↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Осень на двоих. Последнее мгновение вечности (гет)



Когда всё полетело к чёрту? Два месяца назад, когда не осталось их последнего убежища? Полгода, когда в число пропавших без вести начали попадать дети? Год, когда она, зажимая руками рот, пыталась сдержать рвущийся наружу крик отчаяния, слушая тихий разговор за дверью, не предназначенный для её ушей? Раньше? Когда начало войны с Волдемортом ещё казалось самым страшным, что могло произойти?
Где была та точка времени, куда отчаянно рвался разум в попытке постигнуть все обрушившиеся на них беды и попытаться предотвратить хотя бы часть… хотя бы в воображении.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5. Спасители и спасенные

«Дорогие все!

Мы сошли с ума и пошли посмотреть на инферналов.

Спасите нас, пожалуйста».

 

Сидя на перевернуой мусорной бочке, Гермиона в который раз оглядела тёмный тупик и разочарованно вздохнула — пунктуальностью её таинственный знакомый не отличался. На асфальт медленно опускались снежинки, занимающийся рассвет окрасил небо в грязно-серый цвет, вокруг было тихо, лишь в сточных трубах гудел ветер, а в одной из помоек то и дело слышался шорох то ли от рыскающих там крыс, то ли от бездомных кошек. Встречаться ранним утром было безопаснее — мир пытался урвать последние часы сна перед новым днём, улицы пустели, большинство патрульных завершали дежурства и бдительность их значительно снижалась. Но всё же в предрассветной мгле Гермионе виделось мало спокойствия, и царящее повсюду безмолвие казалось обманчивым и таящим в себе угрозу. Она стиснула пальцами рукав куртки, под которым, замаскированный множеством рун, был закреплен чехол с волшебной палочкой, и медленно выдохнула облачко пара. Конечно, при тщательном обыске палочку всё равно могли найти, но после своих прошлых приключений, Гермиона твердо решила никуда без неё не выходить. Так в конце концов у неё был хоть какой-то шанс защититься. Пару дней назад Рон озвучил здравую мысль, что им не помешало бы иметь при себе маггловское оружие, но достать его было проблематично, к тому же большинству волшебников пришлось бы учиться им пользоваться, и никто не знал, не создаст это ещё большего количества проблем впоследствии. Сама Гермиона предпочла бы скорее обзавестись парой генераторов молний, как у Дафны, но для изготовления нужен мастер, а среди них такого не было. Гринграсс говорила, что ей генераторы отдала крёстная, но Гермиона так и не спросила, нельзя ли убедить эту крёстную выдать им ещё несколько таких штук.

Мысли прервал звук, похожий на тихое гудение высоковольтных проводов, и из тени совершенно бесшумно выступил человек с ног до головы закутанный в чёрный балахон.

— Ну наконец-то, — проворчала она, даже не делая попытки выйти к нему навстречу из своего маленького укрытия.

Информатор повернул к ней голову и подошел ближе, застыв напротив в неестественной неподвижности. Гермиона, сидя на высокой бочке, была почти одного с ним роста, но как бы она ни приглядывалась, лица под капюшоном рассмотреть не удавалось. На миг она ощутила тепло, когда их обоих окружили скрывающие чары.

— Я начинала думать, что вы и вовсе не появитесь, — сказала она тихо. — На улице не лето, знаете ли.

— А о согревающих чарах вы когда-нибудь слышали? — глубокий, хрипловатый голос из-под капюшона звучал насмешливо.

— Это небезопасно, если вы не в курсе, — напомнила она. — Варлоки чувствуют магический фон.

— Такой магический фон они способны почувствовать только если подойдут вплотную.

— Откуда вам это известно?

— Они же волшебники и могут не больше нашего, — голос информатора звучал раздражающе назидательно, словно они были на уроке.

— Их магия искажена.

— Искажена не магия, мисс Грейнджер, а их учение. В остальном они мало чем от нас отличаются.

Мысль о том, что она хоть в чем-то похожа на безжалостных и хладнокровных убийц, Гермионе не сильно нравилась. Приятнее было считать их какими-то чудовищными, зазомбированными монстрами, созданными церковью и не имеющими никакого отношения к волшебникам. Она зябко повела плечами.

— Профессор Дамблдор говорит…

— Профессор Дамблдор вообще много чего говорит, — с неприязнью перебил информатор. — Ему следовало бы больше делать, а не разводить пустую болтовню.

— Он не…

— У меня мало времени, мисс Грейнджер, я здесь не для пространных размышлений о природе варлоков.

— Так говорите, зачем меня позвали, и уходите, — ощетинилась Гермиона.

— Мне известно, что Орден планирует визит в клинику святого Мунго.

Гермиона недоуменно моргнула. До неё доходили разные слухи о клинике, но подробностей она не знала, лишь подозревала, что к обрыву связи с Мунго как-то причастен Волдеморт и его Пожиратели. Но зачем директору отправлять туда членов Ордена? Разве что есть выжившие…

— Я слышу об этом впервые. Как вы узнали?

— Неважно. В клинику нельзя отправляться. Это опасно.

— И что? Если там есть люди, которым нужна помощь, мы должны…

— Там нет людей, — отрезал информатор. — Лишь мёртвые.

— Мёртвые? — прошептала Грейнджер, чувствуя, как от этого заявления по спине пробежал холодок. — В смысле убитые?

— В смысле инферналы. И слишком опасные, чтобы пытаться их истребить без подобающих знаний.

— Откуда вам это известно, если сами вы даже не пытались? — враждебно вскинулась Гермиона.

— Два отряда из Министерства магии ушли туда неделю назад и не вернулись, как и группа Пожирателей смерти тремя днями ранее, — не обращая внимания на недружелюбный тон, спокойно ответил информатор. — Об аврорах я ничего сказать не могу, но абсолютно точно уверен, что все Пожиратели мертвы. Вы, конечно, можете попробовать, но, если вас заботит численность вашего небольшого сопротивления, я бы не советовал.

Гермиона молча всматривалась в чёрный провал капюшона.

— Я передам ваши слова.

— И возьмите это, — он передал ей конверт. — Там список городов и даты, когда магглами планируются облавы на волшебников. Эвакуируйте кого сможете.

— А как же фонд спасения имени Тёмного Лорда? — не сдержавшись, ядовито уточнила Гермиона. — Я слышала, он принимает у себя обездоленных.

— Ну не всех же ему спасать, — сухо, но не без нотки мрачной иронии, отозвался информатор. — И не все готовы ему довериться. Слушайте внимательно, мисс Грейнджер, и не перебивайте. — Гермиона закусила губу, не зная, разозлиться ей или рассмеяться на этот профессорский нравоучительный тон. — В этих городах живут и магглы, поэтому советую действовать осторожно. Помимо прочего, в эти же даты планируется некоторая деятельность Пожирателей.

— Под этой «некоторой деятельностью» подразумеваются нападения? — Грейнджер насторожилась.

— В некотором роде. Постарайтесь им не мешать.

— Не мешать? — её брови изумленно изогнулись. — Не мешать убивать всех подряд?

— Только магглов.

— Какая разница? Это живые люди!

— Живые люди, которые с радостью разорвут на части таких, как мы, — отрезал информатор.

— Именно из-за ваших действий они нас и ненавидят! — огрызнулась Гермиона. — Если бы не Волдеморт и его нападения на магглов, ничего бы не случилось! Война началась по его вине. Не пытайтесь теперь обрядиться в белые одежды и делать вид, что поступаете правильно.

— Это произошло бы в любом случае, — после непродолжительной паузы ответил информатор, и впервые в его голосе зазвучало напряженное негодование, хотя она и не знала — вызвано оно её обвинениями или ситуацией в целом. — Я не намерен тратить время на споры, Грейнджер. — Она вздрогнула, уловив вдруг на короткое мгновение до боли знакомые высокомерные нотки в голосе собеседника. — Вы можете до посинения искать правых и виноватых, — процедил информатор, — но извольте избавить меня от вашего морализаторства. Я здесь лишь для того, чтобы помочь вам.

— И мне до сих пор интересно, зачем, — Гермиона недоверчиво сощурилась. — Уж простите, я не готова верить в добрые намерения Пожирателя.

— У меня свои причины. На этом всё, — он отступил. — Постарайтесь не погибнуть.

Сообразив, что он собрался уходить, Гермиона торопливо выпрямилась.

— Подождите!

Скрытое капюшоном лицо снова обратилось к ней в выжидательной тишине. Поборов первое, неосознанное желание извиниться за резкие слова, Гермиона сразу перешла к делу:

— Вам удалось что-то выяснить о пропавших волшебниках?

— Лишь то, что их держат на некой военной базе, — помедлив, ответил информатор.

— Мне стало известно, — она прочистила горло, — имя одного человека, и он, как мы думаем, имеет прямое отношение к этим похищениям, — вытащив из кармана измятый клочок бумаги, она протянула его собеседнику. — Я пыталась сообщить раньше, но вы очень «любезно» игнорировали мои просьбы о встречах.

— Я предупреждал, что сам буду назначать время, — отстранённо отозвался тот, забирая записку и разворачивая её. — Элиот Касадо… и кто это?

— Он священник в небольшом приходе, — Гермиона смотрела на бумажку в руках информатора, гадая, правильно ли сейчас поступает, сообщая ему эти сведения. — По происхождению испанец, но большую часть жизни провел в Британии в каком-то богом забытом городе, а два года назад вдруг прибыл в Лондон, чтобы встретиться с маггловским министром, после чего обосновался близ столицы. Есть подозрение, что он руководит варлоками.

— И откуда эта информация? — уточнил собеседник.

— Из надёжного источника, — Гермиона смерила его надменным взглядом. — Может быть, вам удастся выяснить о нём что-то ещё.

— Полагаете, он может вывести нас на их базы?

— Не знаю. Он редко покидает приход, но к нему часто наведываются несколько человек в рясах послушников, постоянно они в церкви не находятся. Мы думаем, что это варлоки или инквизиторы.

— Любопытно — он убрал записку в карман мантии, Гермиона очень надеялась, что это его «любопытно» означало интерес к данному вопросу, а не вежливое безразличие.

— И ещё, — чуть тише сказала она. — Я хочу знать ваше имя.

— О? — он склонил голову к плечу. — Зачем? Моё имя вам ни о чем не скажет.

— Ну знаете, у людей принято знать имя собеседника, — запальчиво бросила Гермиона. — Мне надоело вечно называть вас «информатор».

Он издал негромкий смешок.

— Меня зовут Тэмар.

— И всё? — Гермиона изогнула бровь. — Фамилии нет?

— Есть, — иронично сказал он. — Но для обращения вам, мисс Грейнджер, вполне хватит и имени.

С этими словами он, взмахнув рукой, снял окружающий их защитный барьер, а вместе с ним и согревающие чары, судя по обдавшему девушку зимнему холоду, после чего направился прочь, растворившись в тенях. Гермиона снова осталась одна.


* * *


— И это всё, что удалось выяснить?

Яксли переглянулся с Люциусом и, прочистив горло, кивнул.

— Да, милорд. Барьер вокруг Британии не ослабевает, он накрывает нас, как купол — никому не прорваться. Как вы и предполагали, это магический шторм. По сути, природные стихии смешали с магическими, и там царит вечный ураган, сквозь который ни по воде, ни по воздуху пробраться пока не вышло. А руны, которые вы нам передали, кхм, не сработали.

Воцарилась напряженная пауза, пока Тёмный Лорд рассматривал своих подчинённых, а те в свою очередь неосознанно вжимали головы в плечи, опасаясь гнева повелителя.

— Маркус, а ты нам что расскажешь? — алые глаза обратились к одному из самых молодых Пожирателей, сидящих за длинным столом.

Флинт оторвал взгляд от планов и карт, покрывающих собой всю столешницу.

— Министр собрался отправить ещё группу в Мунго, — доложил он. — Полоумный кретин, похоже, решил избавиться от всех авроров. Скоро можно будет спокойно войти в фойе Министерства через главный вход, и нас никто не остановит — некому будет.

— Спасибо за «ценный» вклад, Флинт, — неприязненно вставил Малфой. — Можно подумать, здесь никто об этом не знает.

— Они пытались связаться с материком? — поторопил Тёмный Лорд, осадив Люциуса предостерегающим взглядом.

— Дважды на этой неделе. Один раз им ответили… на шведском.

— И что сказали? — Эйвери подался вперед.

— Сказали больше их не беспокоить.

— Много от тебя пользы, — ядовито заметила Беллатрикс.

Флинт скривился.

— Они единственные, кто вообще захотел с нами разговаривать. Очевидно, что они не станут вмешиваться в эту войну. И похоже, на той стороне тоже проблемы. Не настолько масштабные, но им явно не по душе раскрытие магов.

— Это и так понятно, — задумчиво произнёс Волдеморт. — Меня больше интересует, насколько серьезные потери они несут. Если инквизиция там работает так же, как и здесь, могу допустить, что не только у нас началось истребление.

— Так они нас всех скоро потравят, как крыс, — прорычал Макнейр. — А нам даже ответить нечем.

— Хотела бы я взглянуть на того смертника, который отдал магглам блокирующую руну, — вращая в пальцах палочку, призналась Беллатрикс.

— Нам всем бы этого очень хотелось, — вполголоса отозвался Малфой.

— Фенрир, есть ли успехи у стаи? — Волдеморт прервал бессмысленный разговор и повернулся к оборотню.

— Их обереги против нас не работают, по крайней мере, обращению это не мешает, и укушенные так же заражаются, — сказал Грэйбэк. — Я уж было порадовался, что удастся сформировать пару диких стай и натравить их на магглов, но варлоки истребили всех обращенных прежде, чем я успел с ними поработать.

— Собственных людей? — брови Алекто Кэрроу удивленно изогнулись.

— А ты думала, они мягкие и пушистые? — хмыкнул Мальсибер. — Не забывай, у этих мразей хватило хладнокровия разбомбить школу с детьми. Ничего в душе не дрогнуло.

— Нужно найти склады, где они хранят своё оружие, и всё уничтожить, — процедил Эйвери. — Посмотрю я, какие они будут опасные без своих ружей.

— Если бы это было так просто, мы бы уже давно это сделали, — напомнил Волдеморт. — Магглы в первую очередь скрыли от нас свои боеприпасы. Есть планы расположения их авиабаз, но не хватает информации об охране и вооружении, последняя разведгруппа так и не вернулась, и я подозреваю, что дело здесь не только в их системе безопасности. Амикус, — он взглянул на молчаливо хмурящегося Пожирателя. — Собери и подготовь ещё одну группу. Нам нужно вывести из строя как можно больше их техники.

Нужно было бы уже давно что-то сделать с их электроснабжением, но как объяснить кучке чистокровных магов, которые за всю жизнь лампочки-то не видели, принцип работы маггловской электростанции, чтобы они смогли вывести её из строя и при этом не умереть в процессе. Том мысленно вздохнул. Даже его знаний для этого, возможно, было недостаточно. К тому же магглы теперь берегли свои основные стратегические пункты как зеницу ока — прорваться туда было не просто, а аппарировать мешали чёртовы блокирующие руны.

— А что насчет их ядерного вооружения? — вдруг подал голос Яксли. — Эти их бомбы вроде бы как здорово взрываются. Почему бы не достать пару таких и…

— И взорваться вместе с ними? — любезно закончил за него Тёмный Лорд. — Блестящий план.

— Так мы сделаем убежище, укроемся там…

— Яксли, прежде чем предлагать что-то, изучи все детали своего предложения, — нетерпеливо перебил Волдеморт. — Один такой взрыв может уничтожить всё живое, включая нас самих. Вряд ли подобный исход будет хоть для кого-то приемлемым.

— Тогда давайте просто украдем такую бомбу? — предложил Флинт. — Украдем и скажем им, что взорвем, если они не отзовут своих инквизиторов и не прекратят на нас нападать.

— В последний раз, когда к волшебнику в руки попал автомат, он умудрился из него застрелиться, — Тёмный Лорд досадливо поморщился. — Я знать не хочу, что произойдет, если к кому-то столь же невежественному попадет ядерная бомба. Даже магглы боятся собственного оружия, советую вам последовать их примеру. Займитесь авиабазами, мы слишком долго топчемся на одном месте. Яксли, подготовка к нашему визиту в Азкабан идёт по плану?

— Да, милорд, еще пара месяцев и всё будет готово.

— Отлично. Флинт, следи, чтобы Министерство не выкинуло очередную глупость, — дождавшись подтверждения, он перевел взгляд на остальных. — Фенрир, пусть стаи продолжают патрулировать леса, следите за обстановкой, скоро начнётся облава. Мы должны быть готовы выступить одновременно с магглами. Следите за тем, чтобы волшебники не пострадали, и, да… — его взгляд обратился к Лестрейндж. — Бэлла, я хочу, чтобы ты отправилась кое-куда, мне нужен небольшой… сувенир.

Глаза Беллатрикс вспыхнули в предвкушении.

— Что угодно, милорд.

— Чуть позже я тебя проинструктирую. Господа, все свободны.

Послышался скрип стульев, шорох мантий и шаги, пока Пожиратели, тихо переговариваясь, направлялись к выходу из зала совещаний. Оставшись в одиночестве, Тёмный Лорд поднялся на ноги и подошел к окну, за которым быстро сгущались сумерки. В деревне у подножья холма, на котором возвышался особняк Риддлов, загорались огни, по улицам сновали волшебники и ведьмы, без всякого страха проходя мимо одетых в мантии Пожирателей патрульных. Даже поразительно, как за полгода может измениться человеческое сознание, и те, кого раньше боялись и избегали, вдруг превратились в спасителей… и тюремщиков. Мало кто в городе об этом задумывался, но выход за пределы деревни беженцев был строго запрещен, и те, кто решались в неё войти, выйти обратно уже не могли. Впрочем, все они добровольно согласились на это заключение. В кои-то веки Тёмный Лорд никого не обманывал. По крайней мере, не в этом.

За пределами самой деревни, в лесу, был открытый лагерь, куда доставляли спасенных после облав и куда некоторые являлись сами. Волшебники вольны были приходить и уходить, когда пожелают, им обеспечивалась минимальная защита, выдавались палатки и некоторые предметы обихода, но постоянно их никто не защищал. Те, кто хотели более стабильной жизни за барьером, знали, что без дозволения самого Волдеморта выйти они не смогут. Как ни странно, ни один житель деревни так и не явился к нему на прием с просьбой уйти. Сам он тоже в деревню не спускался. По крайней мере, как Тёмный Лорд. Томас Арчер бывал там довольно часто. Пришлось чуть подкорректировать свою внешность и назваться другим именем, на случай, если он вдруг встретит знакомых, но пока ещё никто не связал приветливого, вежливого семнадцатилетнего юношу с чуть взъерошенными каштановыми локонами, представляющегося Этьеном Тасслзом, с почившим внуком Волдеморта. Да и нельзя сказать, что он часто встречался с теми, кто хорошо знал бы Арчера в лицо. Многие даже весьма приветливо его встречали.

В целом, он был доволен настроением населения, они не то чтобы были сильно рады обстоятельствам, но охотно помогали, чем могли, не пытались устраивать стычек друг с другом или, упаси Мерлин, Пожирателями и до смерти боялись даже близко подходить к поместью Риддлов. Кто бы мог подумать, что эта его спонтанная и, как он сам считал, безумная идея превратится в маленький оазис спокойствия, посреди хаоса, творящегося в мире.

И кто мог подумать, что он, Тёмный Лорд Волдеморт, захочет защищать это место.

«Гарри бы здесь понравилось».

Он болезненно скривился, отворачиваясь от окна.

Это была ещё одна абсурдная мысль, укрепившая его в идее создать убежище — однажды новость о том, что он принимает беженцев, достигнет каждого уголка Британии и, быть может, среди ищущих укрытие он однажды увидит того, в чью гибель до сих пор не хотел верить. Опустив руку в карман мантии, он стиснул пальцами фигурку чёрного шахматного коня. Желая убедиться в полученной от Снейпа информации, он проверил всё, что только мог, готов был пытать, убивать и выворачивать наизнанку память каждого, кто хоть мельком видел Гарри, но всё было тщетно — поиски лучшего друга привели его лишь к безликой могиле в Годриковой Лощине. И тогда он вдруг сдался.

Как смерть одного человека способна так выбить почву из-под ног? Вместе с лучшим другом он потерял смысл собственного существования и цель. Он не понимал, куда идет и ради чего сражается. Но эта же смерть вдруг определила для него новый путь и, возможно, если он продолжит по нему идти, если сможет искупить страшный исход собственных ошибок, то наконец найдет успокоение.

И прощение.

Впрочем, единственный, чьего прощения он желал, уже никогда ему этого дать не сможет.


* * *


Гермиона откинула голову на спинку кресла, слепо уставившись в потолок, где-то на заднем плане гудело монотонное ворчание Рона, но за собственными размышлениями его слова смешивались в бессмысленное жужжание. Этим утром Гермиона рассказала Дамблдору то, что услышала от информатора, уделив особое внимание его предостережениям, но директор, похоже, всё решил и менять свои планы уже не собирался. «Нам важно самим увидеть, что происходит в клинике, — сказал он. — Возможно, там есть выжившие, которым требуется помощь. Я верю, что это действительно очень опасно, но мы не можем игнорировать происходящее».

«Вот сам бы туда и шел тогда», — очень хотелось ответить Гермионе, но вместо этого она попросила взять её туда, на что вполне ожидаемо получила мягкий, но окончательный отказ. Дамблдор так и не признался, что клиника кишит инферналами, хотя какой был смысл устраивать из этого тайну? Возможно, там кроется нечто большее? О чём знает Дамблдор, но не хочет говорить. Как и в тот раз, когда он не хотел говорить о смерти Гарри Сириусу. Гермиона до сих пор жалела, что случайно подслушала тот разговор со Снейпом. Мастер зелий настаивал на том, что Блэк имеет право знать о смерти крестника, а Дамблдор всё повторял, что ни к чему хорошему это не приведет.

Гермиона вздохнула.

И ведь он был прав. Если бы она тогда хорошенько подумала, если бы прислушалась к словам директора, и промолчала, тогда Сириуса бы не…

— Гермиона!

— А? — она моргнула, повернув голову к Рону.

— Ты вообще меня слушаешь?!

— Нет, — она со вздохом снова уткнулась взглядом в потолок, не желая лицезреть возмущенную физиономию друга. — Я перестала слушать, как только ты опять завел свою шарманку про информатора.

— Но я говорю важные вещи! — не унимался тот. — Это опасно!

— Ронни, дружище, от тебя даже мы уже взвыли, — простонал откуда-то из-за книжной полки Фред. — А мы о-очень терпеливые ребята, да, Джордж?

— Не то слово, Фрэд, — тоскливо отозвался его близнец, сидя за столом, подперев кулаком голову. — Представляю, каково бедняжке Гермионе по сотому кругу слушать твоё нытье.

— Но она рискует!

— Она взрослая девочка, Рон, — Фрэд выглянул из-за стеллажа, держа в руках стопку книг, — и давай не будем отрицать, что этот парень полезные вещи рассказывает.

— Это не стоит того, чтобы рисковать собой, отправляясь на встречи!

— Конечно же стоит, Рон, — Гермиона нахмурилась. — Если бы не он, мы бы не узнали о планирующихся атаках.

Не желая уступать, младший из братьев Уизли только ещё больше распалялся:

— Но разве это не подозрительно, что какой-то тип, явно приближенный к Сама-Знаешь-Кому, так легко сливает полезные сведения и ничего не просит взамен? — Он приосанился с важным видом, словно разгадал нечто необычайно таинственное. — Это ещё тебе аукнется, помяни моё слово!

— Спасибо, сама-то я никак бы до этого не додумалась, — ничуть не впечатленная его доводами, Гермиона только отмахнулась. — Хватить за меня переживать, Рон, — демонстрируя полное нежелание продолжать опостылевший спор, Грейнджер, поднявшись на ноги, подошла к Фрэду и критически оглядела книги в его руках. — «Пламя в бутылке» … серьезно?

— Но нам же нужно…

— Да я в курсе, — она отобрала у него пособие, поставила на полку, после чего под любопытными взглядами близнецов на минуту скрылась за стеллажами и вернулась с парой других книг по зельям, — вот, — Гермиона водрузила их поверх стопки в его руках. — Хотите делать взрывоопасные игрушки, так делайте качественные, а не эти свои хлопушки бесполезные.

Она вернулась в кресло и вопросительно уставилась на застывшего с выпученными глазами Фрэда, который так и стоял посреди библиотеки, глядя на неё.

— Ещё что-то? — уточнила она.

— Да, — с готовностью кивнул тот, расплывшись в улыбке. — Выходи за меня.

Рон поперхнулся, пораженно уставившись на брата.

— Эй! — спохватился Джордж. — Тогда и за меня тоже!

— С какой беды бы? — Фрэд подошел к столу, с грохотом обрушив на него все собранные книги. — Я первый предложил.

— Мы близнецы! — не отступал Джордж. — Мы должны всем делиться!

— Но не женами.

— Никогда не поздно начать. Мы новаторы.

— Вы идиоты, — сварливо отрезала Гермиона. — Рон, закрой наконец рот и избавь меня от своих братьев.

— Меня бы кто от них избавил, — вымученно вздохнул тот.

— Но ты подумай, Гермиона, — улыбчиво продолжил настаивать Фрэд.

— Какие же вы шумные! — разозлившись, Грейнджер схватила первую попавшуюся на глаза книгу. — Не собираюсь я думать! — книга к её неудовольствию оказалась оставленным Дафной романом, тем не менее, она упрямо уставилась в неё, пытаясь укрыться за обложкой от назойливого внимания. — Хватит глупости болтать.

— Слышал? — трагично понизив голос прошептал Фрэд, наклонившись к брату. — Я ей в любви тут признаюсь, а она говорит «глупости»!

— Это потому, что в романтических отношениях ты полный профан, — сочувственно улыбнулся Джордж. — Вспомни, какой конфуз вышел с Джонсон.

Фрэд с мученическим стоном рухнул на соседний стул.

— Не напоминай даже.

— А что… — начал было спрашивать Рон, но тут дверь библиотеки открылась, и все взгляды присутствующих тут же обратились к вошедшему волшебнику.

— Ремус! — Гермиона, сияя улыбкой, поднялась на ноги. — Ты вернулся! Как прошла поездка?

— По-разному, — Люпин устало улыбнулся, переводя тёплый взгляд на обступивших его со всех сторон подростков. — Ну? Как вы тут?

— Пока живы, — шутливо отрапортовал Джордж. — Удалось пообщаться с «коллегами»?

Ремус со вздохом присел в кресло, запустив пальцы в спутанные волосы, четверо ребят, напоминая послушных утят, тут же поспешили следом, рассевшись вокруг, и воззрились на бывшего учителя с таким вниманием будто ждали захватывающей истории. Люпину на миг стало даже неловко, что порадовать их особенно нечем.

— Удалось.

— И как? Они присоединятся?

— Они… думают. В свободных стаях сейчас всё непросто, они боятся лишний раз привлекать к себе внимание — варлоки выслеживают оборотней. Они уходят всё глубже в леса. Мне с трудом удалось отыскать их… — он нахмурился. — Честно говоря, я и других волшебных существ почти не видел… они все словно постепенно исчезают.

— Думаешь, магглы и до них добрались? — обеспокоенно выпрямляясь, спросила Гермиона.

— Хотелось бы верить, что нет, — Ремус покачал головой.

— Значит, оборотни бегут, — задумчиво протянул Фрэд, обменявшись невеселыми взглядами с братьями и Гермионой.

— Да. Они не хотят приближаться к городам. К тому же там видели стаи Грэйбэка, а с ним тоже связываться себе дороже.

Рон сердито цокнул языком.

— Ну естественно они там шастают, падальщики проклятые.

В библиотеке воцарилась тоскливая тишина, пока все обдумывали услышанное. Наконец Ремус тряхнул головой, отгоняя непринятые мысли, и оглядел ребят.

— Лучше расскажите, какие у вас новости? Всё в порядке?

Близнецы обменялись плутовскими улыбками.

— О-о-о, ты просто не поверишь, кого месяц назад умудрилась подобрать на улице наша Гермиона, — хором объявили они.


* * *


В дверь негромко постучали и через мгновение на пороге возник неизменно хмурый Флинт. Мелисса отбросила альбом для рисования, её глаза радостно распахнулись.

— Маркус! Я так беспокоилась! — вскочив на ноги, она кинулась к нему.

— Да-да, — неловко высвободившись из её объятий, Флинт оглядел девушку с ног до головы. — Ты как? В порядке?

Она фыркнула и вернулась к окну, где оставила свой незаконченный рисунок.

— А что мне сделается? — усевшись на подоконник, она выжидательно взглянула на своего гостя, который, ссутулившись, бродил по её небольшой комнате как неприкаянный. — Есть новости?

— Хороших — нет.

— Ну тогда расскажи плохие, — она жестом указала на небольшой диванчик, и Маркус после недолгого колебания осторожно опустился на него, уставившись себе под ноги.

— Мы в полной заднице, — пробормотал он. — Нас всё меньше, а магглы и не думают останавливаться.

— Но Министерство ведь что-то делает? — встревоженно спросила Мелисса. — Хоть что-то! Столько времени уже прошло, и ничего не меняется!

— Они вроде бы пытаются разработать чары забвения и изменения сознания, чтобы запудрить магглам мозги, но они не знают, как охватить такую огромную территорию разом и при этом не накрыть заклинанием волшебников, — Флинт поморщился. — А из-за того, что наши, как тараканы, расползлись по всей Британии, очень сложно их найти, собрать в кучу и заставить хоть что-то делать вместе. Да и никакого магического потенциала для такого ритуала не хватит. Нужно человек двести опытных магов.

— А Тёмному Лорду об этом ты говорил?

— Конечно. Он и пришел к выводу, что у них не получится ритуал без вспомогательных артефактов. А артефактов нет. К тому же чары не действуют на блокирующие руны, и пока мы с ними не разберёмся, всё это просто трата времени.

— А как насчет катаклизмов? Устроить им наводнение…

— Та же история, — Маркус хмуро глянул на неё исподлобья, — стихийная магия такого уровня требует ритуала, где будут участвовать несколько магов, а попробуй их найти в этом хаосе. К тому же, если что-то выйдет из-под контроля, мы можем передо́хнуть как крысы от собственного заклинания. — Его руки сжались в кулаки. — Чёртов купол…

— С ним тоже нет подвижек?

— Ну, магией его снять не вышло. Я слышал, магглы пытались использовать ракеты — с тем же успехом.

Мелисса помолчала, кусая губы.

— И что же нам делать? — обреченно прошептала она.

— То, что и делали. Ты играешь послушную заложницу, я — послушного Пожирателя. При удачном раскладе мы даже подольше проживем. Сейчас лучше быть на стороне Тёмного Лорда, он хоть что-то делает.

— Ты ему доверяешь?

Маркус отвел взгляд, снова уставившись себе под ноги.

— Я доверяю его суждениям… — помедлив, решил он. — Поэтому постарайся не бесить лишний раз Лестрейндж.

— Я ничего такого…

— Я прекрасно знаю твой характер, — раздраженно перебил её возмущенное восклицание Маркус. — Не пытайся переврать лжецов, тут у тебя ничего не получится. Просто делай, как тебе говорят и не провоцируй их, — он замолчал, перехватив её уязвлённый взгляд, и, чувствуя себя немного виноватым, сконфуженно прочистил горло. — Чем ты тут хоть занимаешься целыми днями?

— Рисую, — она помахала в воздухе блокнотом. — Что мне тут ещё делать?

— Ну, не знаю, — он закатил глаза, — учитывая обстоятельства, лучше бы боевую магию штудировала.

— Толку-то от неё? — Хант презрительно фыркнула. — Да и кто мне позволит разучивать атакующие чары? Я же тут как в тюрьме, не забыл?

Флинт окинул задумчивым взглядом вполне уютное убранство комнаты, нежно-голубое платье Мелиссы, её ухоженный, вполне сытый вид и хмыкнул.

— Видал я тюрьмы и похуже.

— Тебе-то хорошо, — взвилась Хант, мигом теряя самообладание. — Ходишь, где тебе вздумается. А я сижу два года взаперти, толком не знаю, что творится снаружи, и вся моя компания — это чокнутая Лестрейндж и её чванливый племянничек. Мне до сих пор неизвестно, что с моими родителями!

— Я же тебе говорил про Мунго…

— Да! Но ты не видел их там! Не можешь знать наверняка, что они мертвы! Так не говори мне, что я живу тут в своё удовольствие!

— По крайней мере, ты в безопасности, — тихо и твердо сказал Флинт. — И я бы предпочел, чтобы так было и дальше.

Это заставило её замолчать на несколько минут.

— Как же я жалею, что решилась участвовать в том нападении, — горько прошептала Мелисса. — Если бы тогда я не отправилась в Хогсмид, то…

— Возможно, сейчас была бы мертва, — твердо закончил за неё Маркус. — Хватит уже себя жалеть. За пределами этого дома есть те, кому пришлось гораздо хуже.

— Мне-то до них какое дело?! — высокомерно бросила Хант, но, перехватив тяжелый взгляд оппонента, прикусила язык и упрямо нахмурилась, не желая признавать его правоту. — Давай сбежим? — вдруг сказала она.

Маркус потрясенно уставился на неё.

— И куда ты собралась бежать?

— Подальше отсюда, от этой войны…

— Ты так и не поняла? — Флинт устало вздохнул. — Некуда бежать.

— Британия — большая страна, неужели два волшебника не найдут, где укрыться?

— Не болтай чепухи, — сердито отрезал он, — у меня есть обязанности…

— Перед кем?! С каких пор ты вообще кому-то что-то должен?!

— Я сам решил, чего хочу.

— Ах вот оно что, — сузив глаза, процедила Мелисса, — ты решил. А что если ты однажды уйдешь и не вернёшься? Если тебя убьют?! Я же останусь тут совсем одна! А быть может, если не станет тебя, Тёмный Лорд решит, что и я ему больше не нужна, и вышвырнет меня? Или тоже убьет! Он на такое способен.

— Он гарантировал мне твою безопасность.

— Пока ты жив!

— Ну так я пока и не умер! — потеряв терпение, гаркнул Маркус. — Хватит истерику катать! Я обещал, что защищу тебя, вот и сиди себе спокойно. А лучше перестань, мантикора тебя дери, скулить, подними задницу и сделай хоть что-нибудь сама!

Вскочив на ноги, он собрался уходить, но тут же остановился, когда Мелисса, бросившись к нему, крепко обхватила его за пояс, уткнувшись лицом в грудь.

— Пожалуйста, прости меня! — прорыдала она в его мантию. — Ты — всё, что у меня есть! Пожалуйста, не бросай меня! Маркус!

Он с тихим вздохом возвел глаза к потолку.

— Да хватит уже разводить сырость, — проворчал он. — Никуда я не денусь.

— П-прости меня!

— Простил-простил, отцепись уже от меня, — несмотря на резкий тон, он мягко взял её за плечи, чуть отстраняясь. — Слушай, я понимаю, что тебе страшно и одиноко, но держи себя в руках. Последнее, что нам нужно, это всякие твои необдуманные выходки, мало, что ли, ты уже сгоряча натворила?

Она шмыгнула носом, стирая с лица слёзы.

— Я постараюсь.

— Хорошо, — он отступил и поправил мантию. — Мне пора. Я не могу тут надолго оставаться.

— Я помню, — прошептала Мелисса, провожая его тоскливым взглядом. — Береги себя.

— Да-да, — уже у самой двери, Флинт остановился, уставившись на блюдце с молоком на полу. — А это ещё что?

Хант густо покраснела.

— Я видела кота в особняке, — смущенно призналась она, теребя рукав своего платья, — бродит тут повсюду ночами. Огромный и злющий ужасно… я хотела его погладить, так он мне чуть всё лицо не исцарапал.

— И что? — Маркус смотрел на неё, сурово сведя брови у переносицы, но в глазах его танцевали искры смеха. — Ты решила его прикормить?

Мелисса спесиво вздёрнула нос.

— Все кошки любят молоко, и… и тут живет эта огромная змея, что если она его поймает? — совсем уже тихо закончила она.

— Мелисса — спасительница котов, — заключил Флинт со смешком. — Ну удачи, смотри, чтобы он тебя не сожрал.

Закрывшаяся дверь приглушила её ворчание, и уже в коридоре Маркус позволил себе мягко улыбнуться, покачав головой.

— Как была дурочкой, так и осталась, — пробормотал он.


* * *


— Позволь ещё раз проверить, правильно ли я тебя поняла, — неторопливо протянула Дафна, растянувшись на кровати Гермионы, пока та ходила по комнате, собирая вещи. — Ты хочешь проникнуть в клинику святого Мунго и узнать, что же настолько важное там спрятано. В клинику, которая кишит инферналами, и где пала смертью храбрых не одна группа натренированных авроров и тёмных волшебников. И ты вознамерилась отправиться. В полном. Абсолютном. Героическом. Одиночестве, — она затихла на миг, пока её взгляд, цепкий и пристальный, как у охотящейся кошки повсюду следовал за Гермионой. — Я ничего не упустила? — та остановилась посреди комнаты, раздраженно воззрившись на Гринграсс, расценив это, как положительный ответ Дафна изогнула брови в вежливом недоумении. — Совсем рехнулась?

— Я только всё разведаю и вернусь.

— Смею заметить, до тебя уже нашлись бравые разведчики, — насмешливо протянула Гринграсс. — Ничего кроме своей смерти они не обнаружили.

— Ну, у меня есть то, чего у них не было, — Гермиона закрепила на предплечье чехол для волшебной палочки и отвернулась, взяв с кресла свитер. — К тому же, один человек привлекает куда меньше внимания, чем целая группа. Мне ничто не угрожает.

— Ты все-таки полная дура, — досадливо заключила Дафна, наблюдая за ней.

— Слушай, там явно творится что-то неладное, — натянув свитер, Гермиона забрала волосы в хвост и отправилась к столу, где хранилась аптечка и флаконы с взрывчатыми зельями. — Зачем Дамблдор скрывает, что в клинике инферналы? И почему хочет отправить туда членов Ордена, раз это так опасно? Он что-то знает и не говорит.

— О, теперь мне всё ясно! — Дафна с преувеличенной радостью хлопнула в ладони. — Ты решила, что это дело как раз для детектива Грейнджер? Ведь не дай Мерлин ты куда-нибудь не сунешь свой любопытный нос, — упав на подушки она патетично выдохнула в потолок: — Мир этого не переживет.

— Думай, что хочешь, я тебе со мной идти не предлагаю, — проверяя содержимое аптечки, гордо отмахнулась Гермиона.

— Еще бы ты предлагала мне идти с тобой! Вот уж глупость, — Гринграсс перекатилась на другой бок, не выпуская собеседницу из поля зрения. — А знаешь, я, пожалуй, тебя сдам.

Грейнджер застыла у открытого ящика и медленно обернулась.

— Это же тебя не касается, зачем мне мешать?

— Живая ты мне больше нравишься.

— Хорошо. Чего ты хочешь от меня?

— Даже и не знаю… — Дафна задумчиво постучала пальцем по подбородку. — Капельку самосознания? Здравого смысла? — она помедлила. — Какой-то план?

— Вот мой план, — Гермиона подошла, бросив на плед перед Гринграсс объемный сверток, на искаженном шрамами лице мелькнуло любопытство, девушка, скрестив ноги, села на кровати развернула его и несколько мгновений рассматривала.

— Мантия, — невыразительно резюмировала она.

— Не просто мантия, — Грейнджер забрала у неё сверток и принялась аккуратно укладывать в рюкзак. — Это мантия-невидимка. Очень особенная.

— О? — Дафна заинтересованно склонила голову. — И откуда она у тебя?

— Неважно.

— Мило, — губы Гринграсс скривились в ироничной усмешке. — Значит, это и есть твоя «блестящая» идея? Походить среди мертвецов под мантией?

— Инферналы нападают на то, что видят и слышат, а в остальном они абсолютно лишены разума, — Гермиона пожала плечами, — так что я просто окружу себя звуконепроницаемыми чарами, и под мантией они меня не заметят.

— А если они учуют магию? — подперев рукой подбородок, Дафна с возрастающим лукавством наблюдала за сборами.

— Это просто ожившие мертвецы. Они на такое не способны. — Гермиона закончила паковать рюкзак и остановилась напротив Гринграсс. — Я вернусь утром. Сделай одолжение и до этого времени держи рот на замке. А если я не вернусь, тогда… — она вздохнула. — Можешь рассказать всем.

— Чтобы они побросали свои дела и, рискуя собой, бросились спасать тебя? — «любезно» предположила Дафна.

— Чтобы не искали меня, — хмуро отрезала Грейнджер. — Необязательно говорить, куда я отправилась.

Гринграсс обратила на неё взгляд, в котором очень красноречиво отражалось всё, что она думает об интеллекте собеседницы и её «благородных» побуждениях. После продолжительного глубокомысленного «хм-м-м», она тряхнула белокурой головой.

— Нет.

— Нет? — брови Грейнджер изумленно изогнулись.

— Не желаю сидеть взаперти, пока ты развлекаешься. Я пойду с тобой.

— Но я не просила…

— А тебе и не нужно, — Гринграсс легко соскочила с кровати и потянулась. — Вдруг в клинике и правда есть что-то интересное, а ты одна получишь всю славу? Нет уж, дорогуша. Дай мне пять минут и никуда не уходи. Если уйдешь, я всем про тебя расскажу.

Гермиона поджала губы, стараясь казаться раздраженной, а не счастливой. Она не ждала, что Дафна решит пойти с ней и тем более не попросила бы об этом сама, но идея отправиться в одиночку её пугала, как бы она ни настаивала, будто знает, что делает.

Уже стоя у двери, Дафна обернулась, с лисьей усмешкой глядя на Гермиону.

— Ах да, и для протокола, Грейнджер, — пропела она. — Это самая твоя кошмарная идея. Я хочу, чтобы ты помнила об этом, когда нас будет доедать полчище мертвецов. Вот так.

С этими словами она с важным видом выскользнула за дверью. Не выдержав, Гермиона нервно рассмеялась.

Идея и правда была кошмарная.

Глава опубликована: 30.11.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1936 (показать все)
Блейз вел себя странно. Пиво какое-то искал.
Но.
А вдруг Дафна так снимает проклятие? Не знаю, какое, но ее собственное проклятие, по ее собственным словам, именно так отцепилось от нее: у нее остановилось сердце.

Про "называть по имени" не поняла, Блейза с самого начала звали по имени. И по фамилии. В этом плане ничего нового не было.

Хотя явно: он что-то увидел, что-то понял и по-быстрому свалил, чтобы... Бежать? Звонить? Отправить почтового голубя? А у Дафны кинжал всегда наготове, выходит
Не думаю, что Дафна шпион... Скорее уж Забини от отчаяния связался с маглами, чтобы спасти Джинни, а Дафна это узнала и пресекла.
Сейчас ещё раз перечитала главу и обратила особое внимание на момент диалога между Луной и Дафной.
Мне кажется, если бы Дафна была предателем или решила совершить что-то... нехорошее, то "видящая" Луна сказала бы ей что-то более жесткое, чем "Ты торопишься....стоило дождаться его". Почему-то кажется, что она имела ввиду именно эту сцену с Блейзом.
Луна уже видела наперёд, что Дафна убьёт и оговорила её чтобы не пачкала руки. Но видимо Дафна боится что Блейз выдаст что-то лишнее. Может они оба что-то замышляли
Автор, куда донатить то?
За такое чтиво надо платить как за книгу в магазине
Господи... Ну что ты будешь делать... Я уже хочу, чтоб ворота приоткрылись... ))) что там случилось у Блейза или Дафны.. странно, я помню они относились друг к другу, как брат к сестре. и Луна знала что будет Блейз убит, потому и вела себя так отчуждённо. И это ещё не всё, что-то ещё она знает, что видимо произойдет в следующей главе.
В глазах Блейза скользнуло понимание, а в моих - полнейшее недоумение. Думаю, накосячил именно он, а не Дафна, но что же такого он сделал? Отмечено ядовитая мстительность девушки. Почему? Что ты наделал, Забини?
Спасибо за главу. Как бы теперь дождаться следующей?))
Дафна непонятная. Кто ее крестная, было, нет? Напомните, кто знает.
Памда
Долохова ее крестная
Чтооо, блин
Бомбезно! Слегка офигела от концовки главы, это прямо скажем неожиданно.
Перечитала. Нет, всё ещё непонятно. Блейз переживает за Джинни. Но ему не говорят, что Поттер взялся за ее лечение. Гарри "расцвечивает" кокон Джинни, находит "тебя" и отправляется к отцу Элиоту, где он недоступен для патронусов.

В это время Гермиона лезет к некроманту, Том выковыривает ее оттуда, а Дафна, Блейз и Драко идут к Луне по инициативе Дафны. Ранее Дафна сошлась с Гарри, а теперь ведет туманные беседы с Забини, кто на что готов ради тех, кого любит. При этом рисунки Луны они нашли вроде как случайно, и уверяют друг друга, что Драко ошибся и там не коридор министерства нарисован.

Кто-нибудь, расскажите мне, как дождаться следующей главы?
Памда
С трясущимися руками, разъедающим изнутри предвкушением и таблетками..эх(
Есть дикое предположение. Но это чисто мои бредовые фантазии)
Что если Дафна, перед тем как излечиться от Банши получила последнее предсказание, которое она запомнила (Ну или Хельга услышала). Что мол какая-нибудь "спящая огневолосая дева их всех погубит".
Это как минимум немного объясняет момент, почему варлоки вообще не убили Джин, а погрузили ее в сон.
Дафна рассказывает это Гарри и тот после этого берется за лечение/исследование Джинни. Гарри с помощью своей магии находит находит нить, которая ведёт к отцу Элиоту либо наложившему проклятие варлоку (и как Элиот ответил, что они типо связаны?).
А теперь возвращаясь к Дафне и Блейзу. Ну не похож он на предателя, даже ради любви. Скорее всего Дафна с Гарри нашли какой-то способ излечить Джин, но ради этого нужно убить (?) Блейза. И поэтому Луна говорит, что нужно было дождаться Гарри.
В общем, одни вопросы)) ждём новую главу
Перечитала главу, особенно эпиграф и поняла, что похоже виноват сам Забини, который всех сдал ради Джинни
Все равно непонятно. Про Блейза сказано, что он просил больше новых заданий. То есть да, это похоже на стремление быть в курсе. И во время игры в Маджико он тоже пытается выведать планы. Но больше ничего ведь нет.

Зато вот это миленько: "Идею поддержал даже Драко, который теперь на пару с Дафной отвлекали Забини не давая тому раньше времени вернуться в лазарет." Отвлекли так отвлекли.
Спасибо! Одна из лучших работ, восторг. Вот бы такую книгу дома.)
Ninha
Поддерживаю!
Памда
Там эпиграф , про любовь и ошибки
Памда
Блейз походу предатель, а Дафна поняла.
А чтоб он не мешал дальше, она его убила.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх