↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 255 538 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 40

Ранний декабрьский ветер с океана пронзительно дул над скалами и утесами, окружающими поместье Принцев. Гермиона дрожала, даже несмотря на плотную мантию и согревающие чары. А вот Северус — нет. Он аккуратно смешивал еще один прах с землей под розовыми кустами. Не прошло и года с тех пор, как Эдвард Феррит просил о последней услуге. Северус плохо его знал. Печально, что единственные, кто присутствовал на этом воссоединении старых влюбленных — это он и Гермиона... Печально, но в то же время правильно.

Когда последние крупицы праха были смешаны с почвой у основания кустов, Северус наложил очищающее заклинание на руки и мантию и поднялся. Обнял Гермиону — не столько чтобы согреть, сколько потому, что так ему спокойнее.

Ведь сам он вполне мог провести остаток жизни как его тетка... или мистер Феррит. А Гермиона выскочила бы за какого-нибудь сообразительного молодого человека... который обожал бы ее (хотя, конечно, не так сильно, как Северус). Если бы судьба не соединила его с Гермионой, он и был бы так же несчастен... только чувствовал бы еще большую горечь оттого, что снова упустил свое счастье.

Гермиона подняла на него блестящий взгляд и посиневшими от холода губами прошептала:

— Теперь они снова вместе.

Он кивнул:

— Как и мы. — И целовал ее губы, пока они не потеплели. — Ну что ж, полагаю, теперь самое время перейти к следующему пункту наших планов на этот вечер.

Гермиона закатила глаза и трансфигурировала свою мантию в модное пальто в маггловском стиле. Северус превратил свою в черное пальто. Его брюки и ботинки не привлекут внимания в маггловском районе.

— Готов?

Северус поцеловал ее в щеку.

— Ради тебя, моя жена, я готов на что угодно.

Гермиона усмехнулась.

— Да ладно тебе, дорогой. Это всего лишь вечеринка по случаю помолвки.


* * *


Гарри встретил их в дверях, широко улыбнулся Гермионе и немного нервно кивнул Северусу.

Гермиона обняла друга, и лицо Гарри тут же просветлело.

Сын Лили. В такие мгновения, как сейчас, когда он склоняет голову, выражение его лица... и эти руки... иногда Северусу казалось, что он смотрит не на Гарри Поттера. А на живое воплощение Лили Эванс.

Нет, сегодня он что-то совсем размяк.

Гарри потянул Гермиону в дом, жестом приглашая и Северуса зайти.

— Спасибо, что вы пришли. Я знаю, как редко у вас выдаются свободные выходные.

— Да мы ни за что в жизни не пропустили бы такое событие.

Северус поймал взгляд Гарри и ухмыльнулся.

— Мы? Я пытался уговорить ее отправиться на выходные во Францию, но она была непреклонна. — Взмахом палочки он отправил их верхнюю одежду в гардеробную.

Гарри провел рукой по растрепанным волосам.

— Я понял, что ты здесь исключительно по принуждению. Гости уже собрались... кроме Перси и Рона, они что-то опаздывают.

Они последовали за Поттером по коридору в обновленную кухню. Здесь стало куда уютнее, после того как снесли стену в столовую.

— Гермиона! — Джинни Уизли чуть не сбила подругу с ног, крепко обняв ее, затем притянула Северуса и чмокнула его в щеку.

Северус даже не пытался скрыть удивление. А Поттеру и вовсе хватило наглости засмеяться.

Сама же Джинни была так рада, что даже не заметила выражения лица Северуса.

— Я украду у вас ненадолго Гермиону. Гарри, налей Северусу что-нибудь выпить.

С этими словами рыжеволосое торнадо потащило Гермиону в угол комнаты, где Молли Уизли, Луна Лавгуд и Флер Уизли листали целую кипу волшебных глянцевых журналов.

— Не помню такого столпотворения на нашей свадьбе.

Поттер рассмеялся.

— Знаю. Гермиона пару раз консультировалась с Молли и Джинни, но здесь они организовали целую группу. К тому же Молли, похоже, думает, что наша свадьба должна быть чем-то особенным. И уверена, что пресса найдет лазейку, чтобы пробраться.

Северус усмехнулся.

— Не найдет, если установку охранных чар поручить Гермионе. Кроме того, сам я тоже подготовлю пару гаденьких ловушек. Просто так, для развлечения.

Поттер призвал два бокала и вручил один Северусу. Большинство гостей приветствовали бывшего шпиона улыбками и кивками. Панси Паркинсон стояла под ручку с Джорджем Уизли, тот что-то обсуждал с Лонгботтомом. Северус уловил краем уха слова «шипучка» и «фуксия» и сделал мысленную заметку посмотреть новый каталог Волшебных Вредилок. Чтобы быть на полшага впереди этих шуток на своих занятиях, равно как и методов отлынивания от уроков. Надо же поддерживать репутацию.

Как и Поттер, он молча наблюдал за женщинами, увлеченно обсуждающими предстоящую свадебную церемонию. Джинни смеялась, болтала, сверкала как фейерверк. Северус поймал взгляд Гарри и кивнул на нее.

— Надеюсь, ты понимаешь, что женишься на человеке-урагане?

Гарри опустил голову, явно смущенный.

— Между нами, Молли говорит, что это все из-за гормонов.

Северус быстро сообразил, что именно подразумевает мальчик-который-выжил.

— Вот оно что. А я все гадал, почему это дата свадьбы так скоропалительно перенеслась с лета на Рождество.

— По правде говоря, мне вообще без разницы. Я хотел жениться на ней еще в прошлом июле, когда сделал предложение. Просто хотел, чтобы у Джинни была свадьба ее мечты. Но она счастлива, что мы строим семью... И я тоже всегда хотел семью. — Поттер проследил взглядом за своей почти-уже-женой. — Я очень счастливый волшебник.

— Уверен, так оно и есть, — хмыкнул Северус.

Гарри улыбнулся в ответ, и его зеленые глаза сверкнули.

— Рон только что пересек охранные чары. Он будет здесь через несколько минут.

Северус изогнул бровь:

— Мое веселье закончилось.

— Я предупредил его, чтобы вел себя прилично.

— Полагаю, после того как его вышвырнули с нашей свадьбы, он понял, что никто не станет терпеть его выходки.

Гарри фыркнул:

— Ага, то, что ты наградил Рона ослиными ушами и хвостом с кисточкой, помогло ему сделать соответствующие выводы.

— Ему еще повезло. Лет пять назад он стал бы рыжим сморчком за подобные высказывания.

— Я отправил сову с извинениями, — сказал Рон.

Гарри кивком поприветствовал заметно смущенного Рона Уизли:

— Твоя сестра шкуру с тебя сдерет за опоздание.

Рон поежился.

— Только если мама не сделает это первой. — Он настороженно взглянул на Северуса, но тот даже не поприветствовал его. Только смерил ледяным взглядом.

Молчание затягивалось. Гарри улыбнулся другу, явно пытаясь хоть как-то сгладить неловкость, но в это самое мгновение Невилл ухитрился опрокинуть поднос с закусками, который перевернулся над диваном и приземлился на Перси. Тот разразился таким потоком отборной брани, какую Северус никак не ожидал услышать от него.

Гарри вручил Рону свой бокал и отправился наводить порядок.

Рон тихо хмыкнул.

— Да уж. Истребитель змей, а так и остался старым добрым Невиллом.

Северус подумал, что время самое подходящее. Поэтому притянул Рона за голову и вкрадчиво произнес:

— Всего пара слов, мистер Уизли. Ради моей жены я предупреждаю один только раз. Если увижу хоть какое-то движение в ее сторону или скажете ей хоть одно сомнительное слово, которое я сочту оскорбительным... обещаю, последствия будут быстрыми и жестокими.

Глаза Рона расширились.

— Вы поняли меня, мистер Уизли?

Тот нервно кивнул:

— Я здесь не для того, чтобы искать проблемы.

Северус посмотрел на него сверху вниз.

— Весьма разумное решение.


* * *


Он почти уснул, уютно устроившись в обнимку с Гермионой, когда она вдруг повернулась к нему.

— Северус? Ты спишь?

Он промурлыкал ей на ухо:

— Нет, моя красавица.

В комнате было слишком темно, чтобы видеть ее лицо, но Северус провел большим пальцем по ее губам и понял, что жена улыбается.

— Гарри сообщил тебе новость?

Северус потерся носом о ее шею.

— Ты о том, что примерно через одиннадцать лет у меня будет ученик с генами Джеймса Поттера и близнецов Уизли?

Гермиона тихо рассмеялась.

— Какой же ты пессимист, муж мой!

Северус крепко прижал ее к груди.

— До женитьбы на тебе у меня не было причин для оптимизма.

Она мягко уткнулась носом в его подбородок.

— Ты заслуживаешь гораздо большего, любимый.

— Я получил достойную награду. И если изначально моя жизнь была более жестокой, чем я заслуживал, то мое настоящее с успехом это компенсировало.

— Глупый замечательный человек.

Он куснул ее за шею.

— Никогда не был глупцом... Но замечательным можешь называть меня сколько угодно.

— Я знаю, мы говорили об этом до свадьбы...

— О том, какой я замечательный? Что-то не припомню, но наверняка это как-то подразумевалось.

— Северус! Побудь серьезным хотя бы секундочку. Мы говорили о ребенке.

Сон как рукой сняло. Северус мгновенно напрягся от неожиданности.

— Да, говорили.

— Но мы... — голос ее звучал неуверенно. Северус догадался, что она закусила губу. — Никогда не обсуждали сроки.

— А.

Сердце его пропустило удар. И Северус порывисто притянул ее к себе.

— Ты еще так молода. Я просто не хотел устанавливать сроки. Мы никуда не торопимся. — Он нежно поцеловал ее в щеку. Как бы сильно он ни хотел ребенка... ребенка от нее, он согласен ждать.

— Это твое единственное возражение? Что я слишком молода, чтобы стать матерью?

Северус нахмурился.

— Я не утверждаю, что ты слишком молода. Ты будешь замечательной матерью. Я просто думал, что сначала ты захочешь сделать карьеру, продвинуться в наших алхимических исследованиях, прежде чем возьмешь на себя заботу о ребенке.

Гермиона сделала глубокий вдох и тихо выдохнула:

— Северус, я хочу ребенка.

Глава опубликована: 12.07.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Очень приятно чтиво на вечер 😊
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх