↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1 360 264 знака
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 5. В школу со славой

Как бы долго не длилось лето, все равно оно постепенно заканчивалось, незаметно тая, как забытое за приятным разговором мороженое. Дней свободы впереди оставалось все меньше, а отчаянная тоска и желание успеть все за оставшийся отрезок каникул нарастали, пока, наконец, не пришло время в последний раз уложить школьный сундук. И — окончательно решить или оставить на потом кое-какие вопросы.

Уезжая в «Хогвартс», Рики оставлял Хенриксона с родителями и тетей Марией. Он не имел права этого делать, если не доверял ему полностью. Следуя уговору с дядей Гарри, перед отъездом он должен был сказать, оставлять претендента на второй шанс в доме или не стоит. В пользу Хенриксона имелись весомые аргументы. Он сносно вел хозяйство и здорово облегчал жизнь семьи Макарони своим трудом. Правда, отцу семейства не нравилось, что он не позволяет никому, кроме себя, заниматься уборкой, и вообще никакой помощи не приемлет, но Рики это вполне устраивало. С другой стороны, скрытность и порой ехидство не украшали нового мажордома. Хотя, справедливости ради юноша признавал, что обычно он бывал подчеркнуто тактичен со всеми.

Да, Рики доверял ему. Хотя понимал, что не по разумной причине. Решающим очком в пользу Хенриксона стала оригинальность его экономии. Стоило Рики вспомнить гороховое печение и запеканку из тертой кукурузы, сомнений у него оставалось в десять раз меньше.

Еще, до отъезда Рики непременно хотел увидеться с Дан. Он не планировал отпрашиваться у крестного, чтобы их отпустили погулять, но уж на новый мультик рассчитывал. Вынужденно уделяя больше, чем обычно, внимания телевизору, просматривая диски Пита, в последнее время он стал замечать, что незнакомое хорошее кино освежает впечатления.

Как ни стыдно, общаться с подругой он планировал в отсутствие брата. Рики, конечно, долго держался в стороне и не мешал замечательной паре, но всему есть предел, становиться третьим лишним ему совсем не хотелось. Поэтому одним прекрасным вечером Рики зашел к брату и прямо спросил:

— Ты когда одолжишь мне Дан?

У Пита отпала челюсть.

— Я поговорить с ней хочу, а то ты ее совсем оккупировал, — пояснил Рики, нарочито хмурясь

— Секретно? — сощурился Пит.

— Ага, — кивнул Рики. — Так я пойду, позвоню ей?

Пожав плечами, Пит ответил, что присоединится к ним в любое время, если его позовут. Рики тут же поспешил к телефону и объявил Дан, что на завтра отвязался от брата.

— Какое безобразие с твоей стороны, — попеняла Дан.

— Так вам и надо, — отрезал Рики. — Ну что, придешь?

Разумеется, Даниэла пришла. Открывал ей Хенриксон, и он же взял на себя труд проводить ее в комнату Рики.

— Пит мне немного рассказал об этом человеке, — сказала девушка после того, как старик удалился, предварительно поинтересовавшись, не желают ли они чаю. — Он смотрит на меня с таким любопытством, как будто удивляется, с чего я сюда суюсь.

— Да, среди его знакомых мало кто бы так себя вел. Приходить в гости к Лорду и водить с ним дружбу! Ничего удивительного, ему тут многое непривычно, — кивнул Рики.

Сейчас рядом с ней он чувствовал себя совсем как в начальной школе, разве что, пожалуй, прошедшие года и перемены заставили его относиться к жизни чуть рассудительнее. Было видно, что Дан, хоть и стремится к компании Пита, тоже соскучилась по общению с ним.

— И вам наверняка с ним непривычно, — улыбнулась она. — Я теперь каждый раз прихожу сюда, словно для участия в эксперименте. Что он сегодня приготовит?

На этот счет Рики не имел ни малейшего понятия, но поспешил высказаться в защиту мажордома, поскольку честно считал, что вынести из жизненного опыта, приобретенного Хенриксоном, такой результат — это весьма похвально.

— Тетя Мария готовит ему очередной удар настоящего транжирства, — между прочим, проинформировал он подругу. — Она маме сказала, что собирается приобрести разные сорта чая и заваривать новый каждый день, а он признает только черный крепкий, и разве что с лимоном.

Дан вдруг посерьезнела, Рики же едва не расхохотался — настолько просто ему удалось прочесть ее мысли. Они всегда легко друг друга сканировали, и на этот раз Дан поняла, что он понял, и виновато улыбнулась.

— Твоя тетушка, конечно, таких ассоциаций не заслуживает, — извинилась она, — но все же, что имела в виду миссис Дуглас, когда предупреждала насчет старых ведьм?

Рики неоднократно думал об этом, но каждый раз решал, что война план покажет. И отнюдь не из легкомыслия, он вовсе не собирался пренебрегать предупреждением. Юноша вполне полагался на свою интуицию, чуть меньше — на частично растерянные навыки легалименции, и полагал, что в состоянии раскусить любую старую ведьму, которой вздумается встать у него на пути. А пока его настоящее оставалось безоблачным, к чему воображать неизвестные еще проблемы?

Дан согласилась с ним, но сделала это неохотно и весьма неуверенно.

— Очень надеюсь, тебе не придется их раскусывать. Думаю, что ты все равно должен быть осторожен, — сказала она.

На этот случай «как раз кстати» у нее имелся с собой мультик с очень поучительным сюжетом. Для просмотра пригласили Пита, и это Рики очень устроило, потому что при нем Дан, хоть и косилась временами на старого школьного друга, но уточнять, правильно ли до него доходят намеки с экрана, не стала. Отсюда Рики сделал следующий вывод: «Когда тебя убеждают в том, с чем ты и так согласен, это даже немного раздражает». Сюжет ему сам по себе понравился, но ему не хотелось возвращаться к обсуждению старых ведьм. Впрочем, Рики отлично знал, что если Дан желала нравоучать, с этим можно было только смириться.

Но Дан не стремилась ни к чему подобному. Едва погас экран, она с самым кротким видом, как будто опасаясь допустить бестактность, спросила:

— Слушай, Рики, а чем вы будете заниматься после школы? Ну, ты и твои друзья?

И они с Питом уставились на него совершенно одинаково: с надеждой, что он в порядке и знает, куда плыть. «Как я раньше не замечал, до чего они похожи», — умилился Рики.

По правде сказать, он задумывался над этим вопросом, но заговорил вовсе не о себе. Скользкая тема оказалась неожиданно приятной, стоило лишь вспомнить о Селене.

— Селена займется волшебными палочками, — он был почти уверен в этом.

Объяснять пришлось больше, чем Рики планировал. Посвящение в семейное дело Олливандеров для его слушателей оказалось, как ни странно, чем-то совершенно новым, хотя ведь он рассказывал им про колдунов, а Пит даже бывал в «Хогвартсе». Все буквально завораживало их: породы дерева, магическая субстанция.

— А я какое дерево? — спросила Дан.

Рики честно задумался, и тут его осенило.

— Осина, возможно, — предложил он. — Любого вампира вобьешь в общество защиты природы.

Ему едва удалось сохранить серьезную мину до конца реплики, и он рассмеялся вместе со всеми. После чего Пит, состроив обиженную физиономию, поблагодарил младшего брата за то, что тот о нем такого мнения, и Дан — за то, что его вбила, и добился нового приступа хохота.

— В «Хогвартсе» Селена мне очень понравилась, — сказал Пит, упокоившись. — Она, должно быть, достаточно трудолюбивая девушка, чтобы возиться со всем этим.

— Надеюсь, я скоро с ней познакомлюсь, — сказала Дан.

В который раз она как будто озвучила его мысли. Рики вдруг понял, что сейчас, рассказывая про интересы Селены, как будто совершенно по ней не скучает, и понял, почему. Все время, когда он говорил о ней и волшебных палочках, у него было ощущение, что Селена с ними в комнате. Он очень хотел, чтобы они впоследствии вот так собирались вчетвером. И у него имелись все основания ожидать, что так и будет.

Светлое ощущение этого дня сохранялось в душе Рики несколько дней, пока он собирался, держалось оно и при встрече с крестным отцом, и при прощании с братом, который уезжал раньше.

В день отъезда Рики проснулся совершенно другим — устремленным в «Хогвартс». Как будто все, что с ним происходило дома: в ванной, за завтраком, прощание с уходящей на работу тетей Марией — было промежуточным пунктом. Мысленно он уже находился на платформе 9 и ¾.

Кажется, отец принес сверху его сундук. Мама решила проводить его и поехать на вокзал, чего почти никогда до сих пор не делала. Уже перед дверью Хенриксон сунул ему большой пакет.

— Еда в дорогу, — сказал он.

— Но я все покупаю в поезде, — удивился Рики.

Слуга с выражением лица, означающим «слушать ничего не желаю» покосился на провожающих родителей и сказал:

— Приказ мистера Поттера.

— Но Гарри никогда раньше не указывал Рики, что брать с собой, — вмешалась мама.

— Обстоятельства изменились, — кратко ответствовал Хенриксон. — Велено передать — если вдруг до отъезда или в поезде тебе дадут знать, ничего не покупай. И уж точно ничего ни у кого не бери. Включая самых проверенных друзей.

«Вот еще», — подумал Рики, вспоминая кстати о вредноскопе, подаренном Артуру.

— Я же бессмертный, — напомнил он вполголоса.

Родители хмурились, давая слуге понять, что он уже в разгаре конфликта. Но тот, чуть вздрогнув при упоминании ценного свойства Темного лорда, снова нацепил маску безразличного самообладания.

— Некоторые болваны могут надеяться, что не очень, — ответил он, также очень тихо.

— Ладно, поехали, — предложил Диего Макарони.

Слуга аккуратно притворил за ними дверь.

— Милейший человек. Сразу видно, получил образцовое воспитание, — улыбнулся Рики матери.

На всякий случай, Диего Макарони решил добираться до вокзала Кинг-Кросс в объезд. Ехали они достаточно быстро, но Рики успел обсудить с мамой все странности Хенриксона и скормить Ракете пакетик совиного корма. Потом парковка, после чего им с папой пришлось тащить сундук до тележки, и катить ее до барьера, известного всем учащимся колдунам и их семьям.

Прежде чем пересечь барьер, Рики обнял родителей. И вот, когда они молча стояли и смотрели друг на друга, Рики вдруг осознал, что все, они сейчас расстанутся, и надолго. Им овладело то безнадежное переживание настоящего момента, когда невыносимо жаль, но ничего не поделаешь.

— Иди, — поторопил папа, кивая направо. Поглядев туда, Рики обнаружил, что некое почтенное семейство с двумя детьми школьного возраста, с совой и сундуками приближается, несомненно, сюда. И дожидаться их не стоит.

Рики последний раз помахал маме с папой, направил тележку и помчался прямо на барьер. Он специально не закрыл глаза, но ничего это ему не дало. Та же темнота, секунда — и вот перед ним малиновый «Хогвартс— Экспресс» и платформа.

Помня, что сзади предполагается еще два ученика, Рики поспешил убраться с их дороги. Народу на платформе собралось порядочно, так что подъехать прямо к поезду и мечтать не стоило. Лавируя среди групп ребят и провожающих, Рики едва не наехал на Артура Уизли, который стоял к нему спиной и обернулся в последний момент.

— Привет, — поздоровался Рики и осекся. — О, поздравляю!..

На груди Артура красовался значок «Староста школы». Гриффиндорец, услышав поздравление, нервно потеребил его.

— Двое моих дядюшек это носили, — равнодушно сообщил он. — И бабуля очень обрадовалась...

— Ну, я думаю, да, — согласился Рики.

Артур досадливо махнул рукой.

— Представляешь, она сказала, чтобы я попросил, чего хочу, а я и придумать не смог, вот позор!

— Что, совсем ничего не придумал? — поразился Рики.

— Гермиона подсказала, — хмуро сообщил Уизли собственным ботинкам. — После того, как я подарил заговоренный поводок ее котенку... Добрая девочка! Только не рассказывай ей, что я ее так назвал, — спохватился Артур, — ее дома теперь так поддразнивают из-за того, что она в «Хуффульпуффе»!

— Так что ты выпросил? — спросил Рики.

— Деньги. Двадцать галеонов, — гриффиндорец как будто сожалел, что на другое не хватило воображения. — Гермиона сказала, что смогу все на них купить, если я вдруг придумаю. Интересно, кто будет старостой девочек? Хоть бы Селена Олливандер! Она, Мерлин свидетель, это заслужила. Мелани Хатингтон я бы повесил на ближайшей осине как особо вредного вампира, — Артур театрально воздел очи к небу. — Марго почти наверняка уже не выберут, если нас будет двое из «Гриффиндора», начнутся вопли о директорских любимчиках и все такое. И хорошо бы Нотт так и осталась на позициях вашего «Слизерина»!

— Однозначно, Селена, — улыбнулся Рики. Сам он уже не думал о значке старосты, точнее, в его планах не было этому места. Он радовался за Артура, впрочем, любой из его друзей в его глазах был так же достоин стать главным старостой, как и другие. Гриффиндорец между тем порылся в кармане, достал мешочек и протянул ему.

— Вредноскоп, — отчеканил он в ответ на вопросительный взгляд и вложил мешочек в руку слизеринца. — Нет, и не спорь, после того, что было на свадьбе Ники, даже не отказывайся.

Конечно, Уизли, как староста школы, не мог торчать тут и беседовать с ним долго. Пообещав пересечься в дороге, Артур отправился высматривать возможные безобразия на платформе. Но Рики недолго оставался один. Едва ему удалось снять свой сундук с тележки, как его окликнули.

— Ричард, — требовательно произнесла Мери Малфой.

«И в самом деле, как я мог забыть, что меня так зовут?». От одной только интонации немедленно возникло желание показать нахальной малявке язык и, если бы не ее обманчиво-комичная манера держаться, он бы, пожалуй, так и сделал.

— И тебе добрый день, — поздоровался Рики, прикидывая, что ее родители пока далеко, и вряд ли кто из них бросится ему на выручку.

— Я подумала, что мы можем сделать для приобщения студентов к делу П.У.К.Н.И., — важно и занудно продолжала солидная почти-двенадцатилетняя дама.

— Надеюсь, ты не все лето об этом думала? — спросил Рики.

— Нет, конечно, — возмутилась Мери. — Мне, между прочим, еще приходилось успокаивать дедушку, а все из-за тебя! После нападения на свадьбе он совсем не может говорить о чем-то другом!

Рики закусил губу. Все-таки, Мери умела наступать на любимые мозоли. Она, должно быть, это поняла, поскольку выражение ее лица из требовательного немедленно сделалось почти заботливым.

— Не обращай внимания, — посоветовала она. — Дураков, которые много болтают, всегда достаточно, знаешь ли.

— Знаю, — согласился Рики. Она, вероятно, намекала на колдовские сплетни, которых он не слышал, но признаваться в этом сейчас значило напроситься на просвещение, так что Рики предпочел другую тему. — Так что ты задумала?

— У Джима есть идея, — заговорила она, но, быстро обернувшись, умолкла, поскольку ее родители, действительно, приближались, и устало-высокомерный голос мистера Малфоя, доказывающего что-то супруге, слышался очень хорошо.

— Установить слежку у них, может, и получится, вот только сама цель, скажем так, не вписывается в устав Гильдии Авроров, не говоря уж о бюджете. Кстати, Ричард, вот и ты. Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, сэр, — немедленно выдал Рики, поскольку никакой другой ответ не устроил бы обе стороны настолько, чтобы оставить друг друга в покое. Рики совершенно не хотелось дать понять эксперту по черной магии, что может понадобиться его помощь, а эксперту, в свою очередь, наверняка не хотелось с ним возиться, даже ради какого-нибудь замечательного научного открытия в перспективе. Куда дороже мистеру Малфою было душевное спокойствие — не только свое, но и папино.

— Уверена, Ричард, тебе следует отказаться от любых интервью, — посоветовала леди Гермиона. Она побеспокоилась бы в любом случае, просит он или нет.

Рики как раз заметил в толпе Дика Дейвиса и поднял руку, приветствуя его. Он вежливо улыбнулся Малфоям, бросил Мери: «Увидимся!», оставил сундук и поспешил подальше. Он знал, что ему неизбежно предстоит и без того провести немало времени в компании членов этого почтенного семейства.

— Рики, это лето было невозможным, — заявил Дик после обмена приветствиями. — Я едва уложил все книги в сундук. Последний год — это что-то, но я твердо объяснил своим, что не пойду работать в Министерство.

— Пусть привыкают? — поддразнил его Рики.

До сих пор Дик оставался единственным человеком, кто не заговорил в ним о нападении на свадьбе Ники и Эльвиры. Он, Дик, беспокоился о своих делах, и это казалось Рики абсолютно нормальным.

— Я тоже так подумал, — кивнул Дик, — а в результате меня обрабатывали последний месяц буквально каждый час. Бабушка вздыхала, что будет по мне скучать и все такое, родители интересовались, ради чего я тогда так хорошо учился, если не в Министерство? Хотя, когда я плохо учился, их это тоже не устраивало.

— Да, невесело, — посочувствовал Рики. — Ты пробовал объяснить?

— Пробовал, — мрачно изрек Дик, так что Рики даже отшатнулся. — Бесполезно, когда люди уже что-то вбили себе в голову. Кстати, спасибо за подарок, — произнес он уже мягче. Я даже не думал о наборе по уходу за метлой, пока не получил его.

— Не сомневаюсь, что теперь твоя метла блестит и сверкает, — усмехнулся Рики, но тут поезд дал первый свисток.

Вся платформа пришла в движение. Рики тоже поспешно бросился к сундуку, втащил его в ближайший вагон, и тут ему из среднего купе помахал Ральф Джордан.

— Давай к нам, — предложил он. — Тиффани как раз хочет оставить тебе кошку!

Коварный план Тиффани воплотился без затруднений. Едва Рики расположился, они с Ральфом тут же ушли (ее брат Генри и одноклассник Роберт Бут смылись от перспективы сидеть с Морганой заранее).

Но Моргана повела себя идеально. Стоило Рики ее погладить, как она свернулась клубочком на мантии Тиффани и уснула. Рики же достал «Продвинутое зельеварение» и честно читал, пока в купе не заглянула Селена, в знакомом ореоле золотых струящихся волос и со значком «Староста школы».

Несомненно, она специально искала его. Она приветливо улыбнулась, но — Рики слишком настроился на нее. Кроме того, он всегда распознавал это — когда люди, которых что-то вывело из душевного равновесия, пытаются делать вид, будто все нормально, и здороваются, как ни в чем не бывало. И он, конечно, поздравил ее и все такое прочее. Подождал, пока она расположится рядом.

— Селена, тебе сказали, что я — неподходящая компания? — прямо спросил Рики.

Пару секунд она собиралась запротестовать. Потом, нахмурившись, вздохнула.

— Мелани? — предположил он.

Селена тряхнула головой, улыбнувшись так, словно поражается его наивности.

— Что ты! Она даже не знает, ей вряд ли приносят на дом магические газеты, — ответила она. — Нет, это сейчас дети друзей семьи... есть тут такие. Но я им сказала, что сама могу отличить дурное от хорошего.

Рики был тронут. Пожалуй, у него впервые в жизни возникло желание написать сонет с мотивом самоотречения, правда, не такой, как у Петрарки.

— Я бы и сам посоветовал тебе держаться от меня подальше, — признался он, беря ее за руку. — Но, боюсь, больше я на такой подвиг не способен.

С ней было по-прежнему легко, и Рики чувствовал себя способным противостоять давлению школьных и газетных сплетен. Но вдруг внутри возникла странная тяжесть; он не сразу узнал это чувство. Беспокойство, но не тот страх, который вспоминался всякий раз, как ему напоминали об Упивающихся смертью на свободе. Определенно, его встревожило то, что мнение колдовской общественности станет давить не на него одного, но на близких ему людей.

В коридоре загрохотала тележка с едой.

— Мерлин! Я оставила кексы из дома в вагоне для старост! — Селена дернулась, отнимая руку, легко вскочила и направилась к выходу. — Я угощала ими Дору, но еще остались.

Рики тоже поднялся, чтобы открыть для нее дверь.

— Для тебя что-нибудь купить? — спросил он.

— Тыквеченьки, — попросила Селена.

Вернулась она быстро, Рики, решив все-таки взять пару шоколадушек, почти не успел соскучиться. Они не стали ждать, пока придет кто-нибудь еще, и сели обедать. Чуть поколебавшись, Рики предложил девушке стряпню Хенриксона, умолчав, разумеется, о предупреждениях слуги, точнее, дядюшки Гарри. На вредноскоп он все же покосился, но не решился применить его при Селене на том, что она принесла и что он купил.

— Странные бутерброды, — отметила Селена. — С жареной строганиной?

— У меня дома теперь почти вся еда такая, — кивнул Рики. — Хенриксон норовит готовить из того, что под рукой, так, чтоб обойтись минимумом. При этом мясо и хлеб у него в почете, их он велит закупать впрок «на всякий случай», и сухарей насушил, как будто готовится к осаде. Вот бутерброд с отбивной!

— Ты с ним ладишь? — участливо спросила Селена.

— С миссис Дуглас было проще, — ответил Рики. — Надеюсь, Артур не успеет это увидеть. Его бабушка жутко интересуется, чем занимается Хенриксон на кухне. А если она приедет к нам и вздумает его учить, он, пожалуй, распсихуется. Как-то Пит при нем взялся за пылесос...

Под ритмичный стук колес время летело незаметно. Внезапно Селена спохватилась и, сверившись с наручными часами, заявила, что так не годится.

— Я почти два часа здесь с тобой, — сказала она. — Староста не должна так себя вести.

Рики не мог ничего иметь против того, чтоб Селена вела себя хорошо. Он был счастлив оттого, что увидел ее, и к тому же, теперь они будут обитать в одном замке весь год. И она ушла патрулировать коридоры.

Рики присел к окну и неопределенно долго просто любовался пейзажем, строил планы и собирался открыть сундук, чтоб повторить трансфигурацию или другие домашние задания; но это занятие не вдохновляло его так, как мысли о Селене, поэтому он не торопился.

Поезд затарахтел, замедляя ход, а потом и вовсе остановился. Рики с недоумением выглянул в окно, убедился, что видит, так же, как минуту назад, чистое поле, и вернулся на место. Из коридора уже доносились голоса — люди выходили узнать, что случилось. Ему самому хотелось к ним присоединиться, однако опыт подсказывал, что желающих знать, в чем дело, там и без него предостаточно, а вот тех, кто способен им ответить, может не быть вовсе.

Моргана проснулась, широко зевнула и потянула носом в сторону двери из купе. Но она была кошкой и смотрела на вещи проще, и потому скоро опять заснула.

Только в поезде возникает такое особое раздражение и ощущение дискомфорта, противоестественности происходящего, и вызывается оно тем, что поезд стоит. Рики не испытывал такого очень давно, тем более, что за все его поездки в «Хогвартс-Экспрессе» никогда ничего похожего не случалось.

У Рики и без того хватало причин для напряжения нервов. Понимая это, юноша со всем благоразумием попытался убедить себя, что паниковать не следует. Не может быть, чтобы все из ряда вон выходящие события были связаны с его особой.

Они стояли минут двадцать, и когда Рики уже почти решился выйти из купе, «Хогвартс-Экспресс» начал снова набирать скорость. И как раз в это время зашел Роберт Бут.

— Что случилось? — спросил Рики.

— Понятия не имею, — ответил Боб честно, выражая взглядом тревогу, причину которой Рики предпочел не расшифровывать.

Поезд раскачивало. Возможно, так бывало всегда, но теперь Рики казалось, что они тащатся невыносимо медленно. Даже при том, что Моргана спала, ему было на редкость неспокойно. Вся последующая поездка превратилась в калейдоскоп отрывочных, очень разнообразных визитов.

Многие, кого Рики не знал или не помнил, просто так, как бы случайно, заглядывали в их купе. Одного такого зеваку прогнали сестры Уизли, впрочем, сами они заглянули совершенно без всякого дела. Но, по крайней мере, близнецы не разглядывали его, как привидение из музея.

«Начинается популярность Гарри Поттера», — успокаивал себя Рики.

Вот Рози Гойл пришла с конкретной целью: она продемонстрировала Рики, а затем всем желающим глиняные оттиски собственного изготовления, разукрашенные и покрытые лаком.

— «Понос» так сделать, конечно, не получится, но я буду стараться! — солидно объявила она.

Рики едва сдержался, чтоб не спросить, что она имеет в виду. Он предполагал, что Рози и так втянет его в свои приключения, если посчитает нужным.

Артур, патрулирующий коридоры, заглянул, чтобы представить своей кузине Гризельде Моргану.

— Именно от нее Гермиона взяла котенка, — чеканил староста, пока представительница новой волны Уизли стреляла глазами то в кошку, то в Рики.

Заглянула, конечно, и Дора.

— Бетси Спок — капитан равенкловской квиддичной команды, — всячески подчеркивая неудовольствие, сообщила она. — Сообразили таки!

В общем, эта бесконечная поездка длилась, длилась и вдруг закончилась, как один миг. Рики даже не успел ничего сделать, а планировал он много: почитать, освежить домашние задания, которые, возможно, придется сдавать уже завтра. Не хотелось бы ему разочаровывать, прежде всего, профессора Снейпа, который постоянно его поддерживал и столько раз хлопотал, чтобы проблемному ученику разрешались разные разности. Рики считал, что лучших школьных лет у него и быть не могло, именно потому, что в свое время он попал в «Слизерин».

Старосты задержались, как всегда помогая кому-то на платформе, так что Рики, не дожидаясь их, занял карету, попросил Генри и Тиффани занять еще одну и никого не впускать. Подошедший Ральф, конечно, составил компанию Тиффани, тем более, что Моргана проснулась и начала вырываться. Рики откинулся на сидении, с радостью скрывшись от хлестких порывов ветра, и расслабился, как скоро выяснилось, преждевременно.

На этом отрезке пути в «Хогвартс» он редко смотрел в окно, да и невозможно было ничего разглядеть в темноте. Но не в этот раз. Вся дорога оказалась отлично освещена факелами, да и несколько метров по обе стороны от нее тоже. Факелы висели, покачиваясь, сами по себе, и на каждом шагу попадались сотрудники Министерства магии (Рики не сомневался, именно они, кто еще станет проводить время подобным образом?).

— Надо же, как все запаниковали, — снисходительно отметил Лео.

— Министерство завалили письмами с требованием защитить детей, — объяснил Артур. — Даже с Хагридом и первогодками кто-то поедет через озеро.

Рики понимал, он как причина всего этого безобразия не должен возмущаться, однако он был бы не прочь донести до сведения хотя бы дяди Гарри, что меры ну уж чересчур чрезмерны. Столько раз, в ситуации реальной опасности, оставался он без прикрытия, рассчитывая в лучшем случае на поддержку друзей-школьников, в худшем — только на отрывочные воспоминания и навыки Темного лорда. И, хотя авроры, при таком арсенале, вряд ли сочли бы его беспомощным, их возле него обычно не оказывалось.

— Хоть по «Хогвартсу» охрана расхаживать не будет? — проворчал он.

— Нет, — заверил его Эдгар. — Хотя кое-кто требовал, чтобы авроры присутствовали на всех занятиях.

— Посмотрю я на того, кто без приглашения сунется в класс профессора Снейпа, — пожал плечами Лео. — И вообще, эта не стоящая внимания паника вызывает слишком много разговоров.

Да, вереница с каретами гудела, как улей. Никогда еще Рики не слышал так отчетливо, что в других каретах что-то выкрикивают, обсуждают и, судя по теням, постоянно высовываются.

— Мерлин, а ведь еще сортировка предстоит, — вздохнула Дора. — До чего есть хочется!

Лучше бы она этого не говорила! Рики немедленно почувствовал то же самое, а это никак не улучшало настроения. Артур тотчас насупился и проворчал «Ну, если Гриззи не в «Гриффиндор», тогда я вообще не знаю, куда мир катится».

Рики не смотрел в окно, и потому почувствовал, а не увидел, когда карета миновала ворота. Вероятно, запряженные в нее тестралы замедлили ход. Вот он и в школе.

На крыльце, отбрасывая длинные тени, на фоне ослепительно светящегося проема настежь распахнутых Главных дверей стояли в ожидании учителя. Рики удивленно присвистнул: никогда еще они не приветствовали учеников по приезде вот здесь, да еще в полном составе. Разве что профессор МакГонагол выходила встречать новичков, ну и Снейп однажды перехватил его и еще Френка с Биллом в холле. Но такое! Лиц наставников пока не было видно, однако Рики предполагал, что они совсем не в восторге. Впрочем, Рики готов был держать пари, что Дамблдор улыбается, как ни в чем не бывало.

— Кажется, вон там — новый преподаватель по защите от темных искусств, — указал внимательный Эди.

— Ну, пока нам везло, — отметила Дора.

За прошедшие шесть лет учебы преподаватели этого предмета менялись ежегодно, так что ученики повидали много интересного. А этого, нового, как помнил Рики, леди Гермиона пригласила очень охотно. К тому же, Министерство теперь возлагало на этот предмет большие надежды, хотя мнение леди Гермионы о профессионализме нового учителя Рики ставил выше. Он сам, без ложной скромности, черную магию знал лучше многих, и потому очень хотел как можно быстрее выяснить, что они будут изучать в этом году. «Хуже всего, если ограничится повторением, — подумал он. — Хотя это устроит болванов, которым лишь бы сдать экзамены».

На залитом светом крыльце он столкнулся с Виктором Чайнсби. Тот, возможно, и сказал бы ему что-нибудь по поводу министерских мер, если бы не зловещая тень профессора Снейпа. Они обменялись кивками, поздоровались с профессором и двинулись дальше, в вестибюль.

— Макарони, с Вами хотят побеседовать, — остановил холодный голос Снейпа.

Он кивнул на нового профессора. Силуэт преподавателя защиты показался Рики смутно знакомым.

— Удалось распугать птиц скорби?

Легкий акцент. Рики не сразу вспомнил, кто это, но от этого ему сделалось ужасно стыдно.

— Вас нужно называть профессор Ван? — уточнил следующий за ним Лео.

— Совершенно верно, — похоже, колдун все время продолжал вежливо улыбаться.

— Это же Ван Пэн, чемпион последнего Тремагического Турнира! — зашипела Рики на ухо предусмотрительная Дора.

Рики готов был провалиться сквозь землю! Благодаря молодому китайцу он нырял и в озеро, и в Средиземное море, общался с русалками. В тот год, когда проходил Турнир, Ван дал ему много ценных советов, и его свежий взгляд помог Рики разобраться в некоторых вещах. Сейчас Ван Пэн казался выше, солиднее. Рики полностью одобрил выбор леди Гермионы.

— Какая честь для нас, профессор Ван, что Вы согласились учить нас, — церемонно вымолвил он.

— Я решил вернуться на место боевой славы, — ответил китаец, которого уже окружила половина выпускников. — Хочу быть полезным там, где это всего нужнее.

— Похвально, — резко прозвучал со стороны вердикт профессора Снейпа. — Но вам, молодые люди, пора пройти в Большой зал, и не надоедайте профессору. Вы скоро встретитесь в классе, и помоги Мерлин вашему энтузиазму не остыть!

Рики нахмурился. Он хорошо относился к обоим преподавателям, хотя рассчитывать, что Снейп не станет ревновать новичка к должности, к которой сам стремился, было недальновидно.

— В самом деле, — поддержала коллегу профессор Стебль. — Чего доброго, первогодки сейчас подплывут, а мы все еще тут!

И они все вместе двинулись в Большой зал. Учителя шли последними, так что особо поговорить на ходу не получилось. Как только все расселись, профессор МакГонагол повела первогодков.

— Ну, их вроде не так много, как в прошлом году, — пробормотала Дора.

Рики многим был доволен, но на первый план выступило, как обычно, ожидание банкета.

— И что, вы так сидели, пока нас не распределили? — проворчала наивная Рози.

— Сиди тихо! — шикнула на нее Дора.

Рики вдруг подумал, а не оттого ли новичков меньше, что некоторые родители испугались и не пустили своих детей в «Хогвартс», и он поделился своими соображениями с Лео.

— Не выдумывай, — поморщился лучший друг. — Новичков всегда то больше, то меньше. Если бы кто-нибудь из нашего круга решил учить детей за границей, моя мама знала бы об этом и я, соответственно, тоже. А среди магглорожденных никому и в голову не придет тебя бояться.

Рики ощутил смутное сочувствие к магглорожденным. Если подумать, то ведь и он сам попал в «Хогвартс», понятия не имея, что его тут ждет. Его не предупреждали об опасности, идущей изнутри, зато всячески оберегали, выбирая для этого, по его мнению, самые странные методы. С другой стороны, другие ученики из маггловских семей вряд ли рисковали в мире магии так, как он.

В гостиную колледжа он отправился, как обычно, один. Лео и Дора сопровождали первокурсников, другие шли, кому как вздумается, кто — опережая Рики, а кто-то намного отставал. Стук каблуков, метание теней на стенах и запах холодного камня возвращали ощущение чего-то хорошо знакомого. Рики с гордостью поймал себя на том, что слизеринские подземелья, которые ему самому вначале казались мрачными и неуютными, нисколько его не пугают. При необходимости он бы остановился и простоял так хоть час, а то и больше. Вспомнилось, что надо бы поздороваться с Плаксой Миртл. «Завтра», — решил Рики и устремился туда, где ждал горящий камин и мягкие кресла.

Он расположился неподалеку от портрета основателя и даже успел задремать, прежде чем старосты построили новичков, и появился профессор Снейп.

В «Хогвартсе» Рики не пропускал напутственных речей завуча «Слизерина». В некотором роде, он каждый год по новой убеждался, что не зря сюда попал. «Слизерин» существовал для честолюбивых, хитрых, не слишком доверчивых колдунов и ведьм, устанавливающих правила для себя сами. Рики с детства был именно таким, и после пережитого потрясения снова начал считать, что это вовсе не недостаток, а наоборот, его сильные стороны.

К концу профессорского приветствия Дора потихоньку сообщила, что большинство новичков — из чистокровных семейств потомственных слизеринцев.

— Надеюсь, мороки с ними будет меньше, чем с милой Рози и малышом Огденом, — проворчала она. — И, на всякий случай, надо Клубу Единства придумать для них приличную воспитательную программу.

— Надеюсь, не прямо сейчас, — вяло воспротивился Рики. Челюсть сводило от подавленных зевков, глаза слипались, и больше всего грозе спокойствия магического сообщества Великобритании хотелось добраться до своей кровати, и не забыть стянуть ботинки перед тем, как отключиться.

Снейп между тем попрощался и ушел. Пожелав Доре спокойной ночи, они вместе с Лео отправились в спальню мальчиков.

— Мерлин, и зачем я так объелся пирожками? — пробормотал Рики.

— Потому что ты обжора, и вообще они были отличные, — ответил Лео.

Рики с порога заметил, что полог на его кровати задернут ( Мерлин, неужели постель расстилать придется?!..»), и сундук стоит на положенном ему месте. Он быстро миновал спальню, плюхнулся на кровать и тут только ощутил в атмосфере комнаты напряжение.

Он обернулся. Соседи по спальне, не исключая Френка Эйвери, сверлили его глазами.

— Ричард, — начал Боб Бут, — до нас тут дошли странные известия.

Рики покосился на Френка, и тот с вызовом выпятив грудь.

— Твоя работа? — Рики слишком устал, чтобы вложить в свою реплику какие-либо эмоции.

— Вот еще! — возмутился тот. — Я тут вообще ни при чем, и вообще я ничего не буду объяснять, это твои дела, что про тебя «Пророк» пишет.

— Самое подходящее время, — процедил Лео.

Ему, наверное, стоило усилия встать и выйти на середину комнаты, как бы заслоняя собой Рики.

— Макарони, это правда, что ты Темный лорд? — в лоб спросил Билл Кеттлборн.

— А если я скажу «да», тебя это успокоит? — язвительно поинтересовался Рики. Явно, это было не очень милосердно с его стороны, но он подождал, прежде чем возмущенно выпалить: — Нет, конечно!

Он тоже вскочил и надвинулся на одноклассника. Все, кроме здоровяка Генри, подались назад, Билл споткнулся и повалился на кровать.

— Какая муха вас всех укусила? — с осуждением изрек Лео. — Вы проучились с Ричардом 6 лет, а верите какой-то паршивой газетенке!

— Я не верю, — ровно произнес Боб. — Сам думаю, что «Пророк» годен только на кульки для семечек. Но все-таки хотелось бы послушать самого Ричарда.

— Ладно, — внял справедливой просьбе Рики. — Сам я считаю себя нормальным человеком. — Не рассказывать же, что его жизнь началась с того момента, как Темный лорд уменьшился до года, против этого предостерегали и дядя Гарри, и леди Гермиона. — Да, я связан с исчезновением Темного лорда, но этому есть научное объяснение, и спросите у сэра Драко Малфоя! А я хочу спать!

Упоминание эксперта по черной магии, одного из самых известных выпускников «Слизерина», подействовало на ребят успокаивающе, даже Билл перестал хмурить лоб. Рики на мгновение представил, как почувствует себя Малфой, если кто-нибудь из одноклассников действительно напишет ему и спросит. Впрочем, он сомневался, чтобы у кого-то из слизеринцев дошли руки до столь смелого и, главное, не продиктованного необходимостью поступка.

— Моя кошка любит Рики, а Моргана кого попало любить не будет! — убежденно произнес Генри Флинт.

— А что мне родителям написать? — не успокоился Билл.

— Напиши, пусть экономят деньги и вместо «Пророка» покупают, например, молоко. Сейчас жизнь такая вредная, не помешает, — посоветовал Рики. Он вернулся к кровати, уселся ко всем спиной и принялся методично стягивать носки.

— Спокойной ночи, — пожелал Боб.

Он, должно быть, погасил свою лампу; в комнате стало темнее. Лео ободряюще хлопнул Рики по плечу и отправился откидывать полог у своей кровати.

Украдкой Рики обернулся еще раз. Френк Эйвери сосредоточенно взбивал свою подушку. Они никогда не ладили, и Френк, узнав тайну Рики, помнится, настолько разочаровался, что даже перестал придерживаться столь ранее дорогих его сердцу идеалов Темного лорда. И то, что сейчас он, зная все как есть, не стал вносить ясность, весьма обнадеживало. «Хотя, может, его тоже предупредили, чтобы не болтал лишнего», — подумал Рики. Но, в любом случае, Эйвери нисколько его не боялся, и весь поднятый шум воспринимал, скорее всего, как суету, не стоящую внимания.

Глава опубликована: 30.04.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 74 (показать все)
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Люди, у кого-нибудь сохранилась краткая предыстория цикла? Там были не только откровенно юмористическая цепочка событий, приведшая Волдеморта к жизни такой, но и планы автора на все семь книг. Было бы интересно сравнить с итоговой реализацией.
akchiskosanавтор
666
у меня сохранилось где-то на дисках. а есть ли в интернете, я не знаю
akchiskosan
Спасибо за ответ, даже не рассчитывал получить его непосредственно от вас. Если будет время и настроение, можете выложить? Очень хотелось бы освежить в памяти (помню только, что в какой-то момент Волдеморт был рогатым), и подозреваю, что многие нынешние читатели с данной вещью вообще не знакомы. Понимаю её неофициальный статус, но когда-то (где-то в середине нулевых, если не ошибаюсь) именно она достаточно заинтересовала, чтобы взять данный цикл на заметку.
akchiskosanавтор
666
Я выложила в блог. Обе версии
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх