, ахаха хотя дуэль можно было бы устроить. Гриндед - мне нравится, если что, позаимствую эту кличку)) Ждем Нарциссу, верим в нее, но не расслабляемся - такое резюме? Что ж, увидим в следующей главе) |
Queen V
Дуэль, по-моему, рановато. Обязывает к решительному окончанию. Как взрыв яйца в микроволновке. По поводу Нарциссы, ей ведь могут и помешать вернуться, возможны любые провокации.(Как же забавно размышлять о сюжете с его автором))) 1 |
Ура-ура! Наконец-то дождались очередную главу!!! Какой же юморист котик Тео 😍😍😍
2 |
Queen Vавтор
|
|
Saffy
Тео ван лав😍😂 1 |
Queen Vавтор
|
|
Kupava
Ааааааааааааааааааа, наконец новая глава я готова скакать по всему дому от счастья. Аааааа, да, когда вспоминаю, когда последний раз выкладывала главу, в пот бросает((( но, как говорится, если долго мучиться, что-нибудь…)) впереди все самое интересное, так что будем надеяться, что время чудесным образом появится🙏Гермиона молодец не прибила никого из друзей Драко. Но их перепалки с Тео это что-то и потом эта новость про Драко. И Олдридж явно заставил Гермиону задуматься. |
Пожалуйста, не забрасывайте работу!
|
Очень ждем продолжения этой замечательной и искрометной истории!
|
спасибо за главу! долгожданная, яркая, пусть и небольшая) хочется верить, что теперь Гринграсс сухим из воды не выйдет - вызов принят! ведь так? жду, очень жду продолжения ;)
Автор, с ДР Вас) 1 |
Ура, дождались новую главу! Автор, с днем рождения вас!!!!
1 |